林梅
[摘要]英語中的重疊現象其構成方式繁多,獨具特點,在傳情達意方面具有較強的表達優勢。本文從非構詞角度簡單論述英語疊詞這一語言現象,并分析其句法功能,凸顯這種獨特結構的語言魅力及交流功效。
[關鍵詞]英語疊詞結構;強調作用;句法功能
1英語疊詞結構簡述
疊詞結構是常見的一種語言現象,也是英語中的一種重要的修辭手段。用疊詞表達的意思形象生動,可增強文章或話語的表現力。英語疊詞結構的形式多樣,應用靈活,在句子中可充當多種語法成分。“對疊詞結構的研究不僅有利于了解英語重疊詞的一些特點,而且對英漢語的,第二語言教學都很有益處。”因為疊詞結構在構詞這個角度的研究已經很是豐富詳具,所以本文從非構詞角度來簡析疊詞結構這一語言現象。
2疊詞結構的構成
英語中常見的非構詞方式的疊詞結構有兩種,一種是借助語法手段把兩個不同單詞放置一起而構成,或是兩個截然不同的單詞,或是兩個反義詞,或是兩個近義詞:另一種是通過同一個單詞在同一個語義基礎上的重復,即同一個單詞在句子重復一次或多次來表達而構成的。
2.1兩個不同單詞放置一起而構成的疊詞結構
一是,由兩個截然不同的單詞構成。如:Live like cat and dog,成天吵架:play a cat-and-mouse ganle玩貓捉老鼠的游戲。
二是,由兩個反義詞構成。如:the ins and outs來龍去脈。the fightsand wronff,~是非曲直,Live or die生死,first and last始終,rain 0r shine不論晴雨,back and beHy衣食,off and on時不時地,right and left到處,up and down到處,等等。
三是,由兩個近義詞構成。如:bag and baggage連同行李地,neckand crop徹底地,hustle and bustle忙碌,truly and sincerely衷心地,first and foremost首先,openly and frankly開誠布公地,等等。
2.2同詞重疊
在日常的英語學習中,我們會碰到一些約定俗成的同個單詞的重疊短語,大致分為以下三類。一是,與人體部位有關的疊詞短語,如:frommouth to mouth口口相傳,廣泛流傳;facetoface面對面;back to back背靠背:neck and neck不分上下,并駕齊驅:arm in arm臂挽著臂:hand in hand手拉著手:shoulder t0 shoulder肩并肩:step by step逐步地。二是,表達時間、頻率的疊詞短語,如:again and again再三,反復;day by day一天天,逐日;from time to time有時,by and by逐漸地;more and more越來越多;on and on持續不斷地。三是。其他的疊詞短語,如:little by little一點點,逐漸;lots and lots許許多多;word forword逐字地;one by one一個個,逐一地;等等。
還有一些疊詞是由同個單詞用連線完全重疊而構成的,大多是語氣詞,說起來朗朗上口,妙趣橫生,易于記憶。如:chop-chop快,趕快(chop-chop!We all going to be late!快點!我們就要遲到了。);goody-goody善于討好賣乖的人(Dont be such a goodv-goody!別這么偽善嘛!);hush-hush秘密的(This matter is hush-hush,這件事是謹慎保密的。);fifty-fifty對半,平分(Lets go fifty-fifty,我們對半分吧。):drip drip形容壞事緩慢發生的過程(small independently-ownedshops are disappearing with the steady drip,drip,drip,個體小商店正漸漸消失。);pooh-pooh對…不屑一顧。蔑視(He pooh-poohed the idea,他對那條建議嗤之以鼻。);win-win雙贏的(We are trying to establisha win-win relationship,我們努力建立一種雙贏的關系。);no-no禁忌(Asking age 0f a lady is a big no-no in the United States,在美國,問一位女士的年齡是一件絕對禁忌的事情。):pretty-pretty打扮俗氣的(She got a lot of pretty-pretty boys,她有許多漂亮的男孩。);wee-wee;尿尿(Its time to go wee-wee,跟小孩子說該尿尿了。);blab-blab用于代表無聊乏味的講話(Oh,blab-blab—I've heard it all before!嗯,哇啦哇啦說了一大堆——都是我以前聽過的!);so-so馬馬虎虎;等等。
除了以上這些約定俗成的短語之外,由同一個單詞在句子中重復一次或多次來表達而構成的疊詞結構往往起到一種強調的作用,這種用法名詞、動詞和形容詞較為常見。特別是在一些文學作品中,這樣的結構活潑生動,使人印象深刻。
1)名詞的同詞重疊
相同的名詞通過兩次或再次以上的重復表達來強調數量之多。如:“Cathy who is queen of cats has cats and cats and eats,(貓皇后凱茜養了好多好多好多貓。)”;“I have shelves and shelves ofchina elephants,(我有好幾個架子的瓷象。)”:“There are monkeys and monkeys andmonkeys on the Monkey Island,(猴山上到處都是猴子。)”。
2)動詞的同詞重疊
相同的動詞通過兩次或再次以上的重復表達來強調同一動作的反復。如:“Its lust gllwn and grown and now there are about 125members,(后來成員發展得越來越多,現在已經有125個了。)”;“Hetried and tried again。but failed at last,(他反復地試了一遍又一遍,最終還是失敗了。)”;“Mr,White wandered about in the hall,thinking andthinking,(懷特先生在大廳里走來走去。想了又想。)”。
3)形容詞的同詞重疊
相同的形容詞通過多次的重復表達來強調人、物的某種屬性達到一定的高度。如:“a red red rose”;“It is getting colderand colder,(天氣越來越冷了。)”;“She says,I am the great great grand cousin ofthe queen of France,(她說,我是法蘭西皇后的遠遠遠房表親。)”。
4)副詞的同詞重疊
副詞的同詞重復主要表示程度的深化或次數的頻繁。如:“The car ran faster and faster along the street,(那輛汽車在大街上越開越快。)”;“Heturned overand over onthe bed,and couldnt fall asleep at all,(他在床上翻來覆去,卻怎么也睡不著。)”。
3疊詞結構的句法功能
疊詞結構短語在名子中可充當名詞、動詞、形容詞、副詞,由介詞“in”、“by”、“after”、“from”、“to”、“for”等和連詞“and”將同一個詞連接形成的慣用語。在句子中可作狀語。如:Heartbeat by heartbeat,hand by hand,well build a new era,(心連心,手牽手,我們一定能夠創造新的時代。)有些疊詞之間可用連字符連接,主要構成形容詞,有時也可構成名詞或副詞。如:Would you do this in a face-to-face talking?(你會在一個面對面的交談中做這樣的事情么?)
對于文學疊詞來說,通常通過重復強調該疊詞的重要性來加強整個句子的語氣,表達一種強烈的情感或者堅定的信念,如:“Ill never see him again,never,never,never,(我再也不想見到他,永遠不,永遠不,永遠不想見到他。)”:“Well work for freedom,we'll fight for freedom,well die for freedom,(我們將為了自由而工作,在為了自由而戰斗,為了自由而犧牲。)”。
需要指出的是我們不能隨意重疊反義詞或近義詞,若是英語掌握不夠嫻熟,自己生編硬造的重疊反義詞或近義詞不僅收不到“強調、突出”的效果,反而會造成“累贅”的錯誤。因此,在學習英語階段,還是注意從英文版書籍、報刊中積累這方面的表達詞語,以豐富自己的英語詞匯,提高口語和寫作的水平。
總之,英語中的重疊現象是及為常見的,雖然其使用范疇有限制,大多數屬于非正式用語詞,通常都不在嚴肅的場合出現,但它們形象清新、豐富,用法靈活多變,在句中可作形容詞、副詞、動詞或名詞等。在文體中可起不同的修飾作用,能加強語言的表情達意,從另一個側面更好地掌握英語這門語言。
[責任編輯:王偉平]