999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Strategies to improve teacher—students communication in L2 classroom: the use of first language

2017-09-06 16:37:01申健
校園英語·上旬 2017年9期

【Abstract】Chinese has been regarded as an effective strategy for English teachers in China to improve their communication with students in English classes. This report, based on a classroom research, will exam the importance of using L1 in L2 classes in detail.

【Key words】L1; L2 Classroom; Action Research

The opinion that the only language that teachers and students can use in the foreign language classroom is the one they are learning came about partially because teachers from English-speaking countries were travelling around the world teaching people whose first language they themselves could not speak. However, this idea is now seriously questioned by a great number of experts (Harmer, 2007).

In order to investigate the functions of first language in L2 classroom, I have conducted an action research project involving a peer-teaching lesson with six of my colleagues, six interviews with two peer-students, two real pupils and two experienced English teachers. It is worth mentioning that experienced teacher A is from Britain with more than 30 years of teaching experience and had ever taught English in Asian countries like Indonesia, and Teacher B is a Chinese who has taught English in China for more than 20 years. On the basis of summaries of self-reflections, peer feedback, interviews, and analysis of the lesson transcript and video, some insights I have gained are described below.

I quoted the following words from teacher As interview:

When I was in Italy, I was teaching young learners, and I had a very difficult time. I only knew few words in Italian while they never had a teacher who couldnt speak Italian before. They were totally confused in my class, because I couldnt tell them what to do, I couldnt give them clear instructions. It was horrible actually. All I remember is that the children were crying out in Italian, ‘Non capisco (I dont understand)! I dont know how I survived actually. But at that time I wished I could speak a little bit Italian.

Teacher A encapsulated the problem he met as a foreign English teacher in Italy. We can conclude that the use of leaners L1 in some circumstances can be helpful for both teachers and leaners. Actually, instead of the idea that the classroom should be an English-only environment, a view of how and when to use the L1 has become the main controversial subject (Harmer, 2007).

In fact, I did not use any Chinese in the peer-teaching progress. After the class, I got a piece of feedback that if I could use both English and Chinese, some activity instructions could be much clearer for learners. Besides, teacher A also advised that the use of L1 could be helpful, especially at the beginning of the lesson – some learners might feel anxious, but they would be relaxed in their familiar language environment.

It makes no sense to deny the importance of using the students L1 in their L2 classroom. Sheelagh Deller (2003) suggests that it is useful for students to notice similarities as well as differences between the target language and their mother tongue. For instance, the difficulty of a vocabulary item often depends on how similar the item is in form and meaning to the students mother tongue (Gower & Walters, 1983). Obviously the more similar, the more likely students can remember. Harmer (2007) suggests that it is helpful for students, especially young learners, to understand not only the knowledge but also the learning itself well. For example, if teachers want to explain things like a complex sentence, of course paraphrasing is a good method, but they will have more success at beginners if they can use their L1. For another example, if teachers want to ask students what they want or need, then they will get more from lower-level students if they do it in the students L1 than if they try to struggle through with English (Harmer, 2007). Nunan & Lamb (1996) suggests that using the students first language to give explanations of grammar and lexis, or for explaining procedures, can hugely facilitate the management of learning. Actually, in my language context, grammar-translation approach(Nunan & Lamb, 1996)is totally accepted by most of English teachers. For me, most of times, I know the rules of a grammar point, I know how to use it, but actually I do not know the terminology of this grammar in English. But teacher B whom I interviewed thought no matter the first language or the second language, the aim of teaching grammar is to help students understand some rules, if a quick translation can have short-circuited the really tortuous process(Nunan & Lamb, 1996), why we do not use it.

In addition, teacher B believed that first language could be regarded as an ‘extra help. When the teacher finds most of students cannot clearly understand in pure English circumstance, supplementary explanation in L1 can be one of the effective solutions. It is also interesting that when I asked the question ‘when will you prefer to use Chinese in English class, all peer-students chose to use L1 in giving complex instructions.

However, the German scholar F. Franke (1896) argues that a foreign language can be taught without translation or the use of the learners native tongue if meaning can be conveyed directly through demonstration and action. The use of learners L1 will restrict their exposure to English and when teachers use the first language, the learners are unconsciously encouraged to avoid using the target language, but we all know that the more time we spend speaking English, the better (Harmer, 2007). Besides, it is worth pointing out that, irrespective of personal factors, the girl whom I had interviewed did not want her English teacher to use any Chinese in class, she thought ‘English classes should be all in English, while the boy argued that Chinese used by his English teacher could help him get a better understanding of the target English knowledge.

All in all, there are many advantages of using first language in second language classroom, especially for young learners. However, we, as English teachers, also need to care about the quantity and quality of L1 in L2 classes.

References:

[1]Deller,S.(2003).The language of the learner.English Teaching Professional,26,17-19.

[2]Franke,F.(1896).Die praktische Spracherlernung auf Grund der Psychologie und der Physiologie der Sprache dargestellt.Reisland.

[3]Gower,R.,&Walters,S.(1983).Teaching Practice Handbook.London[u.a.]:Heinemann.

[4]Harmer,J.(2007).The practice of English language teaching.Harlow,England:Pearson Longman.

[5]Nunan,D.,&Lamb,C.(1996).The self-directed teacher.Cambridge[England]:Cambridge University Press.

作者簡介:申健(1992-),女,山東日照人,華威大學英語教育學碩士,現任山東外國語職業學院英語專業教師。

主站蜘蛛池模板: 亚洲国产一区在线观看| a毛片基地免费大全| 无码aaa视频| 91精品日韩人妻无码久久| 国产午夜人做人免费视频中文| 玖玖精品视频在线观看| 色精品视频| 中文毛片无遮挡播放免费| h网站在线播放| 国产精品成人观看视频国产| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 国产成人一区免费观看| 美女高潮全身流白浆福利区| 亚洲国产日韩在线成人蜜芽| 中文字幕无码电影| 欧美日韩v| 国产成人精品第一区二区| 国产美女在线免费观看| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 国产精品视频导航| 高h视频在线| 日韩在线播放中文字幕| 熟妇丰满人妻| 高潮爽到爆的喷水女主播视频| 国产女主播一区| 国产福利一区在线| 国产精品无码一二三视频| 午夜激情婷婷| 国产一级裸网站| 五月丁香伊人啪啪手机免费观看| 亚洲成人精品久久| 尤物在线观看乱码| 精品福利国产| 免费人成视网站在线不卡| 国产成人综合亚洲网址| 77777亚洲午夜久久多人| 性69交片免费看| 亚洲欧美成人影院| 一本色道久久88| 国产精品护士| 久久香蕉国产线看观| 国产精品密蕾丝视频| 国产成人啪视频一区二区三区| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码 | 亚洲综合极品香蕉久久网| 日本三区视频| 免费人成在线观看成人片| 国产日韩精品一区在线不卡| 亚洲无码在线午夜电影| 国产精品人人做人人爽人人添| AV在线麻免费观看网站 | 97国产在线观看| 九色视频一区| 日韩在线成年视频人网站观看| 欧美区一区二区三| 波多野结衣一级毛片| 亚洲天堂网视频| 亚洲欧洲自拍拍偷午夜色| 欧美性色综合网| 亚洲av片在线免费观看| 热久久综合这里只有精品电影| 精品国产一二三区| 亚洲天堂视频网站| 亚洲免费福利视频| 喷潮白浆直流在线播放| 丁香婷婷综合激情| 国产精品白浆无码流出在线看| 国产欧美自拍视频| 成人亚洲天堂| 久久香蕉国产线看观| 国产成人亚洲毛片| 色婷婷在线影院| 人妻一区二区三区无码精品一区| 中文字幕波多野不卡一区| 色婷婷在线播放| 无码免费试看| 国内a级毛片| 毛片最新网址| 2022精品国偷自产免费观看| 老司机久久99久久精品播放 | 91小视频在线观看| 国产自在自线午夜精品视频|