◎黃奕/瑋譯
八卦鏡
◎黃奕/瑋譯
從丹麥?zhǔn)锥几绫竟鞅狈较蚣s兩個(gè)小時(shí)車(chē)程的地方有一個(gè)港口小鎮(zhèn),石砌的古老小鎮(zhèn)還保留著昔日的風(fēng)貌。
住在小鎮(zhèn)旁邊的一位叫作耶斯帕的朋友說(shuō)要請(qǐng)我吃一種秘制的冰激凌,于是興致勃勃地帶我去了那個(gè)小鎮(zhèn)。用傳統(tǒng)做法烤制的華夫餅蛋筒上盛著滿(mǎn)滿(mǎn)的人工制作的冰激凌,上面還點(diǎn)綴著有當(dāng)?shù)靥厣那煽肆γ藁ㄌ恰E笥训臒崆榭畲屛沂⑶殡y卻,我拿著冰激凌在鎮(zhèn)上散步的時(shí)候,忽然發(fā)現(xiàn)了一個(gè)奇怪的東西。
小鎮(zhèn)居民房子的窗外擺著與汽車(chē)后視鏡一樣的鏡子,并且這樣的鏡子不只一戶(hù)人家有,而是星星點(diǎn)點(diǎn)地散落在許多戶(hù)人家中。我好奇地盯著鏡子看時(shí),耶斯帕說(shuō):“那是Gossip Mirror。”
“什么?八卦鏡?”
“對(duì)。你看,這些鏡子都有一定的角度,所以居民們可以偷偷地在家里窺探外面的世界,看看有沒(méi)有什么趣事,這就是這種鏡子的作用。屋子里的人可以看到外面的路邊有誰(shuí)在說(shuō)話啦,或者發(fā)生了什么事故啦,也就是說(shuō),能夠在別人毫無(wú)察覺(jué)的情況下窺視別人。這個(gè)國(guó)家天氣寒冷,人們都不愿意到外面去。”耶斯帕又告訴我。
我對(duì)這樣的想法感到吃驚。這里的人居然如此堂而皇之地?cái)[鏡子偷窺他人,簡(jiǎn)直就像一部叫作《后窗》的美國(guó)老電影中描述的情形!看來(lái),不管哪一個(gè)地方的人都喜歡八卦呀。
丹麥也是個(gè)島國(guó),這里的人與日本人確實(shí)有許多相似之處:性格內(nèi)向,容易害羞,可又離不開(kāi)群體。這與拉丁地區(qū)的人形成了鮮明的對(duì)比。雖說(shuō)如此,也用不著偷窺別人呀(笑)!不過(guò),窗邊的樂(lè)趣還真是多種多樣呢。
(摘自《陽(yáng)臺(tái)上種的不是菜,而是生活》安徽人民出版社 圖/Maja)
