999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

研究中醫(yī)的德國人

2017-09-26 20:01:38劉周巖
三聯(lián)生活周刊 2017年39期
關(guān)鍵詞:研究

劉周巖

文樹德是當(dāng)今西方漢學(xué)界享有盛譽的中醫(yī)歷史文獻研究專家,許多中國古代醫(yī)學(xué)典籍、醫(yī)學(xué)思想與人物都是經(jīng)由他的介紹第一次被西方了解。不過由于中國醫(yī)學(xué)歷史研究在西方學(xué)術(shù)界的尷尬地位,他認為自己的事業(yè)將要后繼無人。如今他最大的愿望是能夠完成《本草綱目》的英譯項目。

中醫(yī)研究之路

1969年,26歲的德國留學(xué)生文樹德(Paul U. Unschuld)到臺北學(xué)習(xí)漢語。他把一本書遞到中國老師面前,說想讀這個。老師只翻看了一下就把書合上,“這本書我都看不懂,你還是從怎么買菜、坐公車學(xué)起”。

這本書從此被束之高閣。直到20年后,文樹德已成為一代著名漢學(xué)家,又想起自己20年前想讀而未能讀的書,再次翻開。“我發(fā)現(xiàn)我都能讀懂了,書中的內(nèi)容讓我大為驚異,這是我讀過的最有價值的一本書之一。”文樹德隨即為之傾倒,走訪了此書作者故里并拜謁其墓地,深入研究之后將此書翻譯為英文,增添詳注,使西方世界第一次了解了這本書及背后的思想。

此書即是清代乾隆間名醫(yī)徐大椿所著的《醫(yī)學(xué)源流論》。“這位中國儒醫(yī)有著非凡的智慧、見識和幽默感。我察覺到,他和歐洲偉大的生物形態(tài)學(xué)家摩爾加尼(Giovanni Morgagni)正巧在同一年去世,如果他們在有翻譯的情況下見面,15分鐘就會成為知己。我們頗認識歐洲醫(yī)學(xué)史上的重要人物,可對中國醫(yī)學(xué)史上個別的醫(yī)師和學(xué)者知道得太少了。”

當(dāng)初文樹德在臺北南京路的舊書攤上買下《醫(yī)學(xué)源流論》的唯一原因,是因為書名中有個“醫(yī)”字,他知道這是自己所學(xué)專業(yè)對應(yīng)的漢字。他出生于醫(yī)學(xué)世家,曾祖父曾為比利時國王等貴族治療,父母均為藥劑師,有自己的藥店,熱衷于收藏醫(yī)學(xué)文物。文樹德繼承了家族傳統(tǒng),1968年于德國慕尼黑大學(xué)藥學(xué)院畢業(yè)。

文樹德對中國產(chǎn)生興趣則是因為上世紀60年代的中蘇紛爭。高中老師在“二戰(zhàn)”中曾被關(guān)入蘇軍戰(zhàn)俘營,課余便教文樹德等對外語有興趣的學(xué)生俄語。能讀俄文的文樹德不滿足于在中蘇論戰(zhàn)及珍寶島事件中只看蘇聯(lián)一面的說辭,下定決心再學(xué)中文。

德國中醫(yī)史學(xué)家文樹德(右)與醫(yī)史家馬繼興(左一)、馬堪溫在北京中國中醫(yī)研究院(攝于1978年)

因國際政治而起的興趣在臺灣又回到了本行。在臺灣的一年多,文樹德對中國醫(yī)藥產(chǎn)生濃厚興趣,采訪了100余位臺灣本地的中醫(yī)醫(yī)師及藥劑師,以此為基礎(chǔ)完成了自己的漢學(xué)博士學(xué)位論文。接下來幾年又連續(xù)發(fā)表《醫(yī)藥分業(yè):北宋藥學(xué)史》及《論中醫(yī)藥文獻中“毒”的含義》等論文,從此走上中國醫(yī)學(xué)史研究之路。

在德國研究中國古代醫(yī)學(xué),是絕對的冷門。某種意義上,更在“夾縫”之中。“有的中國人有點傲慢,他們覺得一個外國人怎么可能理解我們的傳統(tǒng)文化呢,尤其是中醫(yī)。而在德國,醫(yī)學(xué)史又不是傳統(tǒng)的漢學(xué)(Sinologie)領(lǐng)域,漢學(xué)家更多是研究中國古代政治、經(jīng)濟、哲學(xué)的學(xué)者。雖然我早已通過了藥學(xué)史、醫(yī)學(xué)歷史、漢學(xué)三個‘特許任教資格(Habilitation,歐洲許多國家的最高學(xué)術(shù)資格),也是有人賞識并資助我,我才得以先后在慕尼黑大學(xué)和柏林夏洛特醫(yī)科大學(xué)任研究所長。在歐洲其他地方或美國,更是不可能。說實話,這是幸運且偶然的。”

文樹德認為,自己作為一個外國人去研究中國古代醫(yī)學(xué)雖有諸多不便,但恰恰能看到中國人以自己的眼光所不易發(fā)現(xiàn)的內(nèi)容,一方面是由于西方醫(yī)藥學(xué)訓(xùn)練及文化背景,一方面是因為不受中國學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的束縛。

“我每次來中國都要去北京的潘家園這類地方,找中醫(yī)手抄本,那種臟兮兮、破破爛爛的、沒有作者的本子。因為是外國人,每次買書還都要被收高價。”民間醫(yī)生的醫(yī)藥筆記、普通人抄寫下來的藥方等手稿成為文樹德的重要研究材料,目前他已收集有從明朝至民國間抄成的千余冊抄本,并與中國學(xué)者鄭金生合作出版了研究專著。

在中國,中醫(yī)學(xué)者同樣進行抄本研究,但往往要從年代、抄者的身份與內(nèi)容上判斷其“價值”,然后挑選“有價值”的抄本手稿作為印刷本研究的補充。文樹德認為這是因為中國印刷術(shù)發(fā)展得太早、太發(fā)達,以至于有足夠的印刷文獻流傳可供研究,而沒有形成歐洲的手稿專門研究傳統(tǒng)。“究竟什么才是中國傳統(tǒng)醫(yī)學(xué)?是一小部分知識精英以印刷書籍留存下來的醫(yī)學(xué)理念,還是幾千年來中國社會中鮮活的醫(yī)學(xué)實踐?這二者是非常不同的,存在于不同的材料中。”正是在那些抄本中,文樹德發(fā)現(xiàn)了印本醫(yī)書中罕見的走方醫(yī)秘本、甚少記載的打胎方、缺醫(yī)少藥的鄉(xiāng)村如何自救互救、古代醫(yī)生如何為自己打廣告、古代的醫(yī)患關(guān)系、“陰陽”與“五運六氣”理論如何混雜了迷信與習(xí)俗在民間實踐等豐富內(nèi)容。

“這些不是今天所定義的中醫(yī)(Traditional Chinese Medicine),但它們是中國古代真實的治療之道(approaches to healing)。”文樹德如是說。

“我命在我不在天”

1976年,文樹德應(yīng)邀前往美國加州大學(xué)伯克利分校演講,卻不受歡迎,“一群狂熱群眾的叫罵聲壓倒了我”。美國聽眾對西方醫(yī)學(xué)感到失望,寄希望于神秘又似乎潛力無限的中醫(yī),滿懷熱情地來聽這位“中醫(yī)專家”的演講,卻聽到了他對當(dāng)時中國實行的赤腳醫(yī)生制度的大膽質(zhì)疑。

20世紀70年代的美國正處于一股中醫(yī)熱潮之中。1971年7月26日,《紐約時報》記者雷斯頓(James Reston)報道了他在北京接受闌尾手術(shù)及事后接受針刺輔助治療的經(jīng)歷。這則報道與隨后尼克松訪問中國,中美關(guān)系出現(xiàn)歷史性轉(zhuǎn)機結(jié)合在一起,演繹出了種種傳說,引發(fā)了美國的針灸熱和許多西方人對中醫(yī)的興趣。這種氛圍之下,文樹德的博士論文英譯本甚至無緣在美國出版,因為出版社總監(jiān)認為其評價中包含負面內(nèi)容,而文樹德則堅持自己只是客觀記述了在臺灣采訪醫(yī)師的所見所聞。美國中央情報局的探員亦曾拜訪文樹德,希望了解針灸是否可能應(yīng)用于軍事,不過沒能從這位埋頭于文獻故紙堆的學(xué)者那里得到簡明的“戰(zhàn)場針灸操作指南”。endprint

對于近二三十年以來中醫(yī)在西方世界的“復(fù)興”,文樹德認為這主要是社會風(fēng)氣與意識形態(tài)作用的結(jié)果。在西方,這體現(xiàn)于民眾對環(huán)境污染、化學(xué)品毒害等的恐懼和由此帶來的對現(xiàn)代西方醫(yī)療替代物的渴望,在中國則是出于近幾十年不斷發(fā)展的傳統(tǒng)文化復(fù)興。但這都不意味著中醫(yī)本身有任何質(zhì)的改變。相比于談?wù)摦?dāng)下中西社會對中醫(yī)的紛爭,文樹德更愿意回到歷史,他對自己的定位始終是一位歷史學(xué)者。“我所要研究的是觀念的歷史,而醫(yī)學(xué)正處在觀念與文化的中心位置。”在被問及自己是否吃中藥、看中醫(yī)時,文樹德禮貌地回答:“我想我目前的身體狀況還不需要中醫(yī)療法。”他曾經(jīng)罹患急性雙側(cè)肺栓塞,“不好意思,目前針灸和草藥還治不了這種急病。是現(xiàn)代醫(yī)學(xué)救了我的命”。他又說:“不過中醫(yī)療法或許對某些健康問題有幫助,如果有人求助于中醫(yī),我也不反對。”

在中國的傳統(tǒng)中,相比于經(jīng)、史之書,醫(yī)學(xué)不被認為是“正統(tǒng)知識”。《論語》中提醒君子不應(yīng)沉迷于“小道”,朱熹專門注釋道:“小道,農(nóng)圃醫(yī)卜之屬。”文樹德卻相信從這種“小道”中可以洞見歷史變遷的要義。“中國人與歐洲人的身體構(gòu)造完全一樣,我們也可以認為雙方理解事物的智慧是相同的,但為什么發(fā)展出了完全不同的醫(yī)學(xué)理論和對身體的解釋?因為我們透過不同的濾鏡,也就是不同的文化,去看待身體。”唐代政治經(jīng)濟發(fā)達,為何中醫(yī)沒有大的發(fā)展?金元時期社會極為動蕩,為何中醫(yī)卻以金元四大家為代表,取得了創(chuàng)新性的發(fā)展?醫(yī)學(xué)史上的疑難從來就不是單純的技術(shù)問題,而是與整個社會的變遷有復(fù)雜且緊密的聯(lián)系。

2013年,文樹德出版了新書《The Fall and Rise of China: Healing the Trauma of History》(尚無中譯本,可暫譯為《中國的衰落與復(fù)興:治愈歷史創(chuàng)傷》)。這本書中他不再局限于專門性的醫(yī)學(xué)史研究,而是提煉了自己幾十年來對中國歷史文化的觀察與思考,像許多其他著名的中國研究者一樣,提出了自己的中國歷史闡釋模型。他認為近代的一二百年間,中國經(jīng)歷了驚人的衰落與同樣驚人的復(fù)興,這背后的原因在于,中國人愿意從自己身上找原因,并且為之付出改變。“西方人燒毀了圓明園,在憤怒面前中國人沒有采取一種簡單的對抗,而是想,既然他們能對我們做出這樣的事,一定說明他們有比我們強的地方,那我們就學(xué)來。這是一條艱難但真正有效的路。于是在今天的世界,中國人不用以炸掉世貿(mào)大樓的方式報復(fù),而是買下它。”文樹德對于近代歷史上魯迅等現(xiàn)代知識分子對中醫(yī)的反感非常了解,“他們?yōu)榱酥袊纳妫试笗簳r把西方的東西放在第一位,但這同時是非常非常痛苦的。”

談及中國醫(yī)學(xué)觀念與中國歷史復(fù)興的契合之處,文樹德常引用晉代葛洪在其《抱樸子·黃白》中所引《龜甲文》的一句話:“我命在我不在天。”

三聯(lián)生活周刊:李時珍所著《本草綱目》是中國古代醫(yī)學(xué)最重要的典籍之一,記載了截至16世紀的近兩千種藥材和上萬種處方。也正是在你的幫助下,中國有關(guān)部門成功使《本草綱目》列入了聯(lián)合國教科文組織所認可的“世界記憶名錄”。將《本草綱目》譯為英文,是貫穿你整個研究生涯的念頭。這個想法是什么時候產(chǎn)生的,后來經(jīng)歷了怎樣的過程?

文樹德:我的中醫(yī)歷史研究就是從本草研究,即對中藥歷史的研究開始的。我1969至1970年在臺灣時,就曾拜那琦教授為師,他著有《本草學(xué)》,是這個領(lǐng)域的專家。我學(xué)術(shù)生涯早期的論文也大多是關(guān)于中藥史的。從古代本草書籍到《中華藥典》乃至《中華人民共和國藥典》,都在我的研究范圍。自然,我會對《本草綱目》這本集大成之作格外注意。

早在80年代,我就計劃翻譯《本草綱目》,1988年曾申請到了歐共體一大筆經(jīng)費,但是次年項目將要啟動時突遭變故,中國國內(nèi)學(xué)者與西方的大規(guī)模合作項目無法進行下去。我轉(zhuǎn)而自己翻譯了其他典籍,諸如《難經(jīng)》《黃帝內(nèi)經(jīng):素問》等,其中有些是第一個西方語言譯本。

對《本草綱目》的翻譯準(zhǔn)備一直在進行。我和數(shù)位中國學(xué)者一起,擬編纂四部《綱目》相關(guān)的實詞詞典,目前已經(jīng)出版了三部,分別是《本草綱目詞典:中國歷史疾病術(shù)語》《本草綱目詞典:輿地通釋》《本草綱目詞典:人物及著作》,已由加州大學(xué)出版社出版。

三聯(lián)生活周刊:《本草綱目》的翻譯有哪些困難,為何要先進行如此巨量的準(zhǔn)備工作,以四部詞典作為鋪墊?

文樹德:《本草綱目》一共52卷,寫于明代,內(nèi)容非常龐雜,涉及無數(shù)專有名詞,你不可能像讀報紙一樣讀它。在必要的研究之前,它是一本幾乎不可進入的著作,即使對精通古漢語的中國人亦是如此。我們不僅是翻譯,首先要使它可以被使用。

顯然,書中會涉及許多疾病術(shù)語,它們的含義不容易被搞清。比如,“消息”你理解是什么意思?(記者答:Message)對,Message是多數(shù)人的第一反應(yīng),但它在《本草綱目》里實際與“調(diào)養(yǎng)”等一系列醫(yī)學(xué)含義有關(guān)。再如地名,同一種草藥在湖北的和在四川可能性質(zhì)、療效完全不同,而中國歷史上州、府、縣等地理名稱處于復(fù)雜的變遷之中。這就有了疾病術(shù)語和地理名稱兩本詞典。

《本草綱目》中除了李時珍和他的團隊實地研究得來的知識,大部分是引述前人著作。與現(xiàn)代醫(yī)學(xué)通過實驗證據(jù)證明療效不同,中國古代醫(yī)學(xué)更多是用引述權(quán)威或傳信的方式,如某醫(yī)生在某醫(yī)書中記載的治療效果,搞清楚這些人名書名就非常重要。李時珍的引用訛誤很多,前后矛盾、出處錯誤、脫字錯字等,必須進行厘清。這就要求一本人物與作品的詞典。還有《綱目》中的藥物,其不同的來源及現(xiàn)代分類名稱,都需要進行深入的研究。

編纂這些詞典是我與鄭金生、張志斌、華林甫等中國學(xué)者合作完成的。他們完成了基礎(chǔ)詮釋工作,我負責(zé)翻譯并整理成詞典的形式。

三聯(lián)生活周刊:據(jù)我所知,《本草綱目》已經(jīng)有一個羅希文翻譯的英譯本,為什么還要重新翻譯?

文樹德:那個譯本確實是《綱目》第一個英文全譯本,但它不是一個規(guī)范的學(xué)術(shù)翻譯。例如:第一,對難懂難譯的地方直接跳過;第二,對譯者認為是《本草綱目》中迷信、超自然等不符合現(xiàn)代理念的部分,進行了“改造”,讓文本看起來更“科學(xué)”;第三,以西醫(yī)詞匯譯中醫(yī),這是我認為最糟糕的。這個譯本直接使用現(xiàn)代生物醫(yī)學(xué)術(shù)語翻譯古代醫(yī)學(xué)詞匯,這會高度誤導(dǎo)讀者。endprint

三聯(lián)生活周刊:拒絕使用現(xiàn)代生物醫(yī)學(xué)術(shù)語翻譯中醫(yī)詞匯,是你的一個主要翻譯理念,也是引起爭議的地方。比如你曾用“wind-fire-eyes”直譯“風(fēng)火眼”,背后的思考是什么?

文樹德:如果用現(xiàn)代術(shù)語,“風(fēng)火眼”可以翻譯為Acute Conjunctivitis(急性結(jié)膜炎),這雖然使西方讀者一下明白相當(dāng)于什么病,卻造成兩方面的問題。首先這湮沒了中醫(yī)對這種病的病理認識和比喻的語言用法,而一種醫(yī)學(xué)的特點往往就由這些隱喻用法揭示。此外,西方人亦會困惑:中國人怎么早就知道球結(jié)膜發(fā)炎?1000多年前他們就已把結(jié)膜炎分為Chronic(慢性)和Acute(急性)嗎?

對于“五臟六腑”中的“臟腑”(藏府),我也不會翻譯成Viscera,而是寧愿用Depot和Palace分別翻譯這兩個字。因為“臟腑”并非單純的對應(yīng)現(xiàn)代“內(nèi)臟”的含義,“臟”(藏)在古代漢語中指長期儲存物資的場所,“腑”(府)則是指短期儲藏的場所。只有回到古代文本的原始含義,翻譯才有意義。

三聯(lián)生活周刊:《本草綱目》翻譯項目目前進展如何,預(yù)計還需要多久完成?有什么困難嗎?

文樹德:我和中國合作學(xué)者,加上助理,一共四五人,在全職的情況下,大概還需要六七年可以全部完成。但項目能否順利進行下去還是未知,主要是缺少資金支持。我國某些研究資助者們往往認為,我們應(yīng)該探索自己的醫(yī)學(xué)史,中國的醫(yī)學(xué)史則該由中國人去探索。我在慕尼黑大學(xué)的醫(yī)史研究所和柏林夏洛特醫(yī)科大學(xué)的中國生命科學(xué)理論-歷史-倫理研究所都是靠德國實業(yè)家戈爾茨(Horst G?rtz)的私人基金支持,戈爾茨先生非常理解和支持我的中醫(yī)研究,每年給我25萬歐元的資助。幾年前的金融危機讓戈爾茨先生的基金會無法繼續(xù)提供資助。若不是有醫(yī)藥企業(yè)出資讓我尋找可供轉(zhuǎn)化的古代中國藥方,研究所四年前就會關(guān)閉了。《本草綱目》翻譯項目的資金缺口有兩三百萬歐元,這是由四五位研究者在德國六七年拿平均工資所計算出的數(shù)目。

三聯(lián)生活周刊:你有沒有想過,如果在你這一代無法完成《本草綱目》的翻譯,它要什么時候才能以學(xué)術(shù)的方式被介紹至西方?

文樹德:這不是傲慢,但我覺得,如果我有生之年不能翻譯完《本草綱目》,很可能它以后難有機會被以我們目前的標(biāo)準(zhǔn)翻譯出來。這不光是因為我既是學(xué)藥出身,又是中國歷史文獻的研究者,更重要的是,在今天的德國乃至西方,沒有年輕人愿意畢生從事和我一樣的研究,否則他們在現(xiàn)行的學(xué)術(shù)體制下無法獲得一個位置。研究中國醫(yī)學(xué),這不是漢學(xué),不是現(xiàn)代醫(yī)學(xué),不是科學(xué)史,從獲得教職的角度來看,在德國十分困難。和我合作的幾位中國學(xué)者非常博學(xué),中國的年輕人能否完全繼承這樣的學(xué)術(shù)傳統(tǒng),我不敢預(yù)測。我們都是20世紀四五十年代出生的人,這些知識很快會被我們帶進墳?zāi)埂?/p>

(感謝中國中醫(yī)科學(xué)院中國醫(yī)史文獻研究所鄭金生研究員對本文提供的幫助)endprint

猜你喜歡
研究
FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
2020年國內(nèi)翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
關(guān)于遼朝“一國兩制”研究的回顧與思考
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
基于聲、光、磁、觸摸多功能控制的研究
電子制作(2018年11期)2018-08-04 03:26:04
新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
關(guān)于反傾銷會計研究的思考
焊接膜層脫落的攻關(guān)研究
電子制作(2017年23期)2017-02-02 07:17:19
主站蜘蛛池模板: 99伊人精品| 久久黄色一级视频| 精品人妻无码区在线视频| 日本三区视频| 中文无码精品A∨在线观看不卡| 日本免费新一区视频| 原味小视频在线www国产| 国产日韩欧美一区二区三区在线 | 中文国产成人精品久久| 在线中文字幕网| 激情网址在线观看| 国产欧美另类| 狠狠色丁香婷婷| 国产喷水视频| 亚洲色图另类| 精品人妻AV区| 在线免费a视频| 亚洲最猛黑人xxxx黑人猛交| 性做久久久久久久免费看| 午夜一级做a爰片久久毛片| 国产一二三区视频| 在线高清亚洲精品二区| 国产jizzjizz视频| 91网在线| jizz国产视频| 欧美a在线看| 欧美综合中文字幕久久| 青青操视频在线| 热99精品视频| 欧美日韩国产高清一区二区三区| 欧美视频在线不卡| 69av在线| 国产丝袜啪啪| 亚洲高清中文字幕| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 99伊人精品| 国产欧美精品专区一区二区| 无码aⅴ精品一区二区三区| 欧美成人免费一区在线播放| 欧美色综合网站| 国产精品福利社| 亚洲国产欧美目韩成人综合| 精品国产电影久久九九| 欧美色综合网站| 日韩二区三区无| 丁香综合在线| 日韩精品欧美国产在线| 蜜臀AVWWW国产天堂| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 国产91九色在线播放| 天天躁日日躁狠狠躁中文字幕| 亚洲国产精品国自产拍A| 亚洲中文在线视频| 在线高清亚洲精品二区| 亚洲欧美极品| 成·人免费午夜无码视频在线观看 | 成人国产精品网站在线看| 色视频国产| 国产精品白浆无码流出在线看| 国产网友愉拍精品| 久久天天躁狠狠躁夜夜躁| 国产精品露脸视频| 亚洲精品视频网| 欧美日韩午夜| 97青草最新免费精品视频| 国产情侣一区二区三区| 中文字幕无码av专区久久| 91精品专区| 免费看久久精品99| 国产三级韩国三级理| 国产高清在线观看| 最新亚洲人成无码网站欣赏网 | 色吊丝av中文字幕| 国产亚洲精品91| 久久久久久国产精品mv| 免费A级毛片无码无遮挡| 亚洲中久无码永久在线观看软件 | 99国产精品国产高清一区二区| 日韩免费中文字幕| 干中文字幕| 亚洲中文字幕手机在线第一页| 久久综合亚洲色一区二区三区|