魯宵
(河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 南陽 473000)
基于語料庫的近義詞辨析
——以pretty和attractive為例
(河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院,河南 南陽 473000)
采用基于語料庫的研究方法,通過檢索本族語語料庫:美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)觀察并分析pretty和attractive這一對近義詞的索引行,發(fā)現(xiàn)兩者在語域分布、搭配、語義趨向和語義韻有所區(qū)別。從語料庫的視角對近義詞進(jìn)行辨析,能對這組近義詞稍有所區(qū)分,同時(shí)說明語料庫在外語教學(xué)方面和詞典編纂方面起著不可替代的作用。
語料庫;近義詞;搭配;語義韻
詞匯一直以來都是外語教學(xué)的重點(diǎn)所在,詞匯是句子篇章的基礎(chǔ),沒有詞匯一切都是空談。對于詞匯的習(xí)得,我們不能只關(guān)注單詞本身,更應(yīng)該重視其搭配和語義韻等語言特征,從而增加對詞匯習(xí)得的深度。對于詞匯習(xí)得而言,近義詞的辨析又是英語學(xué)習(xí)中的難點(diǎn)所在。寫作中使用好近義詞,可以體現(xiàn)句式多樣,結(jié)構(gòu)豐富。掌握好近義詞的用法同樣有利于學(xué)習(xí)者閱讀水平的提高。據(jù)統(tǒng)計(jì),英語語言中,近義詞的數(shù)量約占總詞匯量60%以上。[1]人們對于近義詞的辨析往往只能通過查閱字典和少量例句,依賴自身的語言知識水平和經(jīng)驗(yàn)對其理解,但這往往不能很好地掌握它們的用法和不同之處。語料庫語言學(xué)近義詞辨析帶來了新的研究方法。從語料庫語言學(xué)的視角,即通過檢索本族語語料庫,分析索引行,在大量真實(shí)自然的語料中觀察它們的語域分布以及搭配特征,從而能夠更好地辨析近義詞。本文通過檢索美國當(dāng)代英語語料庫(COCA),觀察分析pretty和attractive這組近義詞用法差異,利用該語料庫自帶的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)比較二者的異同,通過對比它們的語域分布,揭示它們不同的搭配以及語義韻等特征。
Sinclair and Renouf認(rèn)為英語詞匯習(xí)得的重點(diǎn)應(yīng)是3個(gè)方面:(1)語言中的常用詞;(2)常用詞用法的主要模式;(3)常用詞構(gòu)成的典型搭配。[2]詞的典型組合則是指“在文本中實(shí)現(xiàn)一定的非成語意義并以一定語法形式因循組合使用的一個(gè)詞語序列”。[3]英國語言學(xué)家Firth提出的著名論斷“由詞的結(jié)伴可知其詞”,就是強(qiáng)調(diào)詞匯的搭配。[4]對詞匯的習(xí)得應(yīng)該注重其慣用搭配,或是詞串,這樣往往比只記單詞本身掌握得更好,搭配指的是一個(gè)詞所處的最常見和典型的環(huán)境,在某一語法型式下兩個(gè)或多個(gè)詞的反復(fù)共現(xiàn)[5],即詞語的組合。
在基于語料庫的研究中,近義詞語義相似,搭配特征和語義韻有所差異。Sinclair在觀察短語sitin和動詞happen的詞匯——語法語境時(shí)注意到二者都趨于與消極搭配詞共現(xiàn)。受Sinclair觀點(diǎn)的啟發(fā),Louw最早公開使用“語義韻”概念[6]。語義韻(semantic prosody)即節(jié)點(diǎn)詞的典型搭配詞在語境中營造的語義氛圍,是以節(jié)點(diǎn)詞為中心的多詞序列組合單位的語用功能總結(jié)。語義韻是指在節(jié)點(diǎn)詞語其搭配詞項(xiàng)之間既有語義關(guān)系又有韻律關(guān)系。語義是因?yàn)樗c意義相關(guān),韻律是因?yàn)樗恢慌c一個(gè)詞相關(guān),而是涉及幾個(gè)詞的組合。語義韻可以分為積極語義韻(positiveprosody)、中性語義韻(neutralprosody)和消極語義韻(negativeprosody)。若節(jié)點(diǎn)詞吸引的詞項(xiàng)幾乎都具有積極含義,則該詞具有積極語義韻;反之,該詞具有消極語義韻。如果節(jié)點(diǎn)詞吸引的詞項(xiàng)中,既有積極含義,也有消極含義,則該詞具有中性語義韻。[7]衛(wèi)乃興提出了語義韻研究的3種常用方法,通過語義韻的實(shí)例研究揭示研究中的理念,并討論起研究價(jià)值和意義。[8]語義韻是概率上的屬性,我們說某一詞匯的語義韻是消極的,并不排除其積極語義韻的存在[9]。
Sinclair首次提出語義趨向是在類聯(lián)接基礎(chǔ)上對搭配語義特征的抽象概括,是比類聯(lián)接和搭配詞更抽象的擴(kuò)展意義單位的識別標(biāo)準(zhǔn)之一。現(xiàn)有研究對語義趨向的概念界定基本達(dá)成共識:語義趨向是節(jié)點(diǎn)詞與某類語義特征的詞語頻繁共現(xiàn)的習(xí)慣性搭配行為。[10]
美國當(dāng)代英語語料庫(COCA),是目前最大最新的免費(fèi)英語語料庫,也是當(dāng)今世界上最大的美國英語平衡語料庫。統(tǒng)計(jì)了1990—2015年共5.2億詞量,該語料庫包含口語、小說、雜志、報(bào)紙和學(xué)術(shù)期刊5種類型的語料,平衡分布。我們可以用該語料庫來觀察美國本族語者的語言使用模式,查找單詞、短語和搭配出現(xiàn)的頻數(shù)并進(jìn)行比較。
本研究采用基于語料庫的方法,比較近義詞pretty和attractive的用法差異,揭示其搭配和語義韻等語言特征,探究pretty和attractive在搭配和語義韻上有何差異。
通過檢索美國當(dāng)代英語語料庫(COCA),得出pretty和attractive頻數(shù)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)如表1和表2。

表1 Pretty和Attractive在COCA中檢索的頻數(shù)和頻率

表2 Pretty和Attractive在各個(gè)語域的分布
表1是pretty和attractive在美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)中檢索的頻數(shù)和頻率,表2是pretty和attractive在各個(gè)語域的分布情況。由表1和表2得知,pretty在語料庫中出現(xiàn)的總體頻率比attractive高,其中pretty在口語、小說中出現(xiàn)的頻率明顯高于attractive,在學(xué)術(shù)期刊中,attractive出現(xiàn)的頻率比pretty要高,由此,可以得出pretty在口語以及非正式文體中應(yīng)用更廣泛,attractive更多可能出現(xiàn)在正式文體中。
將跨距設(shè)置為0—4,互信息值(mutualinformation)簡稱 MI,設(shè)置為3,MI值≥3可視為顯著搭配,并且MI值越大,說明節(jié)點(diǎn)詞對共現(xiàn)詞的吸引力越強(qiáng)。檢索按照共現(xiàn)頻數(shù)為標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行排序,取前20個(gè)pretty和attractive的高頻搭配詞如表3。

分析上表的高頻搭配詞可知,pretty和attractive都和“女人”搭配,pretty更傾向于修飾“女孩”,pretty常與表“衣服”的名詞搭配,如:cloths,dress,dresses等,attractive多與“女人”搭配,如:women,woman,girl,female,lady等,attractive常與表“目標(biāo),選擇”的詞語搭配,如:options,candidate,arget,targets。pretty和attractive都修飾名詞居多,形容詞較少。
表4和表5分布顯示了pretty和attractive作為形容詞,其修飾后置名詞的搭配詞,跨距0—4,選取的是美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)頻率最高的前15組詞。

表4 Pretty的前15個(gè)高頻搭配詞


表5 Attractive的前15個(gè)高頻搭配詞
由表4和表5可以得知,pretty的前15個(gè)高頻搭配詞中:girl,woman,girls,women,boy,都是表“人”的特征,均為中性含義。face,picture,pictures,thing,things,name,hair,eyes,同樣是中性含義的詞項(xiàng),sight,lady具有積極的語義韻。Attractive的前15個(gè)高頻搭配詞中:woman,women,people,man,girl,place,men,way,features,都是中性含義的詞,target,candidate,alternative,investors具有積極的語義韻。Pretty和attractive都有與中性詞進(jìn)行搭配的語義趨向。由表4和表5我們可以看出,girl和girls一般用pretty修飾,attractive修飾較少,“女孩”用 pretty修飾更合適。pretty和attractive在修飾woman,place,way等詞語時(shí),使用頻率相差較少,在修飾這些詞時(shí),pretty和attractive可以通用,無明顯差別。picture,pictures,boy,sight等中性含義詞,只適合用pretty修飾,attractive則不地道。option,alternative,target,investors,candidate等具有積極語義韻的詞語,適合用attractive修飾,pretty不適合。由此,我們可以得知,pretty的語義趨向?yàn)椤昂⒆印薄ⅰ耙路薄ⅰ拔骞佟钡仍~語,attractive的語義趨向?yàn)椤澳繕?biāo)”、“選擇”、“投資”等詞語。
本文采用基于語料庫的方法,通過對美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)對近義詞組pretty和attractive檢索,比較其用法,得出以下結(jié)論:1.pretty和attractive雖然為近義詞,但是在語域分布、搭配、語義趨向以及語義韻有所差別。pretty在口語和非正式語體中使用更多,attractive在正式語體中應(yīng)用更廣泛。2.針對近義詞辨析,通過本族語語料庫,如美國當(dāng)代英語語料庫(COCA)或英國國家語料庫(BNC)等,通過檢索,對大量真實(shí)自然的語料分析,可以對近義詞的使用模式—語域分布、搭配、語義趨向以及語義韻等有更加直觀的了解,對其更好地進(jìn)行辨析。3.語料庫方法,對于詞典編纂有著不可替代的作用,通過了解索引詞在各個(gè)語域的分布及其使用模式,在編纂詞典時(shí)加以運(yùn)用。英國伯明翰大學(xué)編著的柯林斯系列詞典就是基于語料庫方法之上進(jìn)行的。
詞匯的習(xí)得在英語教學(xué)中占重要地位,傳統(tǒng)依靠內(nèi)省和少量例句進(jìn)行詞語辨析的教學(xué)手法有其缺陷,借助語料庫,依賴大量真實(shí)自然的數(shù)據(jù)對詞語進(jìn)行辨析,輔助教學(xué)被證明是有效且有價(jià)值的。
語義韻體現(xiàn)一個(gè)詞項(xiàng)的搭配形式,這種形式只有通過利用語料庫,從大量實(shí)際使用的語言中總結(jié)出來,而遠(yuǎn)非本族語者的直覺所能體察到的[11]。本研究語義韻和語義趨向的分析,依靠筆者直覺分析得來的,與已有的共識有差異,這也是本次研究的不足之處。本次研究重點(diǎn)在于,通過語料庫這一方法,以pretty和attractive這一組近義詞為例,對其使用模式進(jìn)行分析,說明語料庫在為教學(xué)提供新的視角和手段,同時(shí)有利于詞典的編纂。
[1]賀曉東.英語同義詞詞典[Z].北京:商務(wù)印書館,2003:26.
[2]Sinclair.J.&Renouf,A.A Lexical Syllabus for LanguageLearning[A]//Carter&MaCarthy(eds.).Vocabulary and Language Teaching.Longman:Longman,1988.
[3]衛(wèi)乃興.專業(yè)性搭配初探—語料庫語言學(xué)的方法[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2001(4):19—23.
[4]Firth,J.R.Papers in Linguistics 1934-1951[C].London:Oxford University Press,1957:12.
[5]濮建忠.英語詞匯教學(xué)中的類聯(lián)接、搭配及詞[J].外語教學(xué)與研究,2003(6):438—445.
[6]Louw,B.Irony in the text or insincerity in the writer?—The diagnostic potential of semantic prosodies[A]//M.Baker,G.Francis&E.Tognini-Bonelli(eds.).Text and Technology:In Honour of John Sinclair.Amsterdam:John Benjamins,1993:157—176.
[7]Stubbs,M.Text and Corpus Analysis[M].Oxford:Blackwell Publishers,1996.
[8]衛(wèi)乃興.語義韻研究的一般方法[J].外語教學(xué)與研究,2002(4):300—307.
[9]胡開寶.語料庫翻譯學(xué)概論[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,2011:67.
[10]李曉紅,衛(wèi)乃興.漢英對應(yīng)詞語單位的語義趨向及語義韻對比研究[J].外語教學(xué)與研究,2012(1):20—33.
[11]王海華,王同順.Cause語義韻的對比研究[J].現(xiàn)代外語,2005(3):297—307.
(責(zé)任編輯:張 銳)
A Corpus-Based Comparative Study on Synonym in COCA——Taking"Pretty"and"Attractive"as a Case
LU Xiao-yi
(Henan Polytechnic Institute,Nanyang,Henan 473000))
Based on Corpus of Contemporary American English(COCA),this paper observes and analyzes the concordances of pretty and attractive,finding that the two are dissimilar in word frequency distribution,collocation,semantic preference and semantic prosody.The study distinguishes the synonyms from the perspective of corpus,hoping to make a distinction between the group,meanwhile,the study states that corpus plays an important role in language teaching and lexicography.
corpus;synonym;collocation;semantic prosody
H313.1
A
1008—7427(2017)04—0050—04
2017—01—13
魯宵昳(1989—),女,河南南陽人,河南工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院助教,研究方向:英語教學(xué)、英漢對比、翻譯。