在美國耶魯大學(xué)為錢鐘書舉辦的茶話會(huì)上,他洋洋灑灑,應(yīng)付自如,迷倒了所有與會(huì)者。據(jù)一位與會(huì)學(xué)者回憶:“錢鐘書博學(xué)強(qiáng)識,出口成章,把許多美國人都驚住了。他在茶會(huì)上,提及某一位英語詩人,就用優(yōu)美的英文背誦一段這位詩人的詩作;提及另一位德國詩人,就用標(biāo)準(zhǔn)德文背誦了他的一篇作品;再提及一位拉丁詩人,他也能用拉丁文來背誦一段。這些詩人不見得是什么大詩人,提及的作品也未必是他們的重要之作,但錢鐘書都能流利背出。”錢鐘書就是這樣的一位大學(xué)者,他不但能將他的才華寫進(jìn)書里,而且在現(xiàn)實(shí)生活中也時(shí)時(shí)地流溢出來,令世人為之驚佩與贊嘆。
錢鐘書的聲譽(yù)波及海外。有外國記者說,“來到中國,有兩個(gè)愿望:一是看看萬里長城,二是見見錢鐘書。”上世紀(jì)80年代初,著作等身的哈佛大學(xué)教授哈里·萊文應(yīng)邀來華,計(jì)劃中就包括拜見錢鐘書。見面那天,錢親自開門,對萊文笑嘻嘻道:“啊,你是來參觀這個(gè)神話動(dòng)物……中國的高級知識分子……哈哈!”交流中,兩人在世界文化版圖上縱橫馳騁,相談甚歡。然而,回程路上,萊文坐車?yán)飷瀽灢粯罚钡阶詈蟛琶俺鲆痪洌骸拔易詰M形穢!我所知道的一切,他都在行。可他還有一個(gè)世界,而我對其卻一無所知!”
適用話題:博學(xué) 積淀生命的內(nèi)涵 才華源自不停地學(xué)習(xí) 成功源自積累
運(yùn)用點(diǎn)撥:凡是錢鐘書的朋友、同事或?qū)W生,或者哪怕是僅僅與錢鐘書交談過一次的人,都會(huì)對他學(xué)問的廣博、思維的深刻、反應(yīng)的敏捷、悟性之高、記憶力之強(qiáng),嘆為觀止。作為學(xué)者,錢鐘書無疑是一座博學(xué)的豐碑,在寫作“博學(xué)”“才華橫溢”等作文時(shí),錢鐘書的博學(xué)儼然是很好的例子;誠然,他有超人的天資稟賦,不過,如果沒有超人的勤奮與廣博的學(xué)習(xí),哪能成就如此偉業(yè),在寫作“成功源自不斷積累”的作文時(shí),錢鐘書學(xué)貫中西,海納百川的文采就是最好的例證。