賈婷婷++孟慶玲


【摘要】韶關(guān)市旅游英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)數(shù)量和質(zhì)量整體不足,本文提出區(qū)域特色旅游英語(yǔ)口譯人才培養(yǎng)新機(jī)制。該機(jī)制分兩個(gè)階段進(jìn)行:課堂教學(xué)與實(shí)踐活動(dòng),側(cè)重基于韶關(guān)市旅游資源的實(shí)訓(xùn)。
【關(guān)鍵詞】旅游英語(yǔ)口譯 職業(yè)特點(diǎn) 困境 對(duì)策
一、背景與現(xiàn)狀
近年韶關(guān)地區(qū)入境游客數(shù)量呈激增態(tài)勢(shì)且海外游客市場(chǎng)潛力巨大。這就對(duì)韶關(guān)市旅游英語(yǔ)口譯人才提出了數(shù)量和質(zhì)量?jī)蓚€(gè)方面的要求。但是,韶關(guān)市旅游英語(yǔ)口譯人才匱乏且整體質(zhì)量不高。
1.韶關(guān)海外游客市場(chǎng)發(fā)展現(xiàn)狀及潛力。相關(guān)活動(dòng)的開(kāi)展,如:“尋根之旅”、加拿大媒體團(tuán)丹霞山考察、美國(guó)油畫家丹霞山寫生等,有效地推進(jìn)韶關(guān)市海外旅游市場(chǎng)的開(kāi)拓。據(jù)統(tǒng)計(jì)(見(jiàn)表一)2012年以來(lái)韶關(guān)入境旅游人數(shù)呈逐年2倍的速度增長(zhǎng)。可見(jiàn),韶關(guān)入境人數(shù)每年呈激增態(tài)勢(shì)勢(shì)。另外,據(jù)《廣東韶關(guān)旅游發(fā)展戰(zhàn)略》,到2016-2020發(fā)展戰(zhàn)略中期,韶關(guān)旅游資源將具有一定海外知名度,預(yù)期接待境外旅游者400萬(wàn)人,年均遞增13%。
表一 近三年韶關(guān)市入境旅游數(shù)據(jù)(萬(wàn)人次)
2012 2013 2014
入境旅游人數(shù) 8.79 10.8 15.75
同比增幅 11.7% 22.87% 45.83%
來(lái)源:韶關(guān)市年度國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展統(tǒng)計(jì)公報(bào) 韶關(guān)市統(tǒng)計(jì)局
據(jù)《廣東入境旅游調(diào)查研究報(bào)告2013》,改革開(kāi)放三十多年來(lái),廣東入境旅游人數(shù)和收入一直穩(wěn)居全國(guó)首位。但在過(guò)去發(fā)展中,韶關(guān)入境旅游一直處于低靡狀態(tài):幼童市場(chǎng)和瘦狗市場(chǎng)之間。隨著“高鐵時(shí)代”的到來(lái),依托廣東省入境旅游良好發(fā)展勢(shì)頭與有利發(fā)展政策(參考《廣東省旅游發(fā)展規(guī)劃綱要(2011-2020年)》(粵府〔2012〕74號(hào)))和韶關(guān)優(yōu)越的交通樞紐,韶關(guān)海外游客市場(chǎng)具有發(fā)展成明星和金牛市場(chǎng)的潛力,且已具備良性起步態(tài)勢(shì)。
2.旅游英語(yǔ)口譯相關(guān)研究。上述分析說(shuō)明韶關(guān)巨大的海外游客市場(chǎng)對(duì)韶關(guān)市旅游英語(yǔ)口譯人才提出了數(shù)量和質(zhì)量?jī)蓚€(gè)方面的要求。可是,韶關(guān)地區(qū)民間(指旅游公司,專業(yè)口譯公司)、政府外事部門及學(xué)校尤其是高校相關(guān)人才儲(chǔ)備情況體現(xiàn)所面臨困境:韶關(guān)市旅游英語(yǔ)口譯人才匱乏且整體質(zhì)量不高。2008以后國(guó)內(nèi)才逐漸真正開(kāi)始關(guān)注口譯研究。目前在我國(guó)開(kāi)設(shè)實(shí)踐旅游口譯專業(yè)教學(xué)的院校只有廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)等幾所外語(yǔ)類高校,其他絕大多數(shù)高校開(kāi)設(shè)的是學(xué)術(shù)口譯研究。特別是針對(duì)地域優(yōu)勢(shì),注重應(yīng)用型地方特色旅游英語(yǔ)口譯人才的培養(yǎng)和研究幾乎為零。韶關(guān)市高等教育有史以來(lái)更匱乏該方面人才的培養(yǎng)及其研究。這也很大程度阻礙了韶關(guān)海外旅游市場(chǎng)的挖掘與發(fā)展。
綜上所述,巨大的海外旅游市場(chǎng)迫切要求針對(duì)韶關(guān)市旅游資源及其發(fā)展特點(diǎn),因地制宜培養(yǎng)應(yīng)用型地方特色的旅游英語(yǔ)口譯人才,建立針對(duì)韶關(guān)市旅游景區(qū)的旅游口譯人才優(yōu)秀師生團(tuán)隊(duì),以實(shí)現(xiàn)韶關(guān)市旅游業(yè)的跨越性發(fā)展。
二、研究問(wèn)題
韶關(guān)旅游業(yè)的進(jìn)一步發(fā)展與海外市場(chǎng)的開(kāi)拓密不可分,而韶關(guān)市海外旅游市場(chǎng)的開(kāi)拓又亟需建立與培養(yǎng)一支為韶關(guān)市“量身定制”的旅游英語(yǔ)口譯人才團(tuán)隊(duì)。因此,本文研究在協(xié)同育人的理念框架下,針對(duì)韶關(guān)市旅游業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀與規(guī)劃,如何有效地培養(yǎng)高素質(zhì)應(yīng)用型地方特色旅游英語(yǔ)口譯人才。
三、研究意義與價(jià)值
韶關(guān)應(yīng)用型地方特色旅游英語(yǔ)口譯人才團(tuán)隊(duì)的打造,將有效提升韶關(guān)旅游業(yè)的“軟實(shí)力”和競(jìng)爭(zhēng)力,同時(shí)對(duì)旅游口譯理論研究深入也有一定的參考價(jià)值。
第一、結(jié)合韶關(guān)旅游業(yè)發(fā)展特點(diǎn),因地制宜為韶關(guān)量身定制培養(yǎng)高素質(zhì)應(yīng)用型地方特色旅游英語(yǔ)口譯人才。可以為韶關(guān)海外旅游市場(chǎng)的宣傳工作提供更有效地服務(wù);也將大力提升韶關(guān)市現(xiàn)有海外客戶旅游服務(wù)質(zhì)量,贏得客戶贊譽(yù),提升韶關(guān)旅游資源的海外知名度。這兩方面將促進(jìn)韶關(guān)旅游海外市場(chǎng)的深入開(kāi)發(fā)。那么將水到渠成地為韶關(guān)旅游業(yè)及相關(guān)產(chǎn)業(yè)的發(fā)展帶來(lái)更大的經(jīng)濟(jì)效益。
第二、目前對(duì)旅游英語(yǔ)口譯的研究多側(cè)重口譯方法,譯員能力及課堂教學(xué)研究,缺乏結(jié)合地方特色,協(xié)同育人模式下口譯人才培養(yǎng)研究。該研究將填補(bǔ)應(yīng)用型地方特色旅游口譯人才培養(yǎng)研究的空白。
四、地方特色旅游英語(yǔ)口譯職業(yè)特點(diǎn)
1.口譯人才能力的構(gòu)成。王斌華(2012),仲偉合(2007)等口譯專家提出譯員口譯能力的基本構(gòu)成。如下表二:智力和非智力因素共同組成譯員口譯基本能力。智力因素包括雙語(yǔ)能力等三方面,其中,雙語(yǔ)能力、部分口譯技巧及部分言外知識(shí)主要通過(guò)課堂教學(xué)傳授。部分口譯技巧和部分言外知識(shí)則通過(guò)實(shí)習(xí)及實(shí)踐獲得;非智力因素包括心里素質(zhì)等三方面,而它們大部分需通過(guò)實(shí)習(xí)及實(shí)踐獲得。因此,譯員口譯能力的培養(yǎng)主要是基于一定語(yǔ)言能力之上的實(shí)訓(xùn)及實(shí)踐。
表二 口譯能力的構(gòu)成
2.旅游英語(yǔ)口譯職業(yè)特點(diǎn)。旅游口譯涉及旅行游覽、參觀訪問(wèn)等有關(guān)業(yè)務(wù)的口譯。該行業(yè)突出其特有的實(shí)踐性。結(jié)合韶關(guān)旅游資源:
(1)韶關(guān)旅游業(yè)可以說(shuō)是“ 韶關(guān)之窗”, 是外國(guó)人看韶關(guān)的重要窗口。因此, 韶關(guān)旅游口譯員應(yīng)當(dāng)業(yè)務(wù)熟練,根據(jù)有關(guān)政策正面宣傳、介紹韶關(guān)景點(diǎn),歷史文化,細(xì)心安排, 把現(xiàn)代韶關(guān)的形象呈現(xiàn)在各國(guó)朋友面前。
(2)旅游口譯內(nèi)容多涉及韶關(guān)市及景點(diǎn),偏重韶關(guān)歷史文化、名勝古跡和生活接待等方面。內(nèi)容穩(wěn)定無(wú)疑會(huì)給口譯員帶來(lái)許多方便。因此,學(xué)生在學(xué)習(xí)階段既可熟悉韶關(guān)市多數(shù)旅游資源。
(3)旅游口譯工作涉及外國(guó)朋友來(lái)韶的游、住、食、行,其中以游為主。旅游口譯氣氛相對(duì)輕松, 不像政治談判、商務(wù)洽談那樣嚴(yán)肅, 口譯難度不如其他類型口譯難度大。這一方面有助于適當(dāng)節(jié)約韶關(guān)市旅游口譯人才培養(yǎng)的時(shí)間與成本;另一方面更好地結(jié)合了地方性應(yīng)用型大學(xué)學(xué)生的特點(diǎn)。
基于韶關(guān)旅游資源及發(fā)展特點(diǎn)、旅游口譯相關(guān)研究現(xiàn)狀,因地制宜為韶關(guān)地區(qū)量身定制出韶關(guān)市旅游英語(yǔ)口譯人才協(xié)同育人培養(yǎng)機(jī)制,具有創(chuàng)新性和可操作性。
五、因地制宜、量身定制、多方協(xié)同的育人機(jī)制
基于旅游英語(yǔ)口譯的學(xué)科特點(diǎn),充分利用韶關(guān)旅游資源特色,將“韶關(guān)市旅游英語(yǔ)口譯人才協(xié)同育人培養(yǎng)機(jī)制”,分兩個(gè)階段進(jìn)行:課堂教學(xué)與實(shí)踐活動(dòng)且該機(jī)制側(cè)重基于韶關(guān)市旅游資源的實(shí)訓(xùn)。至今,未有前人探討過(guò)類似機(jī)制的建立與應(yīng)用。它既結(jié)合了地方特色又結(jié)合地方院校學(xué)生特點(diǎn),重應(yīng)用,還具有一定程度地創(chuàng)新性。
該培養(yǎng)機(jī)制面向韶關(guān)學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)專業(yè)三年級(jí)學(xué)生。第一階段主要通過(guò)課堂理論教學(xué)、實(shí)驗(yàn)室模擬、角色扮演、視譯訓(xùn)練等方式進(jìn)行,旨在培養(yǎng)學(xué)生的雙語(yǔ)語(yǔ)言能力、部分基于口譯理論的口譯技能。具體操作步驟請(qǐng)參閱圖表三。
在第一階段的學(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中主要需要學(xué)習(xí)的內(nèi)容為韶關(guān)市的基本狀況以及韶關(guān)市所具有的旅游資源。現(xiàn)階段韶關(guān)市所具有的國(guó)家級(jí)風(fēng)景名勝有丹霞山景區(qū)、南華寺、云門寺,車八嶺自然保護(hù)區(qū)等。省級(jí)風(fēng)景名勝區(qū)有馬壩人遺址、梅關(guān)古道、珠璣巷等。縣級(jí)風(fēng)景區(qū)有瑤族風(fēng)情、滿堂圍等,同時(shí)韶關(guān)市還有兩個(gè)歷史人文景觀。這些都是旅游口譯教學(xué)的重要內(nèi)容。在進(jìn)行這部分內(nèi)容的教學(xué)過(guò)程當(dāng)中不僅需要注重旅游知識(shí)的積累,同時(shí)還需要將旅游細(xì)節(jié)與雙語(yǔ)能力的教學(xué)連接到一起,如雙語(yǔ)能力等,此外,在教學(xué)過(guò)程當(dāng)中還需要強(qiáng)化學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)。
第二階段將實(shí)現(xiàn)校企、學(xué)校與地方等多渠道合作,組建優(yōu)秀旅游口譯師生團(tuán)隊(duì)景區(qū)進(jìn)行實(shí)習(xí)與實(shí)踐操作。靈活實(shí)地運(yùn)用第一階段對(duì)相關(guān)景區(qū)的知識(shí)儲(chǔ)備。培養(yǎng)成果檢驗(yàn)參考中級(jí)國(guó)家口譯考試形式進(jìn)行。現(xiàn)階段實(shí)踐教學(xué)的主要可以從以下幾個(gè)方面的內(nèi)容入手:第一,與韶關(guān)市政府外事,市委宣傳部等尋求合作,提供實(shí)踐機(jī)會(huì);第二,到相關(guān)景區(qū),尤其是丹霞山等實(shí)習(xí),實(shí)訓(xùn)。第三,與韶關(guān)市具有國(guó)際游客接待能力的旅游公司、酒店合作。
表三 韶關(guān)市旅游英語(yǔ)口譯人才協(xié)同育人培養(yǎng)機(jī)制
教授階段 結(jié)合韶關(guān)特有旅游資源 口譯能力培養(yǎng)
第一階段
知識(shí)儲(chǔ)備 課堂教學(xué)熟悉韶關(guān)旅游資源階段
1.韶關(guān)市簡(jiǎn)介、博物館、風(fēng)采樓等;
2.國(guó)家級(jí)風(fēng)景名勝區(qū):丹霞山景區(qū)、南華寺、云門寺,車八嶺自然保護(hù)區(qū)等;
3.省級(jí)風(fēng)景名勝區(qū):馬壩人遺址、梅關(guān)古道、珠璣巷等;
4.縣級(jí)景區(qū):瑤族風(fēng)情、滿堂圍等。 雙語(yǔ)能力 雙語(yǔ)口語(yǔ)能力培養(yǎng)
聽(tīng)辨訓(xùn)練、影子跟讀
語(yǔ)篇分析能力
言外知識(shí)
(部分) 跨文化交際/文化意識(shí)
拓寬知識(shí)面:針對(duì)性地宏觀了解熟悉韶關(guān)旅游資源;
口譯技能
(部分) 短時(shí)記憶,信息復(fù)述
速記方法、符號(hào),筆記解讀
第二階段
協(xié)同創(chuàng)新
實(shí)踐操作
知識(shí)儲(chǔ)備
得到應(yīng)用
成果檢驗(yàn) 組建優(yōu)秀師生團(tuán)隊(duì)與地方合作實(shí)踐:
1.與韶關(guān)市政府外事,市委宣傳部等尋求合作,提供實(shí)踐機(jī)會(huì);
2.到上述主要、景區(qū),尤其是丹霞山等實(shí)習(xí),實(shí)訓(xùn)。
3.與韶關(guān)市具有國(guó)際游客接待能力的旅游公司、酒店合作; 口譯技能
(部分) 對(duì)第一階段所學(xué)技能知識(shí)進(jìn)行強(qiáng)化,得到實(shí)地應(yīng)用。
言外知識(shí)
(部分) 對(duì)第一階段所學(xué)景區(qū)知識(shí)實(shí)地應(yīng)用。
心理素質(zhì) 通過(guò)實(shí)踐,譯員的心理素質(zhì),職業(yè)素質(zhì)與身體素質(zhì)均得到更有效地鍛煉與提升。
職業(yè)素質(zhì)
身體素質(zhì)
通過(guò)此機(jī)制的有效培養(yǎng),接待韶關(guān)市海外客戶,學(xué)生可以“獨(dú)當(dāng)一面” “直接上手”。實(shí)現(xiàn)由學(xué)生向?qū)iT為韶關(guān)旅游業(yè)“量身定制”譯員的轉(zhuǎn)變。這樣才能真正滿足韶關(guān)市海外游客市場(chǎng)發(fā)展的需要。
參考文獻(xiàn):
[1]穆雷,仲偉合,王巍巍.從職業(yè)化角度看專業(yè)翻譯人才培養(yǎng)機(jī)制的完善[J].中國(guó)外語(yǔ),2013,1:89-95.
[2]王斌華.從口譯能力到譯員能力:專業(yè)口譯教學(xué)理念的拓展[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2012,6:75-78.
[3]許鈞,穆雷.中國(guó)翻譯研究(1949-2009)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.2009.
[4]仲偉合,王斌華.口譯研究方法論─口譯研究的學(xué)科理論建構(gòu)之二[J].中國(guó)翻譯,2010,6:15-23.
[5]Mei-zhen Lin,Qin Guo,Xiao-gang Tan(2011).The Spatial Variation of Market Competitive State of Inbound Tourism Destination of Guangdong Province in 1992-2009,Advances in Artificial Intelligence,(1).1-6,2nd International Conference on Management Science and Engineering.
【基金項(xiàng)目】廣東教育教學(xué)成果獎(jiǎng)(高等教育)培育項(xiàng)目:應(yīng)用型英語(yǔ)人才培養(yǎng)的四位一體實(shí)踐教學(xué)體系探索與實(shí)踐部分結(jié)題成果;廣東省2014年質(zhì)量工程項(xiàng)目“英語(yǔ)專業(yè)綜合改革試點(diǎn)”(粵教高函[20l4—29])階段性成果;韶關(guān)學(xué)院第十五批校級(jí)教育教學(xué)改革研究青年項(xiàng)目“PBL教學(xué)模式在《綜合英語(yǔ)》教學(xué)中的探索與應(yīng)用”(SYJY20141564)部分結(jié)題成果。
作者簡(jiǎn)介:賈婷婷(1982-),女,山東淄博人,碩士研究生,韶關(guān)學(xué)院外語(yǔ)學(xué)院講師,研究方向:商務(wù)英語(yǔ)、第二語(yǔ)言習(xí)得。