摘 要:一直以來,西方通過東方主義對東方有著深深的誤解,《蝴蝶夫人》就是他們對他國集體想象的成熟作品,通過占有東方女子、閹割東方男子和弱化東方,西方獲得了某種優(yōu)越感。華人作家黃哲倫的《蝴蝶君》是一部與《蝴蝶夫人》完全相反的作品,他在解構西方文化殖民的同時,希望東西方能放下成見,在文化領域做到真正的文化尊重。
關鍵詞:“異國想象” 《蝴蝶夫人》 《蝴蝶君》
一
任何成型的作品,都會被烙上作者所屬文化的印記。所以,每一部文學作品所塑造出的人物角色都會帶有作者刻意標識的文化標簽和對其所處的社會背景的探究和深入剖析。“文學作品中出現(xiàn)的‘異國形象’,并不僅是表層性地對那些形象進行粗略的復制描述,而是對一種文化現(xiàn)實的再度呈現(xiàn),通過這種再現(xiàn),也在一定程度上揭示和說明了創(chuàng)作它、包括贊同宣傳它的個人或群體本身生活的意識形態(tài)和空間。”不難得出,這里所理解的“異國形象”,是指作者所在國的社會和人民對異國的“集體性想象”,并不僅僅是根據(jù)他國的現(xiàn)實去構建。可以說這是一種對異國的簡單抽象的總體認識,并沒有經(jīng)過認真周詳?shù)目甲C,也經(jīng)不起推敲。“異國想象”被成型的作品在文化輸出的過程中,變成了雙重文化投射的產物,它不僅是作者獨立的思考結果,它背后影射的是龐大的社會性思維。所以在這樣一種大環(huán)境下,異國形象的刻畫被打上許多固定的標簽,完全客觀真實是不可能存在的,因此,民族文化的差異性和歧視現(xiàn)象在文學領域就體現(xiàn)得越發(fā)明顯。……