張佳茹


【摘要】現(xiàn)代職場(chǎng)小說(shuō)是描繪現(xiàn)代人的職業(yè)和生活狀況的小說(shuō),因此其中有很多語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。本論文根據(jù)Poplack(1980)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分類,以Myers-Scotton(1993)的主體語(yǔ)框架模式為理論支撐,對(duì)《歡樂(lè)頌》這部小說(shuō)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行研究,并且對(duì)其原因進(jìn)行解釋。
【關(guān)鍵詞】語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換;歡樂(lè)頌;原因
一、引言
語(yǔ)言作為一項(xiàng)重要的交際工具,連接人與人之間的關(guān)系,與社會(huì)緊密聯(lián)系。語(yǔ)言并不是一成不變的,而是一個(gè)動(dòng)態(tài)的發(fā)展過(guò)程:語(yǔ)言隨著社會(huì)的改變而改變。因此,社會(huì)的快速發(fā)展,科技和生活水平的逐步提高,這些都對(duì)語(yǔ)言的變化產(chǎn)生了巨大的影響。隨著全球化的發(fā)展,國(guó)際之間的交流越來(lái)越多。學(xué)習(xí)外語(yǔ)的人,數(shù)量也在不斷的增多,雙語(yǔ)人才甚至多語(yǔ)人才也層出不窮。隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展和人才的國(guó)際交流和輸出,在職場(chǎng)中與外國(guó)人打交道是不可避免的,交際雙方之間為了更好的進(jìn)行交流,就會(huì)頻繁地使用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換。除此之外,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換還頻繁地出現(xiàn)在文本寫作中。近年來(lái),出現(xiàn)了大批職場(chǎng)作家,他們以現(xiàn)代職場(chǎng)生活為背景,描述職場(chǎng)人員的日常生活及工作,因而職場(chǎng)小說(shuō)中有大量語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。本篇論文根據(jù)Poplack(1980)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分類,Myers-Scotton(1993)的主體語(yǔ)框架模式,從語(yǔ)法和語(yǔ)用視角兩方面對(duì)《歡樂(lè)頌》這部職場(chǎng)小說(shuō)中出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行研究。
語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指在一次談話或交流中,說(shuō)話人使用兩種甚至更多種語(yǔ)言的現(xiàn)象。Zwicky(1989)認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是指,在交流時(shí),說(shuō)雙語(yǔ)或多語(yǔ)的交談雙方可能使用這種語(yǔ)言或變體,或者使用另一種語(yǔ)言或變體,可以在兩者之間自由轉(zhuǎn)換的現(xiàn)象。作為一種普通卻復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象,對(duì)其進(jìn)行研究是重要且必要的。在《歡樂(lè)頌》以現(xiàn)代生活和職場(chǎng)為背景,描述了五個(gè)現(xiàn)代女性的成長(zhǎng)故事,這為我們研究分析在現(xiàn)代職場(chǎng)文中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象提供了便利條件。本篇論文從兩個(gè)角度出發(fā),一是這本書(shū)中存在哪些語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,二是出現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的原因。
二、文獻(xiàn)綜述
自20世紀(jì)60、70年代開(kāi)始,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換逐漸成為語(yǔ)言學(xué)家研究的焦點(diǎn)。20世紀(jì)70年代,英國(guó)著名社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家伯恩斯提出了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換概念。美國(guó)著名學(xué)者M(jìn)yers-Scotton(1993)通過(guò)研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,提出了“基礎(chǔ)語(yǔ)框架模式”。他認(rèn)為在存在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的語(yǔ)篇中,肯定有一種語(yǔ)碼作為基礎(chǔ)語(yǔ),另外一種或幾種語(yǔ)碼作為嵌入語(yǔ)存在。
在國(guó)內(nèi),許多學(xué)者也對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象表現(xiàn)出了極大的興趣。祝畹瑾(1992)通過(guò)對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行研究,總結(jié)出三個(gè)出現(xiàn)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的情況:1、說(shuō)話人在交談時(shí)出現(xiàn)想不起來(lái)或者缺少恰當(dāng)?shù)脑捳Z(yǔ)來(lái)表達(dá)時(shí);2、不想讓在場(chǎng)的其他人了解談話內(nèi)容時(shí);3、為了突出某些話語(yǔ)時(shí)。何自然,于國(guó)棟(2001:93)討論了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的定義與分類問(wèn)題,并對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的四個(gè)不同的研究方向進(jìn)行了評(píng)述,介紹了每個(gè)研究方向的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn)。他們認(rèn)為已有的理論并不能完全解釋語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,還需進(jìn)行進(jìn)一步的研究,找出一個(gè)可以研究語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的更加全面的方法。于國(guó)棟(2004)從語(yǔ)用的角度對(duì)已有的關(guān)于語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究進(jìn)行了總結(jié),著重介紹了Verschueren的語(yǔ)言順應(yīng)論,并且在此基礎(chǔ)上進(jìn)一步提出了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式。他認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí),社會(huì)規(guī)約以及心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng)。并且他區(qū)分前兩個(gè)順應(yīng)是被動(dòng)地順應(yīng),由語(yǔ)境控制;而對(duì)心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng)是主動(dòng)順應(yīng),是主動(dòng)對(duì)語(yǔ)境進(jìn)行選擇的結(jié)果。
劉永厚(2008)對(duì)高校英語(yǔ)老師的課堂用語(yǔ)從語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換角度進(jìn)行了分析。研究表明,在教師課堂語(yǔ)言中,句內(nèi)轉(zhuǎn)換是主要的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換形式,并且句內(nèi)轉(zhuǎn)換具有母語(yǔ)向目的語(yǔ)轉(zhuǎn)換的特定方向;在某些情況下可能會(huì)出現(xiàn)少量的誤用。由于研究對(duì)象具有較高英語(yǔ)水平的高校英語(yǔ)教師的限制,研究結(jié)果也有一定的局限性。程偉(2013)收集了網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,并對(duì)其中出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行研究,發(fā)現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)交流時(shí)出現(xiàn)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象是對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)和社會(huì)規(guī)約的一種被動(dòng)的順應(yīng)。如果沒(méi)有遵從這個(gè)規(guī)則,可能交流就不會(huì)順利;此外,也是一種對(duì)心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng),可以用來(lái)或者實(shí)現(xiàn)調(diào)節(jié)氣氛,炫耀自身,縮小彼此見(jiàn)得距離,爭(zhēng)取認(rèn)同或者避免尷尬狀況出現(xiàn)的作用;同時(shí)也有對(duì)整體網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言環(huán)境的順應(yīng)性改變,可以緊跟流行語(yǔ)的趨勢(shì),樹(shù)立自己獨(dú)特的個(gè)人形象。同時(shí),程偉也提到運(yùn)用語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以達(dá)到以上一個(gè)或者多個(gè)順應(yīng),要根據(jù)具體語(yǔ)境具體分析。
申智奇和李悅娥(2001)對(duì)《圍城》這本書(shū)中存在的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行了研究,主要從其功能、其語(yǔ)言特點(diǎn)和影響因素等三個(gè)方面著手。他認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是一種文化遷移現(xiàn)象,在不同的語(yǔ)境下使用會(huì)具有不同的功能,同時(shí)會(huì)受到參與者、場(chǎng)景和話題三個(gè)方面的制約。何木英(2004)重點(diǎn)分析了《喜福會(huì)》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)用功能,揭示了母女兩代人之間的思想矛盾和沖突。作者在文中重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換對(duì)心理現(xiàn)實(shí)的順應(yīng),指出語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以達(dá)到描寫人物內(nèi)心活動(dòng),避免歧義;可以使描寫更加生動(dòng),使作品的背景和人物形象更加豐富;同時(shí)也可以照顧不同文化背景下的讀者,幫助他們對(duì)文章有更深刻的認(rèn)識(shí)。韋森(2013)認(rèn)為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換可以反映出人與人之間的關(guān)系。不同的情景下,語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象可以反映出交流雙方彼此的態(tài)度,是拉近彼此距離,還是為了結(jié)束對(duì)話而進(jìn)行敷衍。
經(jīng)過(guò)綜述,我們可以發(fā)現(xiàn),語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在很多場(chǎng)合都會(huì)出現(xiàn),在某些方面的研究也很有深度。但是總結(jié)發(fā)現(xiàn)對(duì)新近文學(xué)作品中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的研究還不是很多。所以本篇論文對(duì)《歡樂(lè)頌》這一新近小說(shuō)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行研究探討,以期分析該現(xiàn)代職場(chǎng)小說(shuō)中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。
三、理論框架和研究方法
本文根據(jù)Poplack(1980)的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換分類,以Myers-Scotton(1993)的基礎(chǔ)語(yǔ)框架模式(Matrix Language Frame Model,即MLF)為理論支撐,從語(yǔ)法上來(lái)探討《歡樂(lè)頌》中的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,并且對(duì)為什么產(chǎn)生這一語(yǔ)言現(xiàn)象進(jìn)行了解釋。
基礎(chǔ)語(yǔ)框架模式(Myers-Scotton,1993)區(qū)分了基礎(chǔ)語(yǔ)和嵌入語(yǔ)兩個(gè)概念。基礎(chǔ)語(yǔ)是句段中語(yǔ)素較多的那一種語(yǔ)言,為整個(gè)句子提供遣詞造句的框架,剩下的是嵌入語(yǔ)。由于主體語(yǔ)影響,嵌入語(yǔ)傾向于喪失其原有的曲折變化或詞性發(fā)生改變。