999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從英語語言特點視角下解決英語長句翻譯

2017-03-31 09:20:25王薇
校園英語·下旬 2016年12期

【摘要】英語長句的翻譯一直是英語學習者和英語翻譯工作者的一個重難點,由于英語語句的結構句式與漢語有著非常大的差別,再加上地域文化上的差異,讓英語長句的翻譯工作變得更為苦難。在本文為中,筆者將對英語語言的特點、常見的英語長句翻譯方法以及英語語言特點視角下的英語長句翻譯進行簡要的分析。

【關鍵詞】英語語言特點 翻譯方法 長語句翻譯

一、英語語言的特點分析

1.英語語言的樹狀表現特點。主謂結構是英語語言的基礎結構,在主謂結構的基礎上還可以產生出許多不同的結構句式,例如:S+Vi句式、S+LinkV+P句式、S+Vt+O句式、S+Vt+O+C句式等。而在英語長句中,這些簡單的句式通常都是以主語的形式出現的,并通過不同的連接方式去把短語、從句、分句以及其他詞句連接在英語主句上,通過多次的拓展和延伸,結構簡單的英語語句就組合成結構復雜的長句。在英語長句的“形狀”上進行分析,我們可以將其當成是具有茂盛枝葉和許多分支的大樹,這就是英語長句的樹狀特點,以這樣的方式去進行英語長句的分析,不僅可以起到簡化長句的效果,還可以輕松的將主句分離出,幫助翻譯者更加快捷、準確的把握英語長句的含義,從而更好的提升翻譯工作的效率和精準度。

2.英語語言的形合特點。這里所說的英語語言形合特點主要指的是英語語言組織的一種手法,它是通過同的方式來將詞匯和句子有效地組合在一起,讓句子的邏輯關系和主旨大意可以更加準確的反映出來。這一語言特點最為明顯的表現是利用連接詞(and、but、or、)、介詞(to、in、with、)、關系詞(which、what、that)以及非謂語動等來把英語詞語連接成句子、把短語連接成分句、把分句合并為長句,這也是最為常見用來協調句子與句子間關系的一種形式。

二、常見的英語長句翻譯方法

1.順序法翻譯法。英語翻譯中的順序法翻譯法又叫做原序法。這一方法主要運用在英語長句中包含了許多動作,而且這一系列的動作表達方式都是根據發生的時間先后順序排列的,這一類型的英語長句的表達方式與漢語的非常相似,所以在進行翻譯時,相關工作人員只需要安裝原句的表達層次進行翻譯即可,并不需要對其結構和詞匯順序進行調整。

例如:To understand the width and depth to which science can be applied the material and spiritual problem that confront individuals and requires an understanding of what science really is. 它的中文含義為:要了解科學應該以多大的廣度和深度解決個人與國家面臨的物質和精神問題,就必須了解科學到底是什么。根據正常的閱讀順序,我們就清楚可以值這一句子包含了兩個定語從句,在翻譯過程中,只要明確出“要了解……問題……就必須……”這一框架,就可以簡單的得出準確分漢語大意。

2.逆序翻譯法。不同地區、不同國家的人在語言上的思維方式上也是有所不同的,這也是英語與含義較為明顯的差異性之一。在漢語使用中,我們通常都是將說話的重點放到語句的后面,而修飾或鋪墊則是位于句子之前,在這一點上,英語的使用與漢語有著非常明顯的差別,他們通常都是把重點提前,而修飾、鋪墊在后。對面這一類型的英語長句,使用逆序翻譯發來進行翻譯則會用更好的效果。

3.變序法翻譯法。重點提前是英語表達的一種常見方式,而漢語通常都是以從大到小,從遠到近的方式進行描述的,同時在句子的結論部分又會突出主題。

例如:There was great excitement throughout the village,and her or they watched the star Gazer trudge bravely along the valley with his bundle at the end of his stick. 它的中文含義為:整個村子的人都十分的激動,他們站在山頂上看著,行人手里還拿著包裹,勇敢的跋涉在山谷之間,不時的捧腹大笑起來。這是一個由定語從句和時間狀語組成的的英語長句,同時還存在這一個獨立的主格結構,所以在它的翻譯過程中,應該將狀語前置,伴隨狀語后置。

三、英語語言特點視角下的英語長句解析

無論是英語學習者還是翻譯者,對他們來說長句的翻譯都是一個比較困難的問題,但只要弄清楚句子的組成成分,從英語語言的特點視角上進行英語的翻譯,便會有著意想不到的效果。第一,從整體上弄明白整個長句的結構,并把握好長句的中心意思。第二,將長句中的謂語、介詞短語、引導詞等分離出來。第三,分析句子并弄清其中的從句類型。第四,數量的掌握常見英語長句中固定搭配的中文含義。這英語長句的翻譯中,應該掌握好上術幾點翻譯技巧,并結合實際英語長句的語言特點來運用到實際的翻譯中,可以有效的提升英語長句翻譯的效率和質量。

四、結束語

英語長句的翻譯要求先弄清楚兩種不同語言的結構特點和語言文化中的差異,并結合實際的語境來進行英語長句的分析,同時還要根據不同的長句形式來選擇出更好合適的翻譯方法,在英語長句翻譯過程中,準確的把握好思維方式的轉換也可以起到提高英語長句的翻準確度的作用。

參考文獻:

[1]劉沖.基于英語語言特點視角下的英語長句翻譯探討[J].科教導刊,2014(7).

[2]武珍.從英語語言特點視角下解決英語長句翻譯[J].科學與財富,2016(9).

[3]王璇子.功能對等視角下的英語長句翻譯[D].南京大學,2014.

作者簡介:王薇(1981.8-),女,漢族,江蘇徐州人,碩士,講師,研究方向:文學翻譯、翻譯理論與實踐。

主站蜘蛛池模板: 亚洲欧美成人在线视频| 亚洲乱码在线视频| 2048国产精品原创综合在线| 国产精品浪潮Av| 国产精品偷伦在线观看| 国产激情无码一区二区三区免费| 国产成年女人特黄特色大片免费| 国产第一页亚洲| 国产va在线观看免费| 26uuu国产精品视频| 无码啪啪精品天堂浪潮av| 亚洲视频三级| 99久久精品美女高潮喷水| 亚洲综合香蕉| 国产精品第一区| 精品国产一区二区三区在线观看 | 亚洲国产在一区二区三区| 国产成人精品日本亚洲| 在线精品视频成人网| h视频在线观看网站| 亚洲不卡影院| 欧美yw精品日本国产精品| 69综合网| 久久婷婷综合色一区二区| 久青草免费在线视频| 精品一区二区三区无码视频无码| 午夜精品一区二区蜜桃| 极品av一区二区| 国产精品无码AⅤ在线观看播放| 最新无码专区超级碰碰碰| 美女被操91视频| 91亚洲免费| 亚洲AV一二三区无码AV蜜桃| 国产网友愉拍精品| 亚洲精品视频免费观看| 国产视频一区二区在线观看| 凹凸精品免费精品视频| 无码乱人伦一区二区亚洲一| 国产精品亚洲五月天高清| 黄色网站不卡无码| 国产波多野结衣中文在线播放| 国产精品无码久久久久久| 在线观看亚洲天堂| 欧美亚洲一二三区| 狠狠色丁香婷婷| 97久久超碰极品视觉盛宴| 日韩在线1| 日本欧美中文字幕精品亚洲| 狠狠色香婷婷久久亚洲精品| 国产欧美在线视频免费| 九九久久精品免费观看| 国产精品久久久久久久久| 亚洲一级毛片免费看| 欧美a在线| 亚洲无线视频| 97视频在线观看免费视频| 色亚洲成人| 久久毛片网| 国产免费高清无需播放器| 国产白浆在线| 免费A∨中文乱码专区| 久久精品只有这里有| 成人欧美在线观看| 美女高潮全身流白浆福利区| 久久人搡人人玩人妻精品一| 亚洲日本精品一区二区| 国产欧美又粗又猛又爽老| 久久99精品久久久久纯品| 久久精品亚洲中文字幕乱码| 999国内精品久久免费视频| 91精品亚洲| 999国内精品久久免费视频| 成人午夜天| 亚洲综合片| 九九热在线视频| 无码福利视频| 亚洲综合欧美在线一区在线播放| 国产美女叼嘿视频免费看| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 波多野结衣在线se| 国产真实乱子伦精品视手机观看| 极品av一区二区|