◎張沐
關于金庸小說影視劇改編的思考
—— 以《笑傲江湖》為例
◎張沐
影視劇和小說都是一種藝術創作形式,它們都具有敘事性和文學性的特點。根據金庸武俠小說改編的電影和電視連續劇是中國銀幕、熒屏不可替代的熱點觀賞節目。本文以《笑傲江湖》為例,研究金庸小說改編影視劇的歷程與改編的藝術手法,目的在于促進我國更多的小說成功地被改編成影視劇。
金庸小說 《笑傲江湖》 改編
金庸是我國著名的武俠小說家,所創作的作品享譽海內外,金庸先生被評為“中國作家協會名譽副主席”。金庸先生出生于1924年,家住浙江海寧縣,家庭背景良好,父親是飽學鴻儒,與徐志摩是表兄弟。金庸先生早年時期求學于杭州,后來考入國立政治大學外語系,沒有畢業就考入了《大公報》,被派往香港做翻譯工作。金庸先生的作品屢屢被翻拍成電視劇,可見其影響力,其中《笑傲江湖》就是被翻拍次數最多的小說之一。
小說改編電視劇重在“改”字,它是結合原創小說作品的思想內涵,通過影視劇作品表現出來。在改編過程中,要以全新的切入點,重新編排小說的情節內容,做到影視劇與小說的完美切合。小說改編成影視劇是二次創作,要結合觀眾的需求進行改編,要把握尺度,充分把握改編與原著之間的聯系與區別,并符合觀眾對小說中人物形象的定位,既要做到標新立異,又不能出格,要達到改編作品與原著之間的一種平衡。
《笑傲江湖》在7次改編中,不僅包括電影,還有電視劇,而在這七部作品之中,以1996年香港TVB版、2001年中央電視臺張紀中版和2013年湖南衛視于正版最能反映當前對于小說改編為影視劇的特點。
1996年,香港TVB版奠定了《笑傲江湖》在廣大影視劇觀眾心中的地位,因為其在改編的時候充分參照了原著的創作精神,情節的設置、人物形象的塑造基本上是照搬原著,僅僅是在拍攝上加入了一定的特技效果,滿足了當時觀眾的收視心理。1996版本的《笑傲江湖》也成為影視劇小說改編歷史中的一個經典。
2001年,央視張紀中版的《笑傲江湖》播出后,國內收視率居高不下。這與央視所處的地位是分不開的,中央電視臺作為我國最權威的電視媒體,其所拍攝的電視劇不論在主題上還是在思想上,都必須是積極向上的。在《笑傲江湖》以往的6次改編中,有的是完全胡編亂造,使許多觀眾不滿,這不僅傷害了原作者對作品的感情,更是對金庸武俠迷的不負責任。2013年,湖南電視臺于正導演的《笑傲江湖》改編更是大膽,直接把原著中的東方不敗塑造成了一個強勢的女性形象,如此改編確實是離原著漸行漸遠了。
各種版本的改編都是基于金庸先生的原著,改編是依存于原著的,這也是改編影視劇與原著的最本質關系。有了原著才有了改編版本,這是不容置疑的。作為原著來講,它的名聲再一次高頻度地出現在觀眾的面前,使它又火了一把,迎來了自己的第二春甚至是第三春;作為改編者來講,充分利用前者的曝光度以及知名度對自己的作品有推廣作用。
在1996年香港TVB版的《笑傲江湖》中,所表現出來的背景是復雜險惡的社會環境,而主角充滿批判專制主義精神,向往自由和平。這次改編主角令狐沖天性灑脫,不爭名逐利。令狐沖是上天眷顧的寵兒,通過一次機緣巧合,偶得神功,然后仗劍江湖,行俠仗義,最終被武林所接受。小人物不同的機遇,改變了人的一生,這樣的安排是金庸先生故意為之,引導人們不要甘于平淡,要積極樂觀向上。武俠劇的風靡起源于20世紀50年代的香港,經過不斷地改編和創作,最終形成了一定的經驗,由過去“正式正統”的風格逐漸向詼諧幽默的方向發展。在制作上開始融入一定的特技,形成了敘事上單純輕松娛樂的風格,通過壯觀、驚險的動作場面和典型的武林高手,將主題一步步推向高潮。TVB版的《笑傲江湖》所要表現的主題具有一定的政治訴求,只不過是通過《笑傲江湖》的觀賞性和娛樂性表現出來,TVB版《笑傲江湖》的政治訴求通過權力之爭,正邪對抗,最終邪不壓正所表現出來。
而2001年央視版《笑傲江湖》卻少了TVB版《笑傲江湖》的邪性,因為央視要突出的主題和TVB版的主題有所不同。央視版《笑傲江湖》更注重社會問題,它所表現的是一個正直豁達的年輕人在險惡江湖中經歷的重重磨難。全劇由情仇家恨、腥風血雨、江湖恩怨,最后都落于無聲處,歸于平靜,消散在山雨云霧間。中央電視臺拍攝《笑傲江湖》的基調定為正劇,這樣就導致了《笑傲江湖》缺少娛樂韻味。比如每當武打驚險場景的時候,背景音樂就激昂亢奮,當出現大事的時候,背景音樂就沉穩短促,渲染一種樹欲靜而風不止的氣氛。
2013年湖南衛視版《笑傲江湖》主題表現則與前面都有所不同。湖南衛視版的《笑傲江湖》所透露出來的是一種幽默娛樂的主題,以武林人心險惡、江湖深不可測為契機,傳播一種幽默與“走向庸常而拒絕崇高,自覺地摒棄了思想厚度與心靈深度,自覺地疏離政治而邁向自我個人情緒的宣泄,與政治絕緣,向個人的追求靠近。
各種各樣的改編版本最終還是依照著改編的編劇和導演的思路在進行,雖然對于原著的作者來說,這可能是一種讓人比較尷尬的局面,既希望自己的作品被改編,又希望自己作品的主題思想能被完全地繼承。這種想法在改編的過程中是難以實現的,我們作為受眾,只能是仁者見仁,智者見智,我們所能做的就是辯證地對各個版本進行比較,尋找到自己最滿意的改編作品。
《笑傲江湖》之所以成為被改編次數最多的作品,還與《笑傲江湖》這本書自身有很大的關系。作為一部門派斗爭的江湖武俠劇,各式各樣的人物出現無疑是一個很大的亮點,各個版本對每個人物的著重點是不同的,這也就造成了改編作品與原著在人物塑造上的差異。而在這其中,雌雄莫辯、詭譎多變的東方不敗是哪部改編作品都要重點表現的。相應地,在三部改編的《笑傲江湖》中,人物形象差異最大的就是東方不敗,而我們也就東方不敗這個人物角色進行一下改編作品與原著在人物塑造上的差異的討論。
TVB版的《笑傲江湖》是根據金庸先生筆下的形象刻畫出來的,本來是男性,但是為了修煉絕世武功,而揮刀自宮成為不男不女的樣子。揮刀自宮后開始喜歡女人的裝飾之物,穿著打扮奢華艷麗。在處理事情的時候,陰險毒辣,毫無感情。其在“神龍教”中放任楊蓮亭胡作非為,把日月神教搞得怨聲載道,而這些他統統都不在意。最后因保護楊蓮亭而戰敗身死,但其對愛情的執著和癡迷不是出自內心,乃是自宮修煉的緣故。
在2001年中央電視臺版的《笑傲江湖》中,通過現代高超的化妝技術將東方不敗塑造成一個相貌突出、舉止優雅的美女。她可以為心愛的人去死,在別人誤會她殺了恒山派弟子的時候,她決心與令狐沖一起赴死,罪惡的一生被埋葬在漫天飛舞的花雨中,讓人不禁感嘆其對愛的癡狂。
2013年湖南衛視版《笑傲江湖》直接就將東方不敗定位為女性。湖南衛視版的《笑傲江湖》中的所要表現的人物形象是為愛癡情的女強人,寧愿為了愛情而放棄自己得之不易的事業,可以為愛拋棄教主之位。湖南衛視版《笑傲江湖》中的東方不敗的形象還具有一定的矛盾性,當然這個矛盾是對立和統一的,矛盾的焦點在于東方不敗追逐名譽權力地位,但是她又想和令狐沖過平凡人的生活,做一對神仙眷侶,她是既孤僻又風情的女人。
情節是考驗一個故事好壞的重要標準,只有在情節上做到擺脫固有模式,才能真正吸引觀眾。當然,金庸先生的小說本身在情節上就已經做到了極致,而作為對原著的改編者,怎樣推陳出新,在金庸先生的基礎上對情節進行更改,使情節更加的跌宕起伏、懸念迭出,也是他們的一個重要方向。
TVB版的《笑傲江湖》完全是根據金庸先生的情節構思展開的,觀眾的認同度也高,任盈盈得知群雄在五霸崗上聚會,憑借身份驅散眾人,讓令狐沖護送其行走。兩人路上偶遇令狐沖的師傅岳不群,被稱為君子劍的岳不群讓令狐沖殺死這個魔教圣姑以劃清界限。令狐沖寧死不從,被岳不群逐出華山派。這一情節安排使令狐沖與任盈盈的情感更融洽、更深厚。任盈盈也明白了她在令狐沖心中的地位,也知道令狐沖是一諾千金、重情重義之人。
2001年央視版的《笑傲江湖》為了表現令狐沖與任盈盈之間的感情,在情節設置與TVB版的《笑傲江湖》又有所不同。電視劇起初想賦予人物多種復雜性格而增加任盈盈的戲份,但細節的處理顯得欠缺,增添的情節沒有延續下去,就形成了一種“爛尾”的感覺,與整體的劇情并不融洽。
2013年湖南衛視版的《笑傲江湖》,很多觀眾在看完第一遍后,有種看不懂的感覺,這是因為導演一心在情節上突出愛情的表現主旨,導致了前后情節脫節。例如任盈盈在綠竹巷手把手教令狐沖彈琴,費盡心思聚集群雄在五霸崗上為令狐沖治病,然后東方不敗冒充她留在令狐沖身邊,求少林寺救令狐沖不成反而自己被困在少林寺。江湖群雄認為魔教圣姑被困少林寺,難道德高望重的少林寺高僧也沒有認出東方不敗是個妙齡姑娘?導演硬是罔顧劇情的合理性以及劇情的發展趨勢,生硬地把男女主角湊到一起,產生情感糾葛,違背影視劇標準的拍攝剪輯手法,使情節穿插錯亂。
[1]宋永忠.金庸影視劇改編中存在的問題——以央視版《笑傲江湖》為例[J].電影評介,2009(16).
[2]徐慕容.《笑傲江湖》的再敘述及其文化義蘊分析——以影視劇《笑傲江湖》(于正版)為例[J].理論園地,2013(06).
[3]倪匡.三看金庸小說[M].重慶:重慶大學出版社,2009.
張沐,女,長春光華學院,助教,研究方向:廣播電視編導、媒體項目策劃與運營)
(責任編輯 劉冬楊)