趙威+王征宏+宋鵬+方強(qiáng)+亓琳
摘要:雙語教學(xué)是我國研究生教育與國際接軌和素質(zhì)教育的必然趨勢。因此,高校必須認(rèn)清當(dāng)今雙語教學(xué)存在的問題,用科學(xué)的態(tài)度和方法尋求解決問題的途徑,探索高效優(yōu)質(zhì)培養(yǎng)雙語人才的教學(xué)方法。
關(guān)鍵詞:研究生雙語教學(xué);存在問題;解決措施;教學(xué)創(chuàng)新
中圖分類號:G643 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A 文章編號:1674-9324(2017)10-0230-02
高等教育國際化發(fā)展趨勢使雙語教學(xué)在我國研究生教育過程中的重要性越發(fā)突出,尤其對于國際化程度較高的生物、化學(xué)、信息等理工科專業(yè),雙語教學(xué)成為提高研究生教育質(zhì)量的關(guān)鍵所在。在我國,主要是用英語進(jìn)行非語言類專業(yè)教學(xué),英語不僅僅作為一門語言讓學(xué)生學(xué)習(xí),更重要的是作為專業(yè)學(xué)習(xí)交流的技能,許多高校研究生教學(xué)也逐步轉(zhuǎn)向雙語授課甚至全英文授課。因?yàn)椋环矫嫜芯可鷱氖聡H前沿學(xué)科研究,要求他們了解該學(xué)科發(fā)展動(dòng)態(tài),而相關(guān)學(xué)術(shù)論文和著作半數(shù)以上都是以英文出版,因此良好的英語基礎(chǔ)必不可缺;另一方面發(fā)達(dá)國家科學(xué)研究水平在很多方面具有優(yōu)勢,要提高我國整體科研水平,就必須加強(qiáng)國際交流,學(xué)習(xí)先進(jìn)理論技術(shù),參與國際學(xué)術(shù)會(huì)議,這都要求研究生能夠熟練掌握和運(yùn)用英語。從我國雙語教學(xué)的發(fā)展趨勢看,更新教學(xué)理念與選擇有效的教學(xué)方式,是提高研究生專業(yè)課雙語教學(xué)效果的重要保障。但綜合考慮目前高校開展究生雙語教學(xué)的情況,依然存在許多值得探討和解決的問題。
一、雙語課程與專業(yè)英語課程之間銜接不足
以兩種語言對學(xué)生進(jìn)行教學(xué)的雙語教學(xué),專業(yè)學(xué)習(xí)和語言學(xué)習(xí)是其兩個(gè)主要目標(biāo),但英語只是傳達(dá)專業(yè)知識(shí)的一種媒介,僅僅使用外語教學(xué)并不是雙語教學(xué)。對于教師來說,雙語教學(xué)不僅有外語水平要求,還應(yīng)具備豐富的專業(yè)知識(shí),能夠在中英文轉(zhuǎn)換中邏輯清晰的向?qū)W生傳授教學(xué)內(nèi)容。專業(yè)英語由于基本概念、基礎(chǔ)理論以及應(yīng)用習(xí)慣不同,每個(gè)專業(yè)均有其特殊性和專業(yè)性,所以專業(yè)英語教學(xué)不能簡單地歸結(jié)為由英語教師教還是專業(yè)教師教的問題。教師在教學(xué)中主要是借助一些英文文獻(xiàn)來講授語法、專業(yè)詞匯和翻譯技巧,讓學(xué)生了解國際前沿科技信息,熟悉專業(yè)知識(shí)的英文表達(dá),擴(kuò)充專業(yè)名詞的詞匯量,提高學(xué)生聽、說、讀、寫的水平,這些都是研究生雙語教學(xué)的必要基礎(chǔ)。但有些教師過分強(qiáng)調(diào)詞匯講解卻忽略了專業(yè)知識(shí),有些教師又太注重專業(yè)知識(shí)講解卻忽略了對學(xué)生的英語能力訓(xùn)練。所以在研究生教學(xué)過程中要特別注重二者之間的銜接,使學(xué)生懂專業(yè)又懂英語,能夠利用英語去擴(kuò)充專業(yè)知識(shí),實(shí)現(xiàn)專業(yè)英語和雙語教學(xué)的有效銜接。
二、專業(yè)雙語課程教學(xué)過程實(shí)施不夠科學(xué)
研究生雖經(jīng)歷入學(xué)考試前的學(xué)習(xí)過程,但英語水平參差不齊,有些甚至未通過CET-4考試,所具備的英語水平不足以應(yīng)對英語專業(yè)文獻(xiàn)閱讀。而雙語教學(xué)的核心是專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí),教學(xué)過程中不能盲目追求英語應(yīng)用比例而忽略研究生的實(shí)際英語水平,因此雙語教學(xué)不能急于求成,應(yīng)當(dāng)循序漸進(jìn)、由少到多、由淺入深。教師應(yīng)當(dāng)適當(dāng)放慢教學(xué)進(jìn)度,使學(xué)生在雙語環(huán)境下能夠充分理解并掌握專業(yè)知識(shí)。提前預(yù)習(xí)與課后總結(jié)非常重要,應(yīng)當(dāng)要求學(xué)生提前預(yù)習(xí)課堂內(nèi)容,課后及時(shí)總結(jié)核心詞匯和關(guān)鍵信息。在教學(xué)過程中,針對大部分同學(xué)聽力薄弱,以及一些難以理解的專業(yè)術(shù)語、句式內(nèi)容,多采用多媒體教學(xué)方式可使其更易聽懂、理解和記憶。課堂上的小組討論也是提高學(xué)生積極性的好方法,能夠增加研究生的參與感,清除學(xué)生之間的陌生感和障礙感,和教師的交流也會(huì)提高口語水平,有助于增強(qiáng)對專業(yè)知識(shí)的理解和掌握。
三、雙語教材選擇不符合中國學(xué)生實(shí)際
目前研究生選用的雙語教材質(zhì)量良莠不齊,為了在突出重點(diǎn)的同時(shí)保證專業(yè)知識(shí)的系統(tǒng)性和完整性,應(yīng)當(dāng)對原版教材和自編教材進(jìn)行適當(dāng)?shù)娜∩岷驼稀=逃缙毡檎J(rèn)為應(yīng)當(dāng)選擇原版英文教材,因?yàn)槠涓荏w現(xiàn)專業(yè)核心知識(shí)和理論,擁有更地道的表達(dá)方式,有助于學(xué)生課下閱讀其他英文文獻(xiàn),為今后英語科技論文寫作打下良好基礎(chǔ)。但是對于部分研究生來說,復(fù)雜的語法和大量陌生詞匯使其望而卻步,一拿到教材就喪失了信心。所以可以考慮教師使用原版教材,學(xué)生使用改編版的海外教材或自編教材,而不是直接刪去原版教材中不適合教學(xué)大綱的內(nèi)容,減少內(nèi)容和難度降低去迎合學(xué)生。當(dāng)然這一切都要建立在教師和研究生現(xiàn)實(shí)的英語水平基礎(chǔ)上。而我國絕大部分地方高校教師英語水平并不是很高,學(xué)生英語聽說能力又比較差,所以更要選擇符合教師和學(xué)生實(shí)際水平的教材來進(jìn)行雙語教學(xué)。
四、學(xué)生用英語進(jìn)行專業(yè)思維的障礙難以克服
語言學(xué)習(xí)離不開客觀環(huán)境,語言環(huán)境的缺乏嚴(yán)重影響語言輸入量的攝取,并制約著英語學(xué)習(xí)活動(dòng)和效果。傳統(tǒng)的專業(yè)英語教學(xué)模式是以教師為中心的英語知識(shí)傳授,雙語教學(xué)中過分強(qiáng)調(diào)教師對語言規(guī)則的解釋和句式的反復(fù)操練,卻忽視了學(xué)生在實(shí)際情境中的語言訓(xùn)練,削弱了語言的交際性。所以在研究生教學(xué)過程中,進(jìn)行貫穿專業(yè)課的雙語教育,為研究生營造一個(gè)良好的語言環(huán)境尤為重要。語言的學(xué)習(xí)能力可以更多的通過師生—媒介—環(huán)境這種多維互動(dòng)的方式來提高,在互動(dòng)過程中增強(qiáng)研究生的英語表達(dá)能力,提升對專業(yè)知識(shí)的英語思維能力。更重要的是,在教師營造的良好語言環(huán)境下,師生之間的互動(dòng)更有利于學(xué)生大膽的用英語表達(dá),從而突破用英語進(jìn)行交流和專業(yè)思維的障礙。
五、雙語教師的專業(yè)外語水平有待提高
雖然在雙語教學(xué)中要盡量淡化教師的主導(dǎo)地位,但作為雙語教育的主要參與者與組織者,教師擁有專業(yè)的外語能力至關(guān)重要。從事雙語教育的教師必須具有良好的教學(xué)素養(yǎng),精深的學(xué)識(shí)和扎實(shí)的英語基礎(chǔ),本著公正客觀、實(shí)事求是的態(tài)度,才能通過教學(xué)過程感染學(xué)生,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。所以對于高校而言,提高教師專業(yè)外語能力成為研究生雙語教學(xué)的關(guān)鍵問題。具體做法是:對研究生專業(yè)課教師進(jìn)行繼續(xù)教育培訓(xùn)、選派有一定英語基礎(chǔ)的教師去英語國家進(jìn)修、定期舉辦雙語教學(xué)比賽、優(yōu)秀雙語教師傳授教學(xué)經(jīng)驗(yàn)以及與其他高校教師進(jìn)行教學(xué)交流等。同時(shí)高校也應(yīng)當(dāng)主動(dòng)吸引“海歸”,熟練的語言應(yīng)用能力和前沿的學(xué)科專業(yè)知識(shí)可以使他們較易成為一位優(yōu)秀的雙語教學(xué)教師。對教師而言,要主動(dòng)尋找進(jìn)修機(jī)會(huì),定期更新專業(yè)知識(shí);要勇于創(chuàng)新教學(xué)模式,為學(xué)生創(chuàng)造英語語言環(huán)境;也可將國內(nèi)名校的做法,引以為用。總之,優(yōu)質(zhì)的雙語教學(xué)師資隊(duì)伍是雙語課教學(xué)能夠在中國持續(xù)發(fā)展的根本保證。
六、針對研究生英語能力進(jìn)行差異化教學(xué)勢在必行
研究生來自不同學(xué)校或不同專業(yè),個(gè)體英語水平存在明顯差異,對外語接受能力也不盡相同。在雙語教學(xué)過程中少部分英語差的同學(xué)跟不上教學(xué)進(jìn)度,有可能只顧理解專業(yè)知識(shí)而不考慮專業(yè)英語,或只顧理解外語而忽視了專業(yè)知識(shí)學(xué)習(xí),這樣不僅不能提高英語能力,甚至連基礎(chǔ)的專業(yè)知識(shí)也不能充分理解和吸收。因此教師應(yīng)該根據(jù)學(xué)生個(gè)體差異,采取以學(xué)生為中心的教學(xué)方法,在講授以理解為主的內(nèi)容或熱點(diǎn)問題時(shí),可采用分組討論、學(xué)生之間相互教學(xué)的方法,既可以鍛煉學(xué)生的口語表達(dá)能力,也集中了學(xué)生的學(xué)習(xí)注意力。也可以選擇分層次教學(xué)的方法,拓展和改造雙語教學(xué)。例如,根據(jù)目前跨學(xué)科選課趨勢,按照學(xué)生專業(yè)分成不同的班級,不同班級教學(xué)要求不同,教學(xué)進(jìn)度快慢不同,教學(xué)內(nèi)容有多有少,教學(xué)方法有張有弛,形成教學(xué)要素的層次性。同時(shí)應(yīng)對授課對象的英語水平、專業(yè)基礎(chǔ)能力做出客觀評價(jià),引導(dǎo)研究生因人而宜恰當(dāng)選課。還可以采取分階段由易到難的教學(xué)形式,從授課內(nèi)容部分英文輔以中文解釋,逐漸的過渡到全英文的雙語教學(xué),給學(xué)生一個(gè)緩沖接受的過程。
綜上所述,研究生課程中開展雙語教學(xué)是人才培養(yǎng)與國際接軌的重要手段,雙語人才必將成為中國參與國際競爭的重要力量。同時(shí)實(shí)施雙語教學(xué)亦是一項(xiàng)長期的任務(wù),所以必須以科學(xué)的態(tài)度認(rèn)真研究總結(jié),在實(shí)踐中深入思考和探索,找到行之有效的途徑,不斷改進(jìn)雙語教學(xué)的方式方法,保障雙語教學(xué)的效果。
參考文獻(xiàn):
[1]石楓.研究生教育中雙語教學(xué)的幾種重要實(shí)踐模式[J].科教文匯,2012,(5):25-26.
[2]侯晶晶.研究生教育雙語教學(xué)研究[J].中國成人教育,2006,(12):137-138.
[3]李春.論研究生專業(yè)方向課雙語教學(xué)[J].科技資訊,2007,(31):137.
[4]周桂生,林巖,夏玉榮,等.對農(nóng)學(xué)類專業(yè)研究生雙語教學(xué)的思考[J].科教導(dǎo)刊,2012,(19):176,178.
[5]韓秀峰,高軍,王麗.關(guān)于高校雙語教學(xué)中存在問題的研究與思考[J].科教文匯,2011,(13):29-30.
[6]胡慧玲.基于雙語教學(xué)手段的英語附帶習(xí)得的實(shí)踐策略研究[J].學(xué)位與研究生教育,2011,(7):39-43.
[7]鄭吉平.研究生雙語教學(xué)實(shí)踐中出現(xiàn)的新問題及其對策[J].計(jì)算機(jī)教育,2010,(6):137-140.
[8]史希平.淺談研究生雙語教學(xué)指導(dǎo)思想、教學(xué)原則和方法[J].理論導(dǎo)報(bào),2006,(10):32-33.
Key Problems and Innovative Practices in Postgraduate Bilingual Education
ZHAO Wei*,WANG Zheng-hong,SONG Peng,F(xiàn)ANG Qiang,QI Lin
(College of Agricultural,Henan University of Science and Technology,Luoyang,Henan 471023,China)
Abstract:Developing bilingual education (BE) is an inevitable trend of postgraduate international and quality education in China. Therefore,the administrators of universities must recognize the key problems existing in BE,and take scientific attitude and measures to find out some effective ways that help to train bilingual talents with high efficiency and quality.
Key words:postgraduate bilingual education;existing problems;solvation measures;teaching innovation