999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談英語幽默語言的漢譯策略

2017-07-08 10:06:01張蘭
試題與研究·教學論壇 2017年20期
關鍵詞:效果語言英語

張蘭

一、引言

英美國家被公認為世界上最有幽默感的民族,他們的幽默感體現在生活的各個方面,如文學作品,新聞甚至影視作品等,然而幽默往往與一個民族的文化習俗有著密切的關系,因此英語幽默語言的漢譯是比較有挑戰性的,本文將就英語中存在的幽默語言的漢譯進行探討。

二、理論基礎

德國功能學派語言學家漢斯·弗米爾提出目的論。該理論認為沒有一種特定的翻譯策略能使每種翻譯都達到完美,譯者要會在實際情況下尋找最佳的翻譯方式,因為任何翻譯行為都有一定的目的,譯者所使用的翻譯方法由翻譯文本的交際目的和功能來決定。幽默是有特別語言效果和目的的表達方式,因此目的論完全適用于指導英語幽默語言翻譯。

三、英語幽默的修辭手法

1.突降(Anticlimax)

突降法是將語言從有重要意義向怪誕轉折,從而產生幽默效果的修辭手法。

2.雙關(Punning)

牛津高階英漢雙解詞典中,對于punning 的定義是“the clever or humorous use of a word that has more than one meaning,or of words that have different meanings but sound the same”。雙關包括語音雙關、語意雙關和語法雙關。

3.反語(Irony)

反語是英語幽默語中常用的修辭手法,反語(irony)在牛津高階英漢雙解詞典中的定義是“the use of words that say the opposite of what you really mean,often as a joke and with a tone of voice that shows this”。簡單來說,就是用反話來表達出說話者內心真實想法,多數時候含有嘲弄與諷刺的意味。

4.滑稽定義(Comic Definition)

這種修辭手法是以諷刺尖銳的語言精辟地描述某一事物,反映作者對該事物的不同于常人的看法。

四、英語幽默語的翻譯

不同的幽默類型需要采取不同的翻譯方法,這樣才能達到最佳的翻譯效果。本文將英語幽默語劃分為:普通幽默、文化幽默和語言幽默。根據不同的翻譯類型,翻譯方法也有不同。例如,直譯、加注、增譯、語言修飾、釋義。

1.普通幽默的翻譯

在普通幽默中,直譯的方法仍是采用得最多的。對于目標語受眾而言,普通幽默更容易理解,因為其中的幽默一般比較明顯,人們無須了解文化背景知識就能夠明白。

例1:Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two.

每個成功男人的背后,都有一個女人。每個不成功男人的背后,都有兩個。

例2:Money is not everything. There's Mastercard Visa.

鈔票不是萬能的,有時還需要信用卡。

以上幽默語都采用了突降的修辭手法,用出乎意料的結尾制造出了幽默的效果。原文無須特定背景知識即可理解,屬于普通幽默,因此直譯即可得到原文的幽默效果。

2.文化幽默的翻譯

在文化幽默中,有些文化知識屬于常識類,受眾一般比較明了,因此采用了直譯的方法。但是當所涉及的文化背景知識差異太大,難以被一般的觀眾所理解的時候,其他一些翻譯策略就要用上了,如加注、增譯、替代法或者將相關內容進行適當修改,即語言修飾。

例3:Milania:It is hard to be president,because the White House is the smallest place Donald and I have ever lived but we made it work.

米拉尼亞:對于富有的我們來說,做總統真是太難了,因為白宮是唐納德和我住過的最小的地方,但我們還是做到了。

該幽默語出現在美國2016總統候選人川普的競選宣傳片中,系川普的現任妻子米拉尼亞所說。該宣傳片模擬川普擔任美國總統兩年以后的場景,其中充滿了許多自嘲,十分幽默。川普是大企業家,十分富有,擁有多座豪華酒店和別墅。因此,白宮對于他而言的確不夠華麗。川普利用這點調侃了白宮,宣傳自己的同時也達到了很好的幽默效果。該句譯文采用了增譯的方法,提前交代了川普很富有的背景,使得不了解川普的目的語讀者也能很好地理解原文。

例4:An officer:Everyone loves the laws you tweeted.

Donald Trump:Terrific.

官員:每個人都愛您在推特上發布的法律條文。(川普在競選總統時頻繁地利用社交媒體為自己宣傳)

唐納德川普:太棒了。

該對話與上面的句子出自同一個宣傳片。不了解川普的目標語讀者如果沒有注釋會感到很困惑,譯文加了注釋以后就把幽默很好地傳達了。相比希拉里更多地依靠傳統媒體,川普在競選總統過程中常借用推特、臉書等網絡社交媒體為自己宣傳,這也成為許多美國公眾揶揄的事件。因此,川普在他的宣傳片中不惜自黑,用夸張的手法,想象著自己成為總統以后還用推特發布法律條文,以此達到幽默的效果。

五、結語

幽默語言的翻譯需要根據不同具體情況而采取不同的翻譯措施與策略,這是文化差異導致的需求。在目的論的指導下,譯者能更好地把握幽默語言中的文化語言等背景知識差異,并對其做出相應處理,使得目標語受眾能更好地理解并且使幽默語言很好地傳遞其幽默效果。

(作者單位:湖南省常寧市第一中學)

猜你喜歡
效果語言英語
按摩效果確有理論依據
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
迅速制造慢門虛化效果
讓語言描寫搖曳多姿
抓住“瞬間性”效果
中華詩詞(2018年11期)2018-03-26 06:41:34
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
模擬百種唇妝效果
Coco薇(2016年8期)2016-10-09 02:11:50
讀英語
我有我語言
酷酷英語林
主站蜘蛛池模板: 成人免费网站在线观看| 免费网站成人亚洲| 手机永久AV在线播放| 免费看a级毛片| 热久久这里是精品6免费观看| 污网站免费在线观看| 色网站在线视频| 精品一区二区三区视频免费观看| 超清人妻系列无码专区| 亚洲一级无毛片无码在线免费视频 | 久久人人妻人人爽人人卡片av| 亚洲自拍另类| 巨熟乳波霸若妻中文观看免费| 色综合久久综合网| 亚洲中文字幕av无码区| 亚洲大学生视频在线播放| 91精品人妻互换| 六月婷婷激情综合| 高清色本在线www| 久久伊人操| 国产精品30p| 精品久久久久久中文字幕女| 国产一区二区免费播放| 日韩亚洲综合在线| 久久精品中文字幕少妇| 四虎精品国产AV二区| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 久久精品视频亚洲| 国产精品成人免费视频99| 亚洲久悠悠色悠在线播放| 香蕉网久久| 日本不卡在线播放| 久久亚洲美女精品国产精品| 伊人久综合| 欧美成人亚洲综合精品欧美激情| 国产高清色视频免费看的网址| 国产一区在线视频观看| 夜夜爽免费视频| 成人小视频在线观看免费| 91po国产在线精品免费观看| 中国一级特黄大片在线观看| 99久久精品免费视频| 在线视频一区二区三区不卡| 亚洲另类色| 欧洲欧美人成免费全部视频| 国产日产欧美精品| 日本在线免费网站| 99re66精品视频在线观看 | 国产激情无码一区二区APP| 人人看人人鲁狠狠高清| 狼友av永久网站免费观看| 九色综合伊人久久富二代| 女人av社区男人的天堂| 91九色最新地址| jijzzizz老师出水喷水喷出| 久久国产精品波多野结衣| 日本人妻丰满熟妇区| 欧美国产日韩一区二区三区精品影视| 男女精品视频| 国产日韩欧美一区二区三区在线| 国产精品香蕉在线| 国产幂在线无码精品| 一级毛片基地| 中文纯内无码H| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 伊人网址在线| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 狠狠躁天天躁夜夜躁婷婷| 成人一级免费视频| 亚洲欧洲日韩综合| 日韩免费无码人妻系列| 2020国产在线视精品在| 欧美福利在线播放| 亚洲精品动漫| 色综合天天娱乐综合网| 欧美成人区| 国产一区免费在线观看| 亚洲天堂免费观看| 欧美视频二区| 国产精品大尺度尺度视频| 亚洲精品无码成人片在线观看| 国产视频一二三区|