摘要:數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式是學(xué)習(xí)者通過分析真實的語料和數(shù)據(jù),主動探索語言使用規(guī)律,進(jìn)行自下而上的歸納式學(xué)習(xí)。本文探索利用語料庫進(jìn)行數(shù)據(jù)驅(qū)動詞匯學(xué)習(xí)的特征和模式,鼓勵學(xué)生接觸真實的語料,進(jìn)行詞匯自主學(xué)習(xí),致力于提高學(xué)生自主學(xué)習(xí)和終身學(xué)習(xí)的能力,實踐表明這種模式在培養(yǎng)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和提高學(xué)生詞匯能力方面的確有積極作用。
關(guān)鍵詞:數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí);語料庫;詞匯自主學(xué)習(xí)
項目基金:注明本文為2015年贛南師范學(xué)院校級教改課題數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式下的大學(xué)英語詞匯自主學(xué)習(xí)能力研究課題成果
詞匯是語言永恒的主題,英國著名語言學(xué)Wilkins曾評論說:“沒有語法,人們不能表達(dá)很多東西;而沒有詞匯,人們則無法表達(dá)任何東西。” 詞匯是語言中不可或缺的重要部分,詞匯教學(xué)在整個語言學(xué)習(xí)中也占有重要的地位。,而傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)通常以語義驅(qū)動(meaning—driven)為主,注重詞匯或短語的形式及中文對應(yīng)意思來擴大詞匯量 ,教師在授課過程中雖也有用聽寫、背誦的方式來檢查詞匯的記憶的成效,但語言材料更多地依賴現(xiàn)有的教材和教師個人的體驗,學(xué)生在具體詞匯使用過程中的效果并不理想,學(xué)生的詞匯知識產(chǎn)出性能力遠(yuǎn)低于教師的預(yù)期,這常使英語教師對如何指導(dǎo)學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)感到無力和困惑。
數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)(Data-driven Learning ,簡稱DDL )于20 世紀(jì)90 年代由Tim Johns 首次提出,他認(rèn)為,語言學(xué)習(xí)者從根本上說也是研究者,他的學(xué)習(xí)需要被對語言資料的獲取所驅(qū)動。語料庫驅(qū)動下的外語自主學(xué)習(xí)模式是指通過語料庫和語料庫索引工具提供的語境共現(xiàn)、語料庫的文本展現(xiàn)和網(wǎng)絡(luò)互動的有機結(jié)合,為外語學(xué)習(xí)者提供自下而上的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,從而促進(jìn)學(xué)習(xí)者對外語的自主和互動學(xué)習(xí)。其意義主要有以下幾點:
第一,數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式為詞匯自主學(xué)習(xí)提供了良好的平臺和有力的支持。數(shù)據(jù)驅(qū)動模式下的詞匯學(xué)習(xí)涉及到詞匯意義不同層面的記憶以及詞匯的搭配使用、語體意識等產(chǎn)出性詞匯能力的培養(yǎng)和形成,改變了傳統(tǒng)詞匯教學(xué)模式下以詞義為主,主要通過學(xué)生機械記憶來進(jìn)行詞匯學(xué)習(xí),有利于學(xué)生更深入更全面地開展詞匯學(xué)習(xí)。
第二,數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式下的詞匯自主學(xué)習(xí)突出了學(xué)生在自主學(xué)習(xí)中的主體地位。 能夠極大地轉(zhuǎn)變英語教師的詞匯教學(xué)思想,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和探索精神,充分發(fā)揮了教育者和學(xué)習(xí)者兩方面的積極性,鼓勵學(xué)生進(jìn)行研究性學(xué)習(xí)和合作性學(xué)習(xí),真正實現(xiàn)以學(xué)生為中心,促使其從“學(xué)會”到“會學(xué)”,成為一個可持續(xù)發(fā)展的終身學(xué)習(xí)者。
第三,數(shù)據(jù)驅(qū)動教學(xué)模式改變了以教師的語言輸出和教材為主的傳統(tǒng)教學(xué)方式,避免了非真實的語言輸入有可能導(dǎo)致的語言錯誤。同時,語料庫提供海量的自然語言使用數(shù)據(jù),使得學(xué)生可以從真實的語言使用實例中發(fā)現(xiàn)自己所學(xué)語言的事實,這不僅有利于激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)動機,鍛煉自主學(xué)習(xí)能力,對學(xué)習(xí)目的和學(xué)習(xí)方式等也產(chǎn)生積極影響。
為了驗證語料庫環(huán)境下的數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式是否對大學(xué)英語詞匯自主學(xué)習(xí)能力有所幫助,筆者在所任教的大學(xué)新生中進(jìn)行了以下教學(xué)實驗:
首先,在新學(xué)期新生班中選擇兩個同水平等級班級,一個作為普通班,一個作為實驗班,進(jìn)行對比實驗。在教學(xué)實驗前對兩個班的學(xué)生利用Paul Nation的詞匯水平測試(The Vocabulary Levels Test)確定兩個班的詞匯水平,作為教學(xué)實驗后的對比數(shù)據(jù)。接著,在教學(xué)實驗中,以一年為期在普通班延續(xù)傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)模式,以教師講解、查字典、背大綱詞匯為主要手段;而實驗班以網(wǎng)絡(luò)自主學(xué)習(xí)為基本模式,并以CLEC,BNC和Bank of English 為語料來源,輔以語料庫數(shù)據(jù)驅(qū)動模式下的詞匯自主學(xué)習(xí)訓(xùn)練。
通過一學(xué)年的教學(xué)實驗,筆者發(fā)現(xiàn)通過數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式下的詞匯自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)的研究,達(dá)到促進(jìn)大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)特別是詞匯教學(xué)的目的。充分利用網(wǎng)絡(luò)資源特別是以語料庫為代表的真實語料數(shù)據(jù),將直接有助于學(xué)生英語詞匯能力的提高,有助于大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)效果的提高。另外通過數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式下的詞匯自主學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)的研究,能夠提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。數(shù)據(jù)驅(qū)動模式下的自主學(xué)習(xí)能夠轉(zhuǎn)變教師的教學(xué)思想,激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和探索精神,充分發(fā)揮了教育者和學(xué)習(xí)者兩方面的積極性,讓學(xué)生真正學(xué)會自主學(xué)習(xí)并養(yǎng)成終身學(xué)習(xí)的好習(xí)慣。
在教學(xué)實驗的過程中筆者也發(fā)現(xiàn)需要在以下方面改進(jìn)未來的教學(xué)和研究:
第一,數(shù)據(jù)驅(qū)動的語料庫方法對學(xué)生和老師都提出了新的挑戰(zhàn)。教學(xué)模式的改變不僅僅是教學(xué)活動或教學(xué)手段的轉(zhuǎn)變,而是教學(xué)理念的轉(zhuǎn)變。一方面,學(xué)生必須適時地改變自己以往課堂教學(xué)中知識信息接收者的被動角色,必須不斷反思和總結(jié),在學(xué)習(xí)過程中實現(xiàn)自我管理、自我監(jiān)控和自我評估。另一方面,教師在教學(xué)過程中應(yīng)當(dāng)幫助學(xué)生意識到數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)的作用,引導(dǎo)學(xué)生使用語料庫來解決詞匯學(xué)習(xí)中出現(xiàn)的問題,以便有效地加強學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)能力。
第二,數(shù)據(jù)驅(qū)動教學(xué)模式下的詞匯自主學(xué)習(xí)模式需要在三個方面要求學(xué)生掌握詞匯的數(shù)據(jù)分析方法,即詞匯搭配,同義詞辨析和語義韻。在每一個方面都需要經(jīng)過較細(xì)致的學(xué)習(xí)和訓(xùn)練,掌握相關(guān)的檢索軟件的使用,并完成相關(guān)數(shù)據(jù)的分析總結(jié)。
實踐證明數(shù)據(jù)驅(qū)動學(xué)習(xí)模式下的大學(xué)英語詞匯自主學(xué)習(xí)能力研究可以完善大學(xué)英語網(wǎng)絡(luò)教學(xué)中的詞匯教學(xué)、激發(fā)學(xué)生英語自主學(xué)習(xí)積極性、培養(yǎng)學(xué)生詞匯自主學(xué)習(xí)能力,改進(jìn)目前的大學(xué)英語詞匯教學(xué)的現(xiàn)狀。
參考文獻(xiàn):
[1] Johns, Tim. Should you be persuaded 一two samples of data - driven learning materials [ Z]. Classroom Concordancing, Birmingham University: English Language Research Journal 4, 1991.
[2] Sinclair J. Corpus, Concordance, Collocation [M ].London: Oxford University Press, 1991.
[3] 楚向群. 高級英語詞匯自主學(xué)習(xí)的語料庫方法[ J] .外語電化教學(xué), 2007( 5) : 12- 16.
[4] 衛(wèi)乃興. 詞語搭配的界定與研究體系[M ]. 上海:上海交通大學(xué)出版社, 2001.
[5]楊惠中. 語料庫語言學(xué)導(dǎo)論[Ml. 上海:上海外語教育出版社,2002
作者簡介:劉德濱, 男,漢族,1980.03.13 贛南師范大學(xué)外國語學(xué)院任教, 江西贛州人,研究生講師, 應(yīng)用語言學(xué)和大學(xué)英語教學(xué)研究方向