摘 要:《十二個(gè)》是第一首反映十月革命的詩(shī)歌,洋溢著革命的熱情和邁向新世界的美好憧憬。但長(zhǎng)詩(shī)結(jié)尾處出現(xiàn)的基督形象,卻令其飽受爭(zhēng)議。本文立足詩(shī)歌,從舊世界的惡、十二個(gè)隊(duì)員的不成熟以及基督作為革命領(lǐng)導(dǎo)者和新世界的化身等角度出發(fā)來(lái)解讀詩(shī)人安排這個(gè)長(zhǎng)詩(shī)結(jié)尾的深意——基督的出現(xiàn)與羅斯的得救是密不可分的。
關(guān)鍵詞:《十二個(gè)》;基督;領(lǐng)導(dǎo)者
作者簡(jiǎn)介:嚴(yán)淑宏(1993-),女,漢族,云南昭通人,四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院碩士在讀,研究方向:比較文學(xué)與世界文學(xué)。
[中圖分類號(hào)]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-36--01
亞歷山大·勃洛克(1880——1921)是俄國(guó)象征主義詩(shī)派的杰出的代表,影響了俄羅斯一個(gè)時(shí)代的詩(shī)歌。十月革命間, 勃洛克運(yùn)用象征主義手法再現(xiàn)劇變時(shí)期的社會(huì)氛圍, 創(chuàng)作出長(zhǎng)詩(shī)《十二個(gè)》——俄國(guó)詩(shī)歌中一部里程碑式的作品。
在《十二個(gè)》中,詩(shī)人一直在探索羅斯這個(gè)苦難母親的出路。基督在長(zhǎng)詩(shī)結(jié)尾出現(xiàn),代表著一個(gè)世界的浴火重生,他扛起紅旗,變成了一個(gè)革命的領(lǐng)路人。詩(shī)人表示,他再也找不到一個(gè)更適合的形象來(lái)代替基督。荒謬又可怖的舊時(shí)代蓄勢(shì)反撲,十二個(gè)隊(duì)員又不夠成熟,因此詩(shī)歌的結(jié)尾就需要一個(gè)更強(qiáng)有力的形象來(lái)拯救羅斯。于是,基督出現(xiàn)領(lǐng)導(dǎo)革命的力量走上一條光明的道路,完成了對(duì)羅斯的救贖。
一、舊時(shí)代之惡
長(zhǎng)詩(shī)在黑夜、狂風(fēng)、大雪這樣緊張的局勢(shì)中開場(chǎng)。所有的一切都發(fā)生在“漆黑的夜里”,肆掠的“狂風(fēng)”和“暴風(fēng)雪”中。黑夜、狂風(fēng)、大雪等都隱喻了緊迫的革命形勢(shì)。詩(shī)歌一開始描寫了坍塌的舊時(shí)代群像。這些形象不理解革命,甚至妄圖反對(duì)革命,奪回對(duì)羅斯的控制權(quán)。
在長(zhǎng)詩(shī)的第一節(jié)中,無(wú)知的舊時(shí)代的群像就已一一展現(xiàn)出來(lái)。黑夜里的暴風(fēng)雪,宣傳革命的標(biāo)語(yǔ),暗示著時(shí)代背景的變化,但群眾對(duì)此全然麻木:只顧傷心的老太婆、嘴里說(shuō)著“俄羅斯給斷送啦”的雄辯家、發(fā)愁的牧師、摔倒的貴太太、開著討論過(guò)夜價(jià)格的“立憲會(huì)議”的妓女們……這些人物拼湊在一起,就是一個(gè)舊世界的縮影。他們代表著舊時(shí)代,一個(gè)即將過(guò)去的時(shí)代。由于對(duì)革命的無(wú)知,大部分的民眾都不會(huì)投身革命,反而成為革命的阻力。
詩(shī)歌中除了無(wú)知的舊時(shí)代群像,還有一個(gè)代表舊世界的重要形象即資本家。資本家在第九節(jié)中首次出現(xiàn),癩皮狗則是他們的象征:“一個(gè)資本家站在十字路口/把鼻子藏進(jìn)衣領(lǐng)/一條癩皮狗蜷縮在旁/翹起尾巴,渾身僵硬”[1]。舊世界行將就木,但它不甘失敗,化作一只餓狗跟在隊(duì)員背后“那狗呲著牙——餓狼一般/翹著尾巴——步步緊跟”[2],使局勢(shì)陷入了緊迫的黎明前的黑暗。這條喪家之犬,對(duì)新的時(shí)代虎視眈眈,一旦有機(jī)可趁,舊時(shí)代必將奪回統(tǒng)治權(quán),羅斯便不能得救。
二、十二個(gè)——不成熟的革命者
在長(zhǎng)詩(shī)中十二個(gè)隊(duì)員是革命的中堅(jiān)力量。他們來(lái)自城市底層,是人民的代表,肩負(fù)著燃起“世界大火”的重任。他們“拋頭灑血在所不惜”,為著“不要十字架”的自由,讓世界性的大火在血中燒。十二個(gè)隊(duì)員雖有堅(jiān)定的反叛精神,卻又在革命中任意妄為。
十二個(gè)隊(duì)員本就有私欲,他們認(rèn)為革命馬上就要成功,熱情高漲卻肆意行動(dòng)。他們呼喊著要去搶劫,要去破壞,要去昂貴的酒館狂飲,與其說(shuō)是革命的號(hào)角,倒不如說(shuō)是強(qiáng)盜的狂歡。詩(shī)中萬(wàn)尼卡和卡奇卡這對(duì)“情人”的出現(xiàn)將他們的破壞特質(zhì)發(fā)揮得淋漓盡致。彼特魯哈出于嫉妒,莽撞的開槍射殺萬(wàn)尼卡(因?yàn)樗妥约合矚g的卡奇卡廝混),僅僅是出于私欲作祟的泄憤需要。最后萬(wàn)尼卡逃跑,彼特魯哈誤殺深愛的卡奇卡,表現(xiàn)出隊(duì)員極端的破壞性。面對(duì)彼特魯哈的痛苦內(nèi)疚時(shí),其他的隊(duì)員顯得漠不關(guān)心。他們雖篤行革命,但行為卻不受控制,隨心所欲,容易招致失敗。極端的破壞性,會(huì)使革命脫離和人民的天然聯(lián)系,一個(gè)新的時(shí)代還未到來(lái),革命就戛然而止。他們擁有堅(jiān)定的革命信念拯救羅斯,然而革命的前景卻不容樂(lè)觀。
三、基督的降臨——羅斯的得救
面對(duì)十月革命, 勃洛克以一名知識(shí)分子的身份退回到了內(nèi)心世界。他向往革命, 贊賞革命, 但他反對(duì)暴力革命。在《十二個(gè)》中,詩(shī)人對(duì)革命的思考也落到了如何正確引導(dǎo)上。
葉列明娜解讀長(zhǎng)詩(shī)結(jié)尾時(shí)指出,在勃洛克有的作品中, 基督形象是“神話”般的,激情的“浪漫主義”的,不是宗教意義上的基督。詩(shī)中基督的出現(xiàn)是新世界、新時(shí)代到來(lái)的象征,而之前的詩(shī)節(jié)已表明革命勢(shì)必產(chǎn)生傷痛,造成新的仇恨和墮落,更可能中途失敗。因此,革命需要新的精神力量來(lái)慰藉人心,改造靈魂,指明前進(jìn)方向。基督是引導(dǎo)者,他扛起紅旗在黑夜中等待隊(duì)員的到來(lái),“嗒嗒”的槍聲,無(wú)法對(duì)他造成傷害,他與羅斯同在,在黑夜中,在每座房子后。在他的引領(lǐng)下,世界性的大火才終將燃起。這位“白色”基督,區(qū)別于宗教意義上的基督,代表著詩(shī)人對(duì)人類未來(lái)的終極理想。
基督的正式出場(chǎng)在最后一節(jié),而在那之前他亦無(wú)所不在:在老太太的祈禱中,在隊(duì)員要燃起世界大火的豪情中,在彼特魯哈的懺悔中……他始終與革命在一起,引領(lǐng)羅斯得救。對(duì)舊世界的恨,對(duì)新時(shí)代的愛使詩(shī)人在結(jié)尾處安排基督出現(xiàn)。為了羅斯的得救,耶穌基督在結(jié)尾顯現(xiàn)出身影,并成為了革命的領(lǐng)路人。他意味著一個(gè)全新時(shí)代就要到來(lái),羅斯的得救成為可能。
注釋:
[1]《勃洛克葉塞寧詩(shī)選》,第246頁(yè).
[2]同上,第248頁(yè).
參考文獻(xiàn):
[1](俄)勃洛克,葉塞寧.勃洛克葉塞寧詩(shī)選[M].鄭體武,鄭錚譯,北京:人民文學(xué)出版社,1998,232-249.
[2]鄭體武.俄國(guó)現(xiàn)代主義詩(shī)歌[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2001.
[3](俄)葉列明娜.關(guān)于勃洛克長(zhǎng)詩(shī)《十二個(gè)》結(jié)尾的分析[J].李春林譯,中外語(yǔ)文教學(xué)研究,86-89.