摘要:“知道”“認識”和“了解”都屬于知道類動詞,但具體內涵和用法有著細微差別。擬從語義、語法及HSK動態作文語料庫三個方面分析說明這三個詞存在的細微區別以及在對外漢語教學中應注意的問題。同時,針對語料庫中的錯句,提出了一些修改建議。
關鍵詞:知道;認識;了解;對外漢語;偏誤分析
“知道”“認識”“了解”都屬于知道類動詞,但存在著細微差別,關于這三個詞之前也有一些研究:展飛《基于偏誤分析的對外漢語“知道”類動詞研究》、田小瑞《關于“知道、認識、了解”的一點思考》、吳瑋《小議對外漢語教學中詞語辨析——知道、了解、認識、理解》、周慧蓮《面向留學生的知道類動詞教學研究》等。本文采用義素分析法分析這三個詞的特征,試從語法和搭配方面詳細闡述這三個詞,并結合HSK動態作文語料庫中留學生的偏誤例子具體分析,得出針對留學生偏誤的具體教學方法。
一、語義方面的差別
(一)“知道”“認識”“了解”在《現代漢語詞典》中的釋義
《現代漢語詞典》中對這三個詞的解釋為:
[知道]動詞,對于事實或道理有認識;懂得:①他知道的事情很多。②雖然他沒明說,我也知道他的意思。
[認識]①動詞,能夠確定某一人或事物是這個人或事物而不是別的:我認識他。②名詞,指人的頭腦對客觀世界的反映:感性認識。
[了解]①動詞,知道的清楚:只有眼睛向下,才能真正了解群眾的愿望和要求。②動詞,打聽;調查:這究竟是怎么回事?你去了解一下。
通過《現代漢語詞典》對“知道”“認識”“了解”的釋義,我們可以看出“知道”和“了解”只有動詞詞性,而“認識”有動詞和名詞兩種詞性。就語義來講,這三個詞存在著一種遞進關系:知道不一定認識,認識不一定了解。即“知道”是最淺一層的對事物的認知,“認識”和“了解”則更深入。例如:當你說知道某人時,你可能只是聽說過他的名字,并未真正見過他甚至跟他有更多的接觸。當你說認識某人時,首先已經暗含你和他有過一定的交往,或多或少。但你與他的關系可能并不親密。當你說了解某人時,前提肯定是你與他認識并且你對他的習慣愛好等都很熟悉。此時你們的關系可能很親密。“了解”側重于“了”還強調對過程、原因、現狀的了然,進而引申出通過調查、詢問的方法把事情弄清楚。
(二)本質特征
采用義素分析法來分析這三個詞的特征:
知道:[持續性- 位置+ 話題標記+ 重疊- ]
認識:[持續性+位置- 話題標記- 重疊+ ]
了解:[持續性+位置+話題標記- 重疊+ ]
從義素分析法的分析結果可以看出:“知道”是沒有持續性的,而“認識”和“了解”具有持續性,且“了解”的持續性要高于“認識”。“知道”和“了解”的后面可以接位置,而“認識”則不行,即我們可以說“我知道天津,我了解天津。”而不能說“我認識天津。”“知道”可以作為話題標記“你知道”“誰知道”,而“認識”和“了解”則沒有此功能。“認識”和“了解”都可重疊,“知道”則不行。
“知道”的信息量是從無到有,它的反義詞是不知道。“了解”的信息量是從有到多,它的反義詞是知道得不多。“了解”還有調查”之意,“知道”無此用法。“認識”強調直接獲得的感受,而“知道”更強調間接獲得。
二、語法方面的差別
(一)動詞后所加賓語不同
“知道”“認識”“了解”這三個詞都能加賓語,但是所加賓語的內容又不相同。“知道”的賓語是某個人、某件事、某個地方、某種東西。“認識”的賓語是某個人、某種東西。“了解”與“知道”所加賓語相同,但“了解”強調對人和物的熟識程度更高一些。例如:我們可以說“我知道天津”而不能說“我認識天津”,可以說“我知道這件事的重要性”而不能說“我認識這件事的重要性”,但可以說“我認識到這件事的重要性”。
(二)動詞能否加程度副詞“很”和“一下”
程度副詞“很”用在動詞前表示一定的修飾限制。這三個詞中,只有“了解”前可以加程度副詞,即我們可以說“很了解”,但“很知道”卻是錯的。究其原因,筆者認為,“很”這個程度副詞表示數量大,程度深,相比于“知道”和“認識”,“了解”對人和物的熟識程度更高一些,而“知道”和“認識”對人和物以及一些事情的熟識程度較淺,所以“了解”前可加程度副詞“很”用來表示了解的進一步深化,若表示“知道”和“認識”的進一步深化則可用“了解”這個詞。“一下”表示時間的短暫,“知道”“認識”和“了解”都可以加“一下”來表示認識過程的短暫。
(三)重疊
一般來說,可以重疊使用的動詞多為持續性動作動詞,持續性動作動詞重疊后表示動作持續的時間短。在“知道”“認識”“了解”這三個詞中,“認識”和“了解”可以重疊而“知道”不能重疊。究其原因,筆者認為“認識”和“了解”不可能只發生在一瞬間,而是一個持續一段時間的動作。“認識認識”和“了解了解”表示持續的時間相對于原動詞來說要短,例如:當兩個互相不認識的人經別人介紹后,通常會說“認識認識”。在這種情況下,兩人一般只是互問姓名,了解基本情況,不會有過長時間的交談。當我們要“了解了解”這件事,一般指用很短時間知道這件事的大概情況,或許不會對這件事再進行深入分析。與“了解”相比,所需時間短,獲得的信息也會更少。“知道”表示一種狀態,表現的是一種結果,動詞過程短暫,所以“知道”不可重疊。
三、基于HSK動態作文語料庫對“知道”“認識”“了解”三個詞的偏誤分析
筆者在HSK動態作文語料庫中進行搜索,共發現37條“知道”“認識”“了解”互相用錯的句子。在這里,筆者只列舉幾條例子作為參考:
例1.越知道(了解)越感興趣,中國很有意思的國家。
例2.我知道(了解)父母的什么?
例3.我希望要認識(了解)中國的更多的事情,而且要做中國人的朋友,將來,我要在中國里找到工作。
例4.同時,我對我國的著名旅游勝地和一些歷史古跡也頗有認識(了解)。
例5.在世界上的一切父母時時刻刻擔心子女,可我們都不認識(知道)。
例6.抽煙者都認識(知道)這點,并且承受這樣的可能去抽煙。
根據這些錯句,筆者總結出一些關于這三個詞的規律:
1.“知道”更強調結果,是程度最淺的。“了解”強調過程的深入,是這三個詞中程度最深的。而“認識”則側重于主觀感受和情感的交流,所以,“認識”的對象一般為人、道理、規律等,而不用于地點、事物、歷史、文化這類詞。
2.“知道”適用于時間較短的認知,如:我昨天知道了這件事。“了解”強調長時間、階段性的深入認知,如:經歷了一個月,我了解了這件事。
3.在這些錯誤的句子中,有的留學生想說“越來越了解”,卻寫成了“越來越認識”。“越來越”這類的詞強調的是認識的不斷深入,在這里應采用程度最高的“了解”或者我們可以說“越來越認識到”,強調的是認識的結果不斷深入。
4.當句中出現“頗”“十分”“非常”等程度副詞時,應使用“了解”。因為這些程度副詞本身就表示一個更高、更深入的層次,所以也應該用程度最高的“了解”來搭配。
5.對于一件事來說,“認識”的是這件事的方法、道理等較抽象的東西,或者是辨別一個人或事物是這個人或事物而不是別的,這時候一般用“認識到+道理/方法”來表示。而“知道”和“了解”的是這件事本身,如事情的起因、經過等。
我們在對外漢語教學中可以參考以上的例子,避免學生再出現此類錯誤。
參考文獻:
[1]田小瑞. 關于“知道、認識、了解”的一點思考[J]. 商, 2014,(16).
[2]吳瑋. 小議對外漢語教學中詞語辨析——知道、了解、認識、理解[J]. 劍南文學(經典教苑),2011,(9).
作者簡介:吳迪(1996—),女,內蒙古大學文學與新聞傳播學院,研究方向為漢語國際教育。