王思捷
摘要:《簡·愛》是英國文學史上十分著名的勃朗特三姐妹中的夏洛蒂·勃朗特的代表作。然而作為英國文學史上的重要作品,作品內容中卻充滿了法語學習和使用情景,甚至有些章節的表達語言就是法語。這一現象說明法語在英國文化發展中的重要影響力。本文就從《簡·愛》開始分析法語的影響力及這種影響力陳勝的原因。
關鍵詞:簡·愛;法語;英國文化
一、 引言
《簡·愛》這部作品的問世時間是1874年,這時正是著名的維多利亞女王統治時期,英國境內的官方語言是已經是后來成為世界重要語言的英語。但是這部作品雖然大部分內容是采用英語表達的,也有13章,大約三分之一的部分純粹是用法語表達的。而小說在情節上也插入了很多和法語有關的場景:主人公在學校主要學習就是法語,而主人公接觸到的眾多配角,從學校里的老師到莊園里的貴族小姐,無不在塑造時或有意或無意地表達出在法語方面的精通。而在表達比較重要和精華的觀點時,主人公簡愛脫口而出的也是流利的法語。一度被視為作者自畫像的簡愛也確實有很多作者自己生活學習的影子,作者夏洛蒂本人在早年求學時就曾遠赴布魯塞爾學習法語,甚至將在英國教授法語作為謀生的主要手段。這些小說情節和現實環節的交織,無不顯示了在當時法語作為一種值得炫耀的語言技能的重要地位。因為這種被推崇的地位,法語也在嚴重影響英國文化的發展,在英國文化中生根發芽。
二、 法語影響英國文化的歷史背景
法語之所以能夠在英國備受推崇,與英法兩國在發展過程中的歷史淵源是密不可分的。從最初的原始社會開始,兩國同屬于一個人種:凱爾特人。凱爾特人是部落制管理的,各個部落雖然有的居住在海島,有的居住在高原,但是總體而言之間的政治經濟交往是沒有斷絕的。比如就已經有事實證明,當時生活在現在英國境內的凱爾特人就和法國高盧地區的部落有著密切交往。而交往是需要溝通的,因此彼此語言之間雖然不完全相同但是原理相通,因此并不難于學習和理解。
隨著發展,簡單的部落進入到封建王朝時期,大一統成為每個地區的統治者的愿望,并為了實現這個愿望不斷征戰。最終,法蘭西的威廉一世建立了諾曼王朝,征服了英格蘭。作為戰敗者的英格蘭人向武力和先進文化屈服了,這個地區的人紛紛到法蘭西去學習先進文化,接受戰勝者的教育,學習法語。這也是法蘭西文化被英國文化接受的伊始。雖然最終英格蘭還是將法蘭西侵略者趕出了英國,但是法蘭西文化的影響已經無法抹去。盡管官方組織對英語進行改革,希望能夠去除諾曼王朝以來英語中的法語氣息,但是人們的思維和習慣并不好改動,上層社會仍舊以能夠用法語日常交流作為自身身份和地位的象征。這也就是為什么通過簡愛視角來看莊園里的貴族時都是用法語表達的原因。
三、 法語影響英國文化的社會因素
如果說在諾曼王朝時期,貴族們為了忽視自身戰敗者的身份,維持原有的階級形象去學習法語和使用法語的話。后來法國先進的民主思想是用先進文化的魅力征服了全社會。
法國是歐洲大陸地區中首先能夠實現公民言論自由,并且出版自由的國家。這種國家社會環境下讓人們的思想解除了束縛,最終相互交流中碰撞出智慧和思想的火花。因此,法國涌現出許多在世界文學史上都舉足輕重的文學大家,比如莫里哀、拉封丹等,這些文學大家在個自己的文學細分領域內獨領風騷,征服了所有文學愛好者的心。隨后,法國的啟蒙運動將這種魅力推向了頂峰,而啟蒙運動下更是讓文學獲得了前所未有的發展空間,法國大量出版、翻譯和輸出自身文學作品,將最先進的民主思想以一種喜聞樂見的方式呈獻給那些需要這些思想引領生活的人們。因此,很多有抱負和想法的青年就會主動到法國去學習這種先進的思想,比如馬克思和恩格斯就曾在法國開展過長期和頻繁的活動,而這些活動中都需要用最純正的法語來原汁原味表達著文化內涵。在啟蒙運動后,巴黎公社運動的轟轟烈烈和拿破侖征服歐洲大陸的驚世之舉更是讓周圍國家的人民震撼于法國文化和法國發展的強大實力,視法國為社會新的發展方向的代表。
此時,不僅僅是那些貴族,許多新興的資產階級為了讓自己的下一代在教育上不落后于人,甚至懷抱著超越貴族的雄心壯志,紛紛通過接受歐洲大陸文化思想最好是法國思想作為先進和進步的標志。在這種社會氛圍下,盡管已經開始從封建王朝走向近現代社會,法語的魅力和影響不僅沒能如官方希望的那樣從英國文化中滌除,反而在社會中的受眾更為廣泛,從而讓法語成為一種廣為看好和使用的語言。不僅僅勃朗特三姐妹曾到歐洲大陸地區系統學習過法語,很多同時代的英國文學作家也都在法語上造詣頗深,甚至以這種語言的流利使用作為自身文化素質的重要體現。比較具有代表性的人物就有喬治.艾略特,勃朗寧夫人等。使用法語進行文學創作也成為自身接受過良好和系統教育的象征,時髦于當時的英國文壇。
四、 結束語
誕生于1874年的《簡.愛》,作為一部帶有深刻作者自身經歷縮影的小說作品,也在所有內容上深刻反映維多利亞女王統治時期的社會情況。在十九世紀時,英國乃至整個歐洲大陸都處于一種大變革時期,資本主義與資產階級的興起,新舊文化的相互沖擊與融合,新思潮風起云涌而人才也是倍增。在這種時候,法語仍舊沒有被留在封建王朝時期,反而隨著社會發展而在英國文化中逐步擴大,可見法語借助這法國文化和思潮有著強大的生命力和獨特魅力。
參考文獻:
[1]匡興.陳淳.外國文學.北京:北京大學出版社.1990
[2]郭難征.勃朗特姐妹.沈陽:遼寧人民出版社.2014
[3]崔毅.英國史.北京:金城出版社.2010endprint