999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

A Study of Chinese Internet Language

2017-09-27 19:43:20王媛
校園英語·下旬 2017年10期

王媛

【Abstract】Chinese Internet language, as one variety of Chinese language, has its own origins or features. The current paper tries to classify the Chinese Internet language tracing an analogy between the features of Chinese Internet language and lexical change in traditional morphological linguistics.

【Key words】Internet Language; Lexical change; Morphological Linguistics; Variation

I. Introduction

Internet slang, also called Internet shorthand, Cyber-slang, netspeak, chatspeak, or Cybertalk, refers to a variety of slang languages used by different communities on the Internet. With the development of Chinese Internet services, the Internet users gradually formed an Internet community, in which its members shared one variety of language with certain features and origins. In this paper, I try to classify this variation.

The traditional morphological way of classifying lexical changes will be used to classify Chinese Internet Language. There will be phonetic, phonological, grammatical, syntactical change and Lexical Variation.

II. Phonetic Variation

China enjoys a vast land and lots of regions, which result to a variety of dialects. People transfer their dialect to the Internet language when they communicate online, so there are a large number of phonetic variations in the Chinese Internet language used online.

·青蔥=青春 加入后鼻音 西北方言

·盆友=朋友 后鼻音脫落 部分南方地區方言

·灰常=非常 聲母變化 閩粵地區方言

The reasons for their transfer vary: some people lack a proper knowledge of standard Mandarin pronunciation, and cannot type the exact word they intend, so they replace the right word with a misusing one; some want to keep a close distance with people from the same region; some use them just for fun. Whatever the reason is, lots of people tend to conventionalize these words when they communicate online.

Attention should be paid here that some changes are not dialect related:

·米有=沒有 韻母變化

It is impossible for us to trace back to see who the first user is, and what his or her intention was. Maybe it was just a mistyping, but the popularity of this usage reflected a trend of language revolution.

III. Phonological Variation

Phonological variations are rarely found in Chinese Internet language due to the distinguishing features of the Chinese. However, some expressions, if not all, are borrowed from the western online community.

·B4=Before

·Q=Cute

·CUL8R=See You Laterendprint

·就醬紫=就這樣子

The first four expressions, as similar pronunciation substitution, used mostly for typing efficiency, are from the common English communicating community. The last one is derived from Taiwan nonstandard Chinese.

IV. Grammatical and Syntactic Variation

Grammar and syntax are always considered the most stable part in a language with scarcely any change. However, in the causal and goal-directed online environment, better communication is the only rule. Besides, some changes reflect a language evolution tendency, in which vitality and efficiency are recommended.

·“被”字句 被就業

·Yous=你們 過度概括

·…ing=正在 e.g.:睡覺ing

·……的說=有……之說 動詞后置,源于日語

As what we can observe from the examples, most of the variations are transferred from either grammars that exist in Chinese or other languages. These changes broaden the usage of the traditional grammar, and make the expression more precise, vivid and efficient.

V. Lexical Variation

Lexicon is always considered to be the most changeable and variable part in linguistics, so is that in Internet language. Several kinds of lexical variations are to be discussed here.

1. Invention

Those expressions are purely invented by individuals, who intended to refer to some newly-born signified.

·白蓮花=道德高尚為人純潔

·Mary Sue=同人文中虛構出的強大完美主角

The virtual online world grows with the development of the society. Therefore, when some new things emerge in the society, there should be some corresponding new expressions to refer to in online communication simultaneously.

2. Loan Word

·本命=最喜歡的角色 (源自日語)

·心水=喜歡 (源于粵語)

The examples above are expressions borrowed from dialects and foreign languages and localized by Chinese online users for fetching up Chinese vocabulary vacancy or just for fun.

The discussion above mainly focuses on the classification of the Internet language according to the now available traditional lexical change classification. Future studies can concentrate more on how to categorize Internet language.

References:

[1]Hudson,R.A.(2000).Sociolinguistics.Cambridge:Cambridge University Press.endprint

主站蜘蛛池模板: 国产欧美自拍视频| 亚洲男人在线天堂| 精品无码一区二区三区在线视频| 亚洲大尺度在线| 国产香蕉在线视频| 1024你懂的国产精品| 午夜国产小视频| 18禁色诱爆乳网站| 国产91小视频| 91精品国产自产在线老师啪l| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 宅男噜噜噜66国产在线观看| 中日韩一区二区三区中文免费视频| 色综合天天综合中文网| 国产理论一区| 高h视频在线| 全裸无码专区| 国产精品开放后亚洲| 综合亚洲网| 国产噜噜噜| 日韩a级片视频| 午夜a级毛片| 国产资源站| 国产亚洲精品97在线观看| 久久香蕉国产线| 美女亚洲一区| 高清国产va日韩亚洲免费午夜电影| 波多野结衣中文字幕一区二区| 丁香六月激情综合| 亚洲天堂久久新| 亚洲香蕉久久| 国产制服丝袜91在线| 青青青国产免费线在| 玖玖免费视频在线观看| 亚洲男人在线天堂| 最新国产高清在线| 亚洲成人福利网站| 青青热久麻豆精品视频在线观看| 99久久无色码中文字幕| 五月婷婷亚洲综合| 久久精品无码一区二区日韩免费| 手机看片1024久久精品你懂的| 亚洲人妖在线| 久久精品国产999大香线焦| 亚洲欧美日本国产综合在线| 狠狠v日韩v欧美v| 亚洲精品制服丝袜二区| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 青青青视频免费一区二区| 动漫精品中文字幕无码| 久久一色本道亚洲| 国产理论精品| 亚洲午夜天堂| 亚洲成年人片| 久久五月天国产自| 国模在线视频一区二区三区| 国产成人精品午夜视频'| 91成人精品视频| 久久婷婷五月综合97色| 亚洲色图在线观看| 欧美成a人片在线观看| 在线播放精品一区二区啪视频| 国产精品视频观看裸模| 日本成人一区| 亚洲无码精彩视频在线观看| 91探花国产综合在线精品| 国产丝袜啪啪| 成人va亚洲va欧美天堂| 亚洲电影天堂在线国语对白| 性欧美精品xxxx| 久久中文字幕不卡一二区| 天堂成人av| 日韩a在线观看免费观看| 国内精品免费| 久久精品无码一区二区国产区| 欧美久久网| 日韩二区三区| 高清色本在线www| 19国产精品麻豆免费观看| 成人福利一区二区视频在线| 亚洲性日韩精品一区二区| 四虎永久免费地址|