(名古屋大學國際言語文化科,日本名古屋〒464-8601)
摘要:本文對《從表現功能看“了”的隱現動因》中所提及的“為什么”與“了2”以及“剛”與“了2”很難共現的問題進行了探討。另外,還分析了存現文中“有”與“了”的共現問題,發現當“有”表達的是靜態存在義時,很難與“了”共現;但是表達的是動態出現義時,可以和“了”共現。
關鍵詞:“了”的隱現問題;“了1”;“了2”
中圖分類號:I06 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)13-0257-02
漢語“了”的隱現問題很復雜,對于母語為非漢語的學習者來說,在使用“了”時,常常會出現偏誤。本文在簡單介紹了楊凱榮(2013)從語言的表達功能來分析“了”的隱現動因后,對其所提及的表原因的說明文中“為什么”與“了”難以共現、副詞“剛”與“了”很難共現的原因是不符合“語言經濟原則”以及筆者在對外漢語教學中所遇到的“有”和“了”的偏誤現象,來談談自己的理解。(文中出現的“了”參考楊凱榮(2013)將其分成表完了的“了1”和表新變化的“了2”。其中,表語氣的“了2”,本文暫不涉及。)
一、《從表現功能看“了”的隱現動因》的內容簡介
楊凱榮(2013)從語言的表達功能出發,闡明了“了”的隱現動機。該文通過對漢語已然句子的分析和考察,認為漢語可以根據功能的不同來確定是否使用句末“了”,當說話人旨在報告事件的發生時句末需要用“了”。但是同樣是已然的事件,當說話人對其進行說明或者對動作行為進行描摹時,句末則不需要用“了”。
二、對于“了”的部分相關語言現象的理解和看法
1.對表原因的說明文中“為什么”與“了2”能否共現的理解。楊凱榮(2013)在分析表原因的說明文時,曾舉出如下例句:①他昨天為什么哭了?
對于例文①中的“為什么”與“了2”能否共現,楊凱榮(2013)是這么解釋的:因為詢問原因的說明句也是以事件發生為前提的句子,其用意也不是表述新情況的發生,事件作為新情況已被背景化,因此“了2”同樣也失去了其存在的理據。筆者基本同意楊凱榮(2013)的該觀點。但是因為我們并不知道例文①的前后文,也不排除可能會出現這樣的情況,即“他以前是個不愛哭的人,雖然我知道他昨天哭了這件事,但是他為什么會和以前不一樣開始哭了?”當說話人懷著這樣的心理,對這個新變化(即事件發生的原因)感到好奇時,是可以很自然地說出“他昨天為什么哭了?”這句話的。而這時的“他昨天為什么哭了?”的“了”是表示新情況發生的“了2”。實際上,表原因的說明文中“為什么”與“了2”能共現的例句并不少見,如:②紳哥哥不禁慌了手腳,忙低下頭,急急問到:“你怎么啦,為什么哭起來了!”(慕榮美《金龍寶典》BCC)③白根不明白我為什么哭起來了,只是撫慰著我說道:“麗莎,親愛的!別傷心!上帝自然會保佑我們的……”(蔣光慈《麗莎的哀怨》BCC)
從以上例句我們能看出,詢問原因的說明文雖然事件的發生已不再是新情況,但是當把事件發生的原因(即上文中的“為什么會和以前不一樣哭了”這一部分)理解為新情況的發生時,“了2”依然有它存在的理由。
2.對“剛”與“了2”不能共現的原因是不符合“語言經濟原則”的理解。楊凱榮(2013)在談到“剛”與“了2”不能共現的原因時,用胡建剛(2007)提出的兩點理由進行了說明。其中一點理由的具體內容如下:“剛+動詞”本身就是一種新情況,而語氣詞“了2”的語法意義也是表示新情況或情況變化,根據語言經濟原則,兩者語義重復。可是實際上,在漢語中語義上出現重復的現象并不少見,如漢語的“幫助”一詞中“幫”與“助”的語義重復、“剛剛”一詞中的“剛”的重復、“我馬上就去”的“馬上”和“就”的語義重復,“他曾經學過漢語”的“曾經”和“過”的語義重復等。關于這一點,不僅是漢語,外語也一樣。如日語中相似的語義重復現象就不罕見。如:日語的「上にあがる(升上去,爬上去)」的「上」和「あがる」、「歌を歌う(唱歌)」的「歌」和「歌う」、「まるで夢のようだ(就像是做夢一樣)」的「まるで」和「ようだ」、「もし遅れたら先に行ってください(如果我晚到了的話,請你先去)」的「もし」和「たら」等。
除此以外,我們還能發現“剛”與“了2”共現的例句。如:④清秋對秋香道:“這菜很清爽,你不吃一點兒嗎?”秋香道:“我剛吃完飯了。”(張恨水《金粉世家》BCC)⑤秦安老婆說:“人在屋里哩。”金蓮說:“我剛去過你家了,院門鎖著的。”(賈平凹《秦腔》BCC)
所以,從以上的語言現象我們可以看出,如果說“剛”與“了2”不能共現的原因之一是不符合“語言經濟原則”的話,這樣的解釋還不夠準確,容易產生爭議。
3.現場教學中出現的“有”和“了”能否共起的偏誤現象。在對外漢語的現場教學中,會發現很多學生們不能自然地使用“有”和“了”,時常會出現偏誤。有一位母語是日語的漢語學習者就曾寫過這樣不自然的句子:“去年年末我很忙,有了很多事,所以沒有給你打電話(例句⑥b)”,由此我們又聯想出這句比較自然的句子:“去年年末我很忙,有了孩子,所以沒有給你打電話(例句⑦a)”。可是,為什么例句⑥b讓人覺得不自然、而例句⑦a卻又是很自然的句子呢?在試著對其原因進行分析時,我們一起來看如下例句:
⑥a.去年年末我很忙,有很多事,所以沒有給你打電話。
*b.去年年末我很忙,有了很多事,所以沒有給你打電話。
*c.去年年末我很忙,有很多事了。所以沒有給你打電話。
d.去年年末我很忙,發生了很多事,所以沒有給你打電話。
e.去年年末我很忙,發生很多事了。所以沒有給你打電話。
⑦a.去年年末我很忙,有了孩子,所以沒有給你打電話。
b.去年年末我很忙,有孩子了。所以沒有給你打電話。
丸尾誠(2012)對于“有”的用法,是這么闡述的:「動詞“有”には、所有や存在を表す用法がみられます(我們發現動詞“有”有表示所有或存在的用法)」。例句⑥a所表述的是“我有很多事”,“很多事”和“我”之間的關系是所屬關系。根據上下文,我們還可以看出文中的賓語“很多事”是非特定語,由此可以判斷例句⑥a是存在句。存在句中的“有”表示的是靜態,所以例句⑥b中表示“動作完了”的“了1”以及例句⑥c中表示“新變化”的“了2”很難與其共現。因此例句⑥b和⑥c都是不自然的句子。但是,當把句中的“有”換成一般的動作動詞(如“發生”)之后,此時的句子表達的是存現文中的“出現”義,已從靜態變成了動態。這時的動詞既可以和“了1”共現,也可以和“了2”共現。因此例句⑥d和⑥e,都很自然。而例句⑦a和例句⑦b雖貌似存在句,實際上根據上下文我們可以推斷出文中所表達的意思不是指“我有一個孩子”,而是指“我有了身孕”或是“我生了個孩子”。也就是說例句⑦a和例句⑦b表達的不是靜態,而是存現文中的“出現”義,是動態。因此和例句⑥d、⑥e一樣,既可以和“了1”共現,也可以“了2”共現。這里的例句⑦a、⑦b都很自然。所以存現文中,當“有”表達的是靜態的“存在”義時,很難與“了1”或“了2”共現;但是當“有”表達的是動態的“出現”義時,此時可以和“了1”或“了2”共現。
三、結語
本文在介紹了楊凱榮(2013)所提出的“了”的隱現動因后,就其提到的表原因的說明文中“為什么”與“了2”能否共現這一問題進行了分析,筆者認為詢問原因的說明句雖然事件的發生已不再是新情況,但是當把事件發生的原因理解為新情況的發生時,“為什么”與“了2”能共現。另外,楊凱榮(2013)還談到了“剛”與“了2”不能共現的原因是不符合“語言經濟原則”,對此筆者認為這么解釋容易引起爭議。最后,筆者結合在教學中所遇到的關于“有”和“了”能否共現的部分偏誤現象,舉出實例并做了如下解釋:當存現文中“有”表示的是靜態的“存在”義時,很難與“了1”或“了2”共現;但是當表示的是動態的“出現”義時,可以和“了1”或“了2”共現。通過以上的考察和分析,希望能幫助學生減少某些偏誤,對對外漢語教學能有一些幫助。
參考文獻:
[1]呂叔湘,等.現代漢語八百詞(增訂本)[M].北京:商務印書館,1999.
[2]胡建剛.副詞”剛”的語義參數模式和語義發展脈絡[J].語言教學與研究,2007,(5).
[3]丸尾誠.基礎から発展までよくわかる中國語文法[M].東京:アスク,2012.
[4]楊凱榮.從表現功能看“了”的隱現動因[J].漢語學習,2013,(5).
[5]荀恩東,饒高琦,肖曉悅,臧嬌嬌.大數據背景下BCC語料庫的研制[J].語料庫語言學,2016,(1).
作者簡介:樊冰(1974-),女(漢族),助教,名古屋大學在讀博士,研究方向為日語和漢語的對比研究。