⊙劉 ?。圻|寧師范大學,遼寧大連116000]
傳播載體的發展對《桃花扇》傳播接受的影響
⊙劉 ?。圻|寧師范大學,遼寧大連116000]
清代經典傳奇《桃花扇》自脫稿開始,經歷了三百多年的歷史歲月,仍然以各種不同的傳播方式和接受方式流傳與演變,形成了一個充滿生機與活力的文學系列。本文主要從文獻載體的角度出發來探析其傳播接受中的影響因素。文章以時代為標準,主要分為三個部分,分別闡述了清代、20世紀以及近十幾年的文獻載體形式發展及其對受眾的影響。
孔尚任傳播接受傳播載體
清康熙三十八年,孔尚任的《桃花扇》一經問世,就名噪京師?;厥兹俣嗄甑臍q月,這部古典名著以各種不同的傳播方式和接受方式流傳與演變,形成了一個充滿生機與活力的文學系列。而在這部文學作品發展過程中,傳播媒介和文獻載體占有關鍵性地位。接受美學代表人物姚斯說:“一部文學作品,并不是一個自身獨立、對每一時代的每一讀者均提供同樣的觀點的客體。它不是一尊紀念碑,形而上學地展示其超時代的本質。它更多地像一部管弦樂譜,在演奏中不斷獲得讀者新的反響,使本文從詞的物質形態中解放出來,成為一種當代的存在?!边@里,姚斯將文學作品比作一部管弦樂譜,樂譜只有經過演奏者用不同演奏樂器的演奏才能連續性地傳播給接受者。也正是由于不同時代的文獻載體的不斷發展,才形成了有生命活力的文學史。因此,本文試圖從傳播媒介和文獻載體發展的角度,來探析其對《桃花扇》傳播接受的影響。
(一)定稿前后抄本的流傳
孔尚任的創作是經歷了長久的孕育,三易其稿才得以完成的。而在《桃花扇》定稿前后,主要是以抄本為載體進行傳播和接受的。據作者自述,早在孔尚任未出仕時(即1684年前),《桃花扇》剛“畫其輪廓”,尚未“飾其藻采”,其手稿就已經流傳于友人之間。然而,雖然借讀的人不少,卻沒有一句一字看完的。《桃花扇小引》中記錄了這一情形“:今攜(《桃花扇》)游長安,借讀者雖多,竟無一句一字著眼看畢之人。每撫胸浩嘆,幾欲付之一火。”直到1699年農歷六月,《桃花扇》最終定稿,其傳播載體仍然是以抄本為主,只是除了孔尚任手稿本,其傳抄本的流傳擴大了其受眾范圍。而這受眾范圍的擴大,除了受其主題思想的影響之外,其定稿前手稿本的流傳和傳抄本的增多,也對《桃花扇》的傳播起到了重要的作用。然而,抄本的流傳形不成大量的藏書點,其受眾主要還是限制于有能力的文人階層。(二)以演員為載體的舞臺傳播形式
在孔尚任的時代,傳奇是最流行的傳媒形式,而演員是對傳奇最直接和專門的接受者與傳播者,因此,他們也可以被看作是《桃花扇》的傳播載體?!短一ㄉ取吩趫錾厦媸赖臅r間是1770年的元宵時節,戶部左侍郎李木庵所購的“金斗班”首次對該劇進行了演出。此后,該劇在京師演出歲無虛日,豪門貴族以為風雅,甚至波及地處偏僻的湖北容美土司府。這種以演員為載體的舞臺傳播形式,與文字產生以前的口語交流階段的口頭傳播形式十分相似,這種面對面的交流,有利于將真實情感強有力地表達出來,同時也有利于接受者與傳播者之間的互動。在《桃花扇》的傳播進程中,孔尚任很關注文本在實際演出時的效果,“意有未愜者,呼其部頭,即席指點焉?!边@種指點使得傳播載體更深刻地理解和更正確地把握人物,進而可以將故事更傳神地演繹給觀眾。此外,舞臺演員的傳播形式使那些不懂文字的人群有機會接觸到這樣的傳奇,在一定程度上擴大了其傳播接受范圍。其不足之處是接受過程受時間和空間的限制,接受者不能多次、重復、自由地接觸,影響了其接受水平。
(四)《桃花扇》的圖像傳播
圖像傳播是戲曲經典傳播的方式之一,在劇本傳播、舞臺傳播之外,圖像傳播是戲曲經典傳播的主要方式。廣義上說,圖像可以分為靜態圖像和動態圖像,狹義上的圖像主要是指靜態圖像。清代《桃花扇》的傳播載體圖像,主要是指在影視、動畫等視覺動態圖像之外的靜態圖像。如陳清遠《李香君》的畫像、葉衍蘭《秦淮八艷圖詠》,其中也有繪制的李香君像。在這種以畫像為載體的傳播形式下,產生了新的接受方式,即題畫詩。這些題畫詩主要是從對李香君外貌描寫,對李香君忠貞愛情的贊詠和對李香君剛毅愛國的題詠等方面來闡釋接受者對《桃花扇》的理解的。更重要的是,在這個時期,出現了《桃花扇》的插圖版的刊刻本,如清王府藏彩繪本《桃花扇》,其戲曲唱詞是手抄形式,繪畫者堅白道人,四十四出戲皆有工筆重彩的繪畫。這種圖畫與文字故事的穿插,將情節發展、人物形象更直觀地展現給接受者,使其更深刻地理解作者要傳達的主題思想。比如,在清彩繪本的插圖中,把“卻奩”這一經典情節中李香君卻奩、脫裙衫等一系列動作以視覺直觀的形式呈現出來。李香君的剛烈、阮大鋮的奸佞在具體的色彩、形狀和線條的組合中得以讀解。圖像的視覺傳播比文字傳播具有更突出的優勢。(一)以視覺為主的印刷媒介
在文獻傳播接受活動中,無論傳播載體如何發展,印刷本一直都是最具主導性作用的。在整個20世紀,《桃花扇》的主要傳播載體仍然是印刷本,只是這一時期流行的主要版本都是加后人注釋的。主要流行的版本有:1936年梁啟超注本,1959年王季思、蘇寰中、楊德平合注本,1979年增圖校正本和1982年劉葉秋校注本。此外,《國學基本叢書》《萬有文庫》《集成曲譜》等,均收有《桃花扇》傳奇的刊本。這些加有注釋的版本,綜合了前人對《桃花扇》的評點和自己的研究與理解,更清晰深刻地闡釋了文本的信息,方便了接受者對其理解和研究。同時,不同注釋本的流傳,可以互見長短、相得益彰,也有利于廣大讀者的閱讀、比較和鑒別。(二)視聽兼有的電影媒介
電影的產生推動了文獻傳播的發展。在電影電視出現之前,人們主要是通過印刷、文字、圖像等載體對文獻經典進行接受,但是普通百姓卻很少能接觸到這些經典,并且接受質量差強人意。而電影作為當時新生的、富有活力的傳播載體,在沖破舊的桎梏過程中,負載著萬千受眾的熱烈贊賞與殷切希望,在20世紀三四十年代走向了第一個高潮時期。在這一高潮中,電影版《桃花扇》也開始流傳,如歐陽予倩改變的電影《新桃花扇》,1940年吳村導演、周貽白編劇的電影《李香君》。這些電影是在抗日形勢急劇發展、人民民族意識覺醒的背景下產生的,這體現了電影負著時代前驅的責任,同時也起到了對群眾號召和激勵的作用。60年代以后,又出現了一系列的電影版《桃花扇》,如梅阡、孫敬的電影《桃花扇》,楚原導演的粵劇電影《李香君》。粵劇電影《李香君》是在中西文化碰撞最為激烈的時期、戲曲的生存危機日益加劇之時拍攝的。其目的在于通過電影方式促進對粵劇的保護和傳承。由此可見,不斷改進傳播載體和傳播形式有利于延長經典文獻的生命活力。(三)以圖像為主的傳播載體
隨著時代的發展,《桃花扇》的圖像傳播方式也呈現了多樣化特征。圖像傳播形態主要分為兩種:一種是戲曲插本中的圖像,一種是獨立的戲曲圖像。在這一時期,前一種圖像形態主要有《繪圖桃花扇影詞》,還有曲沐改編中外古今文學名著故事大全《桃花扇》,中國古代戲曲名著珍藏本《桃花扇》(精裝古版插圖本,吉林文史出版社1997年版)等,其中有多幅插圖。第二種形態又有連環畫、漫畫、年畫等幾種方式。《桃花扇》連環畫有趙宏本繪制的《桃花扇》,任率英的工筆重彩連環畫《桃花扇》。任率英的《桃花扇》往往成為年畫、掛歷、明信片、撲克牌等選擇傳播的對象。此外還有魯海峰編文、宗孟畫的《桃花扇傳奇》連環畫,沙鷗的《桃花扇》電影連環畫等;遼寧美術出版社和人民美術出版社等都曾經出版以《桃花扇》故事為題材的戲曲連環畫。連環畫的出現彌補了單個圖像瞬間性的不足,以空間的排列構成時間的連續,完成了對長篇戲曲故事的多景或全景的展示;還有年畫版的《桃花扇》等。這些傳播載體,對受眾的要求越來越低,從而使得《桃花扇》故事可以在各個層次的讀者中廣泛傳播。圖像拓展了戲曲經典的接受群體,形成立體傳播的效果,進一步加劇了戲曲經典大眾化、民間化。自《桃花扇》問世以來,就一直以不同的載體傳播與流傳,從傳統媒介(如劇本、舞臺劇、電影等)到傳播媒介的網絡化的發展進程中,其傳播效果在向廣、快、全、多的特性發展,在不斷發展的傳播載體影響下,其接受效果也在向自由化、娛樂化、范圍擴大化發展。這不僅僅豐富了人們的文化視野,也使傳統經典戲曲得以流傳與保存。因此,不斷發展的傳播載體的新形式對文獻傳播有至關重要的影響。
[1]姚斯.文學史作為文學科學的挑戰[A].祝朝偉編.當代西方文論與翻譯研究導引[M].南京:南京大學出版社,2012.
[2]王季思注.桃花扇[M].北京:人民文學出版社,1959.
[3]北京大學中文系文藝理論教研室編.馬克思恩格斯列寧斯大林論文藝[M].北京:人民文學出版社,2009.
作者:劉巍,遼寧師范大學在讀碩士研究生,研究方向:古代文學。
編輯:張晴E-mail:zqmz0601@163.com