張國剛
紅毛番是明朝人對荷蘭人的稱呼,因為他們須發(fā)皆赤,所以稱之為紅毛,也稱紅毛夷,后來更簡稱紅夷。明朝人通常認(rèn)為紅毛番與佛郎機接壤,自古不通中國,自稱“和蘭”(偶有人將“和蘭”寫作“利蘭”)。
既然明人多認(rèn)為佛郎機在爪哇附近,那么與佛郎機接壤的和蘭究竟在哪里呢?
能關(guān)心這一點的人寥寥無幾。崇禎時曾任兵部尚書的萬歷進士熊明遇(1579~1649),曾模模糊糊地稱其負西海而居、地方數(shù)千里。但他所理解的“西海”該是哪里卻并不清楚。熊明遇還引述了幾種其他意見,分別將紅毛番對應(yīng)為東漢末年赤眉(農(nóng)民起義軍,被劉秀所滅)的一支,又說屬于唐太宗貞觀年鑒曾出現(xiàn)的赤發(fā)綠晴之屬,還有說倭屬島外所稱之毛人國的。
萬歷朝曾出任首輔大臣的葉向高(1559~1627),指揮過平定倭寇和驅(qū)逐荷蘭人(紅毛夷)的經(jīng)歷,他在《中丞二太南公平紅夷碑》中,敘述南公(名居益)平紅夷經(jīng)過時,較為難得地提到,和蘭國去中華數(shù)萬里。清初流亡日本的朱舜水(1600~1682)在明朝末年就指出,和蘭在中國之西北,是比漢代匈奴、大宛更西的西北,而且要經(jīng)海路交通。從大的地理范圍來講,這種說法倒不算錯。但是他將和蘭與紅毛視為兩國,外加南蠻,以為三國在中國以西的海上鼎足而居。
《明史》本著慣用的調(diào)和之法,先說和蘭地近佛郎機(《明史》堅持佛郎機近滿剌加),而鄭和七下西洋也未遇到過一個“和蘭國”,又說其本國在西洋,去中國絕遠,華人未嘗至。這似乎透露出在清初,《明史》編修者知道,萬里之外的和蘭在滿剌加附近有個屬國(殖民地)。不過,清朝初期的官員們多數(shù)認(rèn)為荷蘭國就在東南亞。
曾在康熙南書房行走的著名文士王士禎(1634~1711),就明白無誤地說過,臺灣海域向南就可到荷蘭。每一次荷蘭使團都是由巴達維亞殖民當(dāng)局與荷蘭東印度公司共同組建,而荷蘭使臣會明確聲稱,自己究竟是巴達維亞總督派來的,還是荷蘭本土派來的。康熙在1667年接見時曾問過荷使:荷蘭與巴達維亞相距多遠?你們是誰派遣的使節(jié)?荷蘭人坦率回答說使節(jié)是為荷蘭國王效命的巴達維亞總督所派遣,以總督名義寫的荷蘭表文中也注明自己是印度地區(qū)的統(tǒng)領(lǐng)。
今日印尼首都雅加達,歷史上稱巴達維亞(Batavia,荷蘭的羅馬名),就是荷蘭人起的名字,也是荷蘭東印度公司的遠東中心,當(dāng)然建設(shè)這個城市的主要民夫是華人。清朝官員們一貫稱呼巴達維亞總督為“荷蘭國王”。
但是,葡萄牙人和西班牙人沒有因為紅色須發(fā)被稱為“紅毛”,獨獨荷蘭人得到這個名稱,而18世紀(jì)時英國人也被中國人稱“紅毛”。這表明,明清中國人的人群劃分標(biāo)準(zhǔn)隨機而又多樣。
“紅毛番”被與“佛郎機”區(qū)分開來,外貌恐怕不是主因,對語言差異的認(rèn)知更無從談起。當(dāng)荷蘭人與中國人接觸之始便表現(xiàn)出與葡萄牙人的對抗,荷蘭人與葡萄牙人更雙雙強調(diào)彼此不同—荷蘭人一到澳門便與葡萄牙人開戰(zhàn),葡萄牙人則想方設(shè)法讓廣東官府不要接納荷蘭人,而荷蘭人轉(zhuǎn)赴福建求市的要求就是,希望能與澳門的那群人享有同樣待遇,凡此種種,使中國人知道這群人不是來自“佛郎機國”,需要一個不同的名稱。為何偏偏用了“紅毛番”?可能有偶然因素,當(dāng)時有人提到,福建人因其赤發(fā)而稱其“紅毛番”、“紅夷”,這個偶然產(chǎn)生的稱呼,或許正適切于區(qū)分荷蘭人與佛郎機人的需求,所以流傳開來。
但是,紅毛番與佛郎機終究長相相近,難免讓明朝人覺得他們都是一類,明末著名學(xué)者張燮(1574~1640)是福建漳州人,所著《東西洋考》,專門有《外紀(jì)考·紅毛番》一節(jié),他引唐初學(xué)者顏師古的話說:“西域諸戎,其形最異。”因而發(fā)揮到:“今胡人青眼赤須,狀類獼猴者,其種也。一名米粟果、佛郎機,據(jù)呂宋而市香山。和蘭心慕之,因駕巨艦橫行瓜哇、大泥之間……”在明末這位最前沿的南海研究學(xué)者看來,米粟果、佛郎機、和蘭,是哪里不重要,要之,他們都是同一類形狀怪異的西域胡人。