摘要:每個(gè)國(guó)家都會(huì)在自己悠久的發(fā)展歷史中沉淀出自己的文學(xué)和藝術(shù),并且每一個(gè)國(guó)家的文化藝術(shù)都有其特點(diǎn)。文學(xué)是一個(gè)國(guó)家的文化發(fā)展到一定程度下的產(chǎn)物,早在公元前就有很多國(guó)外的優(yōu)秀文學(xué)誕生,這些優(yōu)秀的文學(xué)作品流傳至今,在一定程度上也代表著一個(gè)國(guó)家的文化的發(fā)達(dá)程度。隨著改革開放以來,越來越多的工作者致力于研究國(guó)外的文學(xué),也有很多的外國(guó)優(yōu)秀文學(xué)流入中國(guó)文學(xué)市場(chǎng)。本文在當(dāng)前外國(guó)文學(xué)廣受歡迎的情況下,研究其中的語(yǔ)言藝術(shù),為相關(guān)工作的研究工作提供借鑒。
關(guān)鍵詞:外國(guó)文學(xué);語(yǔ)言藝術(shù);文化
一個(gè)國(guó)家的文學(xué)不僅代表著這個(gè)國(guó)家發(fā)展的歷史,在一定程度上也表現(xiàn)出國(guó)家的文化內(nèi)涵。目前中國(guó)的文學(xué)有很多樣式,并且由于中國(guó)的文化歷史悠久,在幾千年的發(fā)展中積淀了深厚的文化底蘊(yùn),因此在文學(xué)方面也相當(dāng)豐富。國(guó)內(nèi)文學(xué)的表達(dá)效果大都因語(yǔ)言藝術(shù)而異,外國(guó)的文學(xué)中也是同樣的表現(xiàn)手法。在文學(xué)的表達(dá)中,語(yǔ)言藝術(shù)不僅決定了文學(xué)的表達(dá)涵義和深度,更是能決定其未來的發(fā)展方向。在文學(xué)的發(fā)展過程中,其起始于語(yǔ)言藝術(shù),并且又賦予了語(yǔ)言新的內(nèi)涵,因此很多學(xué)者將文學(xué)看成是語(yǔ)言的特殊表達(dá)形式。文學(xué)作品之所以能夠長(zhǎng)久不衰,不僅僅是因?yàn)槲膶W(xué)中蘊(yùn)含著豐富的語(yǔ)言藝術(shù),更是因?yàn)樵谄渲羞€融合了一定的時(shí)代背景和作者的情感,讓整部作品更具有藝術(shù)性。
對(duì)于一個(gè)國(guó)家的文學(xué)中蘊(yùn)含的語(yǔ)言藝術(shù)進(jìn)行探討并不是想象中的簡(jiǎn)單,是因?yàn)樵诋?dāng)前的語(yǔ)言藝術(shù)較為繁多,不是能用簡(jiǎn)單的概括就能表現(xiàn)出來的。但是根據(jù)目前對(duì)國(guó)外文學(xué)作品的研究還是可以將其大致分為以下幾類。
一、善用意象
外國(guó)的文學(xué)不僅僅是像表面的文字所構(gòu)成的架構(gòu),在其中也包含作者的豐富情感。外國(guó)文學(xué)在表達(dá)上和中國(guó)傳統(tǒng)的文學(xué)有相同之處,不僅會(huì)通過大量的意象來抒發(fā)出作者內(nèi)心的思想情感,還能將這些意象運(yùn)用于字里行間,這種意象的應(yīng)用是外國(guó)文學(xué)常用的表現(xiàn)手法, 也是人們最擅長(zhǎng)的語(yǔ)言藝術(shù)的應(yīng)用。
文學(xué)最吸引人的地方也就在于能讓讀者沉浸在作者虛構(gòu)的環(huán)境中,在這個(gè)環(huán)境中可能發(fā)生任何意想不到的事情,并且在作品中作者會(huì)通過筆下生動(dòng)的形象塑造和角色渲染來傳達(dá)自己的意愿,或是悲傷,或是虛無,或是快樂。
在研究大量的外國(guó)文學(xué)后會(huì)發(fā)現(xiàn),很多優(yōu)秀的文學(xué)作品會(huì)將這種語(yǔ)言藝術(shù)手法發(fā)揮到極致,讓語(yǔ)言不再僅僅是為文學(xué)的表達(dá)服務(wù),而是通過一定的藝術(shù)將作者所要表達(dá)的感情展現(xiàn)在大眾面前,從而在一定程度上滿足大眾精神上的貧瘠,這種語(yǔ)言藝術(shù)多會(huì)對(duì)于大眾產(chǎn)生深遠(yuǎn)的影響。
二、情感到位
文學(xué)來源于文字,在經(jīng)過作者賦予了其情感之后又會(huì)變得高于文字。文學(xué)的形成和發(fā)展不可能是僅僅靠語(yǔ)言就可以支撐起來,而是因?yàn)槲膶W(xué)中飽含作者的情感和創(chuàng)作背景,在一定程度上能夠?qū)⑽膶W(xué)創(chuàng)作的目的和價(jià)值體現(xiàn)的淋漓盡致,這也就是文學(xué)真正的精髓所在,并且能夠讓文學(xué)在一個(gè)國(guó)家發(fā)展的歷程中長(zhǎng)久不衰。比如著名的感傷主義作家托馬斯格雷的作品《鄉(xiāng)村教堂內(nèi)的挽歌》中,讀者就能在字里行間體會(huì)到蘊(yùn)含其中的情感,甚至這些文字給很多讀者一種多余的感覺,其實(shí)不然,這種蒼白、虛無的語(yǔ)言藝術(shù)更能將作者所要傳達(dá)的情感表現(xiàn)得更到位。因此沒有任何一篇文學(xué)不帶有作者的感情色彩,或者不包含作者的意圖,否則就不能稱之為文學(xué)作品。
當(dāng)前隨著時(shí)代的發(fā)展,一個(gè)國(guó)家的文學(xué)可以在世界各地快速并且廣泛地傳播,也就能將這些藝術(shù)擴(kuò)展到文學(xué)中的各個(gè)領(lǐng)域。由于外國(guó)的很多文學(xué)記錄了一定的歷史階段和當(dāng)時(shí)人們的生活以及精神狀態(tài),因此成為了很多文學(xué)領(lǐng)域研究者的研究對(duì)象。
三、語(yǔ)言生動(dòng)
文學(xué)的語(yǔ)言生動(dòng)也就是文字讓整個(gè)文學(xué)作品變得更加優(yōu)秀,讓作品描述的事物更加生動(dòng)傳神,甚至將一些抽象的事物“寫活了”,這種藝術(shù)能夠讓讀者身臨其境,感受作者傳達(dá)的意愿,能夠體會(huì)到作者寓于其中的感情。英國(guó)作家狄更斯將語(yǔ)言的生動(dòng)更加熟練的應(yīng)用在文學(xué)作品中,如大家熟知的《霧都孤兒》,在他的筆下一個(gè)個(gè)生動(dòng)形象地角色就出現(xiàn)在大眾面前:奧利弗、布朗洛等。狄更斯運(yùn)用其個(gè)性化的描寫手法將筆下的各個(gè)角色賦予了生命,甚至連一些角色的衣著打扮、語(yǔ)言細(xì)節(jié)都是經(jīng)過縝密的思考才會(huì)下筆,因此這部作品就優(yōu)秀在它不僅具有感染力,還讓整個(gè)小說“活了”。語(yǔ)言的生動(dòng)性在給讀者以真實(shí)的感受之外還會(huì)將一些豐富的哲理傳達(dá)給大眾。
四、語(yǔ)言形象
在文學(xué)作品中,文學(xué)的語(yǔ)言藝術(shù)可以作為一條線貫穿作品的始終,因此作者在進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作時(shí)必須要注意其中的語(yǔ)言藝術(shù)。在一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)作品中,語(yǔ)言的形象性可以說是作者表現(xiàn)手法成熟的標(biāo)志,也是一個(gè)文學(xué)作品的基本特征。文學(xué)中的語(yǔ)言形象和語(yǔ)言生動(dòng)有質(zhì)的區(qū)別,前者可以讓文學(xué)的表現(xiàn)處于更高的層次上,并且是評(píng)判作品的基本特征,而后者是為了讓讀者更好地體會(huì)作者的表達(dá)意圖,從而幫助其理解作品。
文學(xué)的表現(xiàn)語(yǔ)言形象性主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,首先就是抽象性。也就是說其實(shí)形象并不是真實(shí)地存在于作品中,而是讀者根據(jù)作者所描繪的意象中幻想出來的形象,這就需要讀者自己的感知能力。其次就是表象性,因?yàn)橐徊孔髌房梢越o讀者和作者留下固定的印象,這是無法改變的。這兩種不同的體現(xiàn)既排斥又相互融合,二者的結(jié)合使得文學(xué)作品的質(zhì)量更高,也是外國(guó)文學(xué)的一個(gè)特點(diǎn)所在。
五、結(jié)束語(yǔ)
在外國(guó)文學(xué)中,熟練地運(yùn)用一些語(yǔ)言藝術(shù)可以為整部作品增添色彩,如果運(yùn)用得當(dāng)便是一部?jī)?yōu)秀的作品,正是由于這些作家對(duì)于語(yǔ)言藝術(shù)的不斷追求,才使得其作品成為名著瑰寶。語(yǔ)言藝術(shù)承載著文學(xué)的誕生和發(fā)展,之所以外國(guó)文學(xué)能夠發(fā)展至今,就是因?yàn)樵谄渲谐晒Φ剡\(yùn)用語(yǔ)言藝術(shù)。本文通過對(duì)外國(guó)文學(xué)中所蘊(yùn)含的主要語(yǔ)言藝術(shù)大致研究,希望對(duì)外國(guó)文學(xué)愛好者提供有效的參考。
參考文獻(xiàn):
[1]英語(yǔ)語(yǔ)言之美的哲學(xué)思考[J]. 丁志斌,石紅梅. 湖北社會(huì)科學(xué). 2011(04)
[2]漢語(yǔ)母語(yǔ)聽音人的室內(nèi)漢語(yǔ)與英語(yǔ)語(yǔ)言清晰度比較[J]. 彭健新,呂永鑫,劉小俊,路曉東. 華南理工大學(xué)學(xué)報(bào)(自然科學(xué)版). 2011(03)
[3]“師專外國(guó)文學(xué)全方位教學(xué)模式改革研究”結(jié)題報(bào)告[J]. 楊榮. 達(dá)縣師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào). 2001(03)
[4]外國(guó)文學(xué)翻譯現(xiàn)實(shí)策略研究[J]. 石樂波. 哈爾濱師范大學(xué)社會(huì)科學(xué)學(xué)報(bào). 2013(04)
作者簡(jiǎn)介:高明昊(1994.07)籍貫:四川成都,四川成都武警警官學(xué)院。endprint