本報記者 韋曦



引發“婚戀大討論”的電視劇《我的前半生》26日迎來結局。“亦舒小說改編劇”的標簽、“搶閨蜜男友”的套路、“洗白第三者”的爭議……種種話題讓這部現實題材作品從開播一直火到最后。“一部作品不可能讓所有人都喜歡”,該劇編劇秦雯近日接受《環球時報》記者專訪時,談及爭議之處很坦然。她認為這部劇并不是通過女主角羅子君來探討“家庭主婦”這個觀念,而是講述一個男性女性都需獨立的故事。
“我寫的子君是當前社會女性”
環球時報:原著《我的前半生》是亦舒上世紀90年代的作品,背景是80年代的香港。如今電視劇故事發生在上海,你認為哪些東西依然能引發共鳴?
秦雯:所有有關情感的東西是超越時代和地點的,都能產生共鳴。每一個人應該擁有人格獨立和經濟獨立的能力,也是過去和現在普遍認可的。
環球時報:改編知名作家的作品,是不是一件特別頭疼的事情?
秦雯:我沒有想過這個問題。一部作品不可能讓所有人都喜歡。我們做的這部電視劇,從某種意義上來說也是一個商品,所以必須對該商品的投資人和收視率負責。據我所知,因為這部劇,近期亦舒其他作品的版權又賣出很多。
環球時報:有原著讀者不滿電視劇的改編,認為子君和原著形象差別有些大,還有人對子君與賀涵的感情線提出質疑。你對子君這個人物如何理解?
秦雯:書籍原著可以“走心”,可以通過文字的愉悅感讓讀者滿足,也可以描寫比較隱忍的內心戲。
環球時報 2017-07-28