方宇寧/編譯
我為什么要參加“科學(xué)大游行”
方宇寧/編譯

倫敦“科學(xué)大游行”
● 粒子物理學(xué)家喬恩·巴特沃斯(Jon Butterworth)表示:科學(xué)不會(huì)為我們做出道德和政治上的選擇,也不會(huì)告訴我們目標(biāo)應(yīng)該是什么,但它有助于我們描繪出實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)的種種可能性。
像其他許多人一樣,我參加了4月22日的“科學(xué)大游行”,另外,我還和其他幾位杰出的演講者一起,在倫敦議會(huì)廣場(chǎng)的集會(huì)上發(fā)表了演講。就像所有來(lái)參加這次活動(dòng)的來(lái)自世界各地的游行者和演講者一樣,我們都有各自的觀點(diǎn)、看法、目標(biāo)以及對(duì)這個(gè)活動(dòng)重要性的認(rèn)識(shí)。
我是一個(gè)粒子物理學(xué)家,所以我想以杰出物理學(xué)家理查德·費(fèi)曼的話作為開場(chǎng)白:科學(xué)就是努力不愚弄我們自己。我們?cè)僖哺恫黄鹩夼约核冻龅拇鷥r(jià),如果說(shuō)我們?cè)?jīng)這么做過(guò)的話。
科學(xué)在背后支持著我們擁有的所有技術(shù)以及我們所建立的極其復(fù)雜的、瑕疵與成功并存的人類社會(huì)。它幫助我們理解并預(yù)測(cè)我們一些行為的后果,它給我們帶來(lái)了極大的益處,諸如提高人類壽命,讓人們生活得更健康,比以往任何時(shí)代的人擁有更好的生活質(zhì)量等等;但同時(shí)科學(xué)也擔(dān)負(fù)著重大的責(zé)任,如果我們將事情搞得一團(tuán)糟,造成的不利影響是全球性的,損害的不僅僅只是我們所在的城市或國(guó)家。
到目前為止,從日內(nèi)瓦的核子物理研究所(CERN),到德國(guó)、美國(guó)和英國(guó)的一些高度國(guó)際化的研究機(jī)構(gòu),我一直致力于國(guó)際科學(xué)領(lǐng)域內(nèi)的合作研究工作。我也是世界各地6 000多名共同努力發(fā)現(xiàn)希格斯玻色子的科學(xué)家之一。這一實(shí)例表明,當(dāng)我們有了一個(gè)共同的目標(biāo),人們根據(jù)他們的能力做出各自的貢獻(xiàn),展開競(jìng)爭(zhēng)與合作,所形成的整體力量比各部分加起來(lái)的總和要大得多。
我認(rèn)為,我們需要這個(gè)“科學(xué)大游行”的理由之一是:目前出現(xiàn)了一種傾向于孤立主義和民族主義的趨勢(shì),這種情況令人擔(dān)憂。除了導(dǎo)致其他方面的不利影響之外,這種趨勢(shì)將危害科學(xué),從而破壞人類作為一個(gè)種族生存和繁榮的能力??茖W(xué)與國(guó)際合作正是我們?nèi)祟惿嫦氯ケ夭豢缮俚?,以避免出現(xiàn)因意外情況或有意為之而導(dǎo)致的人類自我毀滅或自相殘殺的后果。
在英國(guó),對(duì)科學(xué)的支持在很大程度上是超脫黨派爭(zhēng)議的,這很好。但是有一種危險(xiǎn),它會(huì)導(dǎo)致科學(xué)被忽視,或者被認(rèn)為是理所當(dāng)然的。這也是為什么今天的科學(xué)大游行是一件好事。
科學(xué)不會(huì)為我們做出道德和政治上的選擇,也不會(huì)告訴我們,我們的目標(biāo)應(yīng)該是什么,但它有助于我們描繪出實(shí)現(xiàn)這些目標(biāo)的種種可能性。從這個(gè)意義上和其他方面來(lái)看,科學(xué)與政治是不可分的,而且有著至關(guān)重要的聯(lián)系。
在這次大游行活動(dòng)中,其他演講者也提出了另外一些同樣重要的觀點(diǎn)。倫敦大游行的整個(gè)事件都有實(shí)況記錄,大家都有機(jī)會(huì)聽到這些演講,也可以將我通過(guò)演講準(zhǔn)備稿和根據(jù)回憶整理的以上內(nèi)容與我演講的實(shí)況錄音做一個(gè)對(duì)照。
倫敦大游行中的其他演講者有:皮特·埃切爾斯(Pete Etchells),安德魯·斯蒂爾(Andrew Steele),蘇茲·昆都(SuzeKundu),卡爾·伯恩(KarlByrne),安吉拉·賽尼(AngelaSaini),弗朗西斯科·迭戈(FranciscoDiego),布倫納·哈塞特(BrennaHassett),海倫·切爾斯基(HelenCzerski)以及羅賓·因斯(RobinInce)等。
[資料來(lái)源:The Guardian][責(zé)任編輯:彥 隱]