姜浩峰
文化援疆,一個重要的使命是傳承少數民族文化,讓其發揚光大到世界舞臺上。
“近幾年,我一共六次去新疆。”坐在陳東的辦公室里,記者聽她娓娓道來。
從1990年代末擔任上海市黃浦區區委常委、宣傳部長開始,直到歷任上海市委宣傳部副部長、市文聯黨組書記,包括2010世博會上海館館長,以及之后擔任上海市人大常委會常委、內務司法委員會副主任委員、市婦聯常委、市文化基金會理事長,陳東的日常工作中,總有一攤事是與新疆有關的。
從當年上海對口支援阿克蘇,到之后上海對口支援喀什,陳東逐漸認識到——城市文化建設有著一種無形的力量,為經濟社會的和諧、健康和跨越式發展提供了有力的支撐。

上圖:國家大劇院原創歌劇《冰山上的來客》。
“上海文化援疆發揮了‘黏合劑的作用。”陳東向《新民周刊》記者解讀說,“以現代文化為引領,上海充分發揮文化資源優勢,因地制宜挖掘新疆的文化內涵,打造了一批豐富邊疆百姓精神生活的優秀作品,培養了一支宣傳文化方面的專業技術人才隊伍,鑄就喀什、阿克蘇等地文化的‘血與‘肉。”
推廣雙語很重要
2015年初,經中共上海市委宣傳部精心籌備,國家大劇院原創歌劇《冰山上的來客》全國巡演第一站在上海文化廣場拉開大幕。上海市委書記韓正與上海市各批援疆干部以及在滬學習的新疆籍少數民族學生代表一同觀看了演出。劇中有句臺詞:“阿依古麗,從哪里來?”當“從葉城來”的回答響起時,瞬間收獲了臺下觀眾的熱烈掌聲。
語言交流沒有障礙,能讓文化互通來得更快。
記者在陳東辦公室看到一本小小的《維吾爾日常用語口袋書》,隨便翻到第71頁,在一行維吾爾文下面,印著一行用來注音的漢字,左側則是釋義——“同志,這是市政府嗎?”
這本新疆人民出版社和新疆科技出版社聯合出版的小冊子,陳東很喜歡。“這讓我想到了小時候學英語,有些同學偷懶,想出個辦法——拿漢字注音。”陳東啞然失笑道。然而,對于援疆干部,或者去新疆旅游的漢族朋友來說,這樣的漢字注音讀出維吾爾語的辦法,無疑很有用。
在陳東看來,文化援疆,推廣雙語教學很重要。當年,王震將軍進新疆,就特別提出要推廣漢語,所以老一輩的維族干部都能說普通話。陳東認為,推廣普通話,亦即推廣中華人民共和國通用的現代標準漢語,不僅能增進新疆少數民族同胞對于中央政策的理解,還能加速各民族之間的文化交流。
為了推廣雙語,上海文化援疆指揮部想了各種方法。上海電視臺選派編導、技術等專業人員組成志愿者團隊,赴喀什開展對口支援,幫助喀什電視臺策劃欄目、示范引導、包裝頻道、培訓人員、打造品牌欄目。2015年6月開播的《喀什我最牛》,以真人秀形式亮相當地熒屏,迅速成為喀什電視臺的品牌欄目。而《喀什我最牛》就列出一條規定,要求選手至少用漢語和維吾爾語共同演唱一個曲目,才能參賽。
“經過上海方面的培訓,結果在這檔選秀節目中,竟然出現了四個不同口音版本的《小蘋果》。”鄰縣而居,口音不同,但這并不妨礙能歌善舞的維吾爾人吸收內地最新流行文化。一曲《小蘋果》,讓四縣持不同方言的維族人找到了共同的樂子。
目前,《喀什我最牛》欄目的電視受眾已超過400萬人,同時也被新疆維吾爾自治區黨委宣傳部列為民族團結典型電視節目。陳東認為,維吾爾族同胞能歌善舞,當他們掌握了漢語之后,就等于掌握了我們國家的通用語言,在文化上就能夠與內地深入溝通、精準連通。因為有了通用的交流工具——漢語,內地國人亦能了解維吾爾古老、豐厚的文化。文化的傳播,雙向度會比單向度更有持久力。在上海方面的努力下,諸如《中國達人秀》《中國夢之聲》《媽媽咪呀》《中國之最》《身邊的奧秘》等內地電視節目落地到了喀什,譯制成維語播出,深受維族群眾喜愛。
上海媒體人的精準幫扶
文化援疆,主要是宣傳文化戰線的幫扶。“以上海援助喀什為例。從對口支援的角度看,目前上海對口支援喀什的莎車、澤普、葉城、巴楚四縣。但喀什方面希望我們能夠給喀什日報社一些幫扶,上海報業集團解放日報社派去了許多老師,有采編,有技術人員,手把手教他們辦報。”陳東告訴記者。喀什日報社本身設在當地某酒店的兩層樓里面,辦報條件較差。在上海報人們的幫扶下,報紙開始出得有模有樣起來。而對于喀什地區的莎車、澤普、葉城、巴楚四縣的新聞出版行業,上海方面同樣下大力幫扶。
2010年世博會后,陳東兼任上海文化援疆領導小組組長。陳東回憶,“有一次從上海去新疆,來回沒超過24小時。那是為了去巴楚縣參加電視連續劇《援疆兄弟》開機儀式揭牌。”為節約拍攝經費,時任上海援疆前方指揮部總指揮陳靖借出自己的車給攝制組用,許多援疆干部則利用休息時間當群演,與醫生、老師和大學生志愿者一起客串“路人甲”和“路人乙”。在拍攝過程中,參加拍攝的維漢兩組人員情誼不斷加深,播出時,這部劇改名為《同心兄弟》。
提起電視制作,攝于2012年的《喀什四章》,讓業內外人士贊譽有加,得到了時任中共新疆維吾爾自治區委書記張春賢的青睞。如今,這部紀錄片不僅成為了喀什的“文化名片”,更是新疆的一張“文化名片”。 在慶祝新疆維吾爾自治區成立60周年之際,東方衛視、上海電視臺紀實頻道和喀什電視臺分別在黃金時段播出。有常年生活在喀什的朋友看過該片后說,實在沒想到家鄉這么美,拍出來的家鄉更美!
靚麗的“文化名片”背后,是精心的拍攝制作過程。為了拍好《喀什四章》,將平時很難見到的沙塵暴、冰川融雪、鷹擊長空和高原落日等都攝入鏡頭,上海電視臺紀實頻道在開拍前就做了近半年的前期準備。在援疆干部的幫助下,團隊深入到很多從未有電視工作者涉足的地區,完成了采訪、勘景和拍攝大綱編撰。即便擁有高清航拍技術設備等,但拍攝時,攝制組往往必須根據季節變化、日出日落的實際情況蹲守數小時。
除了電視劇、紀錄片之外,由上海援疆前方指揮部與求是影視中心聯合出品的電影《漂著金子的河》,參加了國際A類電影節上海電影節,這部取材自澤普縣古勒巴格鄉科克墩村黨支部書記、“中國最美村官”劉國忠真實事跡的影片,講述了新疆的漢族和少數民族的真誠友誼。
由援疆指揮部特別支持,上海美術電影制片廠制作的動漫電影《阿凡提新傳》,則已被中宣部列為十大重點項目,正在加緊完成后期制作。
民族的,也是世界的
在陳東看來,文化援疆,一個重要的使命是傳承少數民族文化,讓其發揚光大到世界舞臺上。
上海馬戲學校為烏魯木齊培訓了一個青年雜技班,孩子們從9歲開始入校學習,歷經多年培訓,已能成功排演出一臺類似《時空之旅》的雜技晚會。如今,上海方面連人帶作品將此項目移交新疆。
新疆有一種彈詞說唱形式的表演——十二木卡姆,在樂隊伴奏下,說唱者可以持續講上一整天的故事。這些少數民族流傳千年的節目,如果中斷了,很可能無法搶救。
2014年10月的上海國際藝術節上,由上海援疆前方指揮部多方努力邀約,莎車縣十二木卡姆文化藝術團的30多位維吾爾族民間木卡姆藝人首次飛越萬里,參加上海國際藝術節青年藝術創想周開幕演出。盡管聽不懂藝人們的維吾爾語,但和著音樂的節拍,上海觀眾掌聲不斷。這支十二木卡姆表演團隊還參加了中國政府訪問團,在日本東京等地演出,得到了較好的國際反響。
之后,上海與新疆開始共同打造十二木卡姆音樂劇。上海戲劇學院、上海音樂學院等單位紛紛積極支持,多位專家到喀什調研、商討,為十二木卡姆添上豐富的情節和故事。
陳東告訴記者,“上海主創團隊不僅要克服語音溝通障礙,還要不斷給當地演員們進行培訓,普及音樂劇概念,幫助他們盡快進入角色。音樂劇《阿曼尼沙罕傳奇》成形之后,首輪在莎車當地演出的主要演員均由上海戲劇學院與上海音樂學院新疆班的畢業生擔當,他們一邊表演,一邊手把手地把戲教給當地的演員。”
2016年的第十八屆中國上海國際藝術節,音樂劇《阿曼尼沙罕傳奇》在上海巡演9場。當觀眾得知這部音樂劇的演員全部都是來自莎車縣的維吾爾族演員時,掌聲更為熱烈。
與此同時,音樂劇《香妃》、話劇《沙棗花開》等等,亦為上海援疆頻添亮色。“這些劇目的成功,既發掘了一條文化產品的精品化道路,也啟發了當地文藝工作者對文化傳承和發展的思考。思路的轉變,讓當地文化產業有了更大的拓展空間。”陳東說。
引進來,走出去,幫助少數民族文化建設,并且以更精美的形式展現于世界舞臺,這正是上海文化援疆隊伍的使命和職責。