——加里·斯奈德英譯寒山詩歌問題探析" />
999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?喬莉萍,劉思佳
(遼寧師范大學 文學院,遼寧 大連 116021)
?
從家鄉走向遠方的唐代詩僧寒山
——加里·斯奈德英譯寒山詩歌問題探析
喬莉萍,劉思佳
(遼寧師范大學 文學院,遼寧 大連 116021)
中國唐代詩僧寒山的詩歌自20世紀50年代先后被翻譯到國外,產生了巨大影響,尤其在美國的傳播和影響最大。其中,美國學者加里·斯奈德對寒山詩歌翻譯的貢獻和影響最為廣泛。他在英譯寒山詩歌中不僅表達了佛道意識,而且凸顯了禪宗思想的獨特魅力,已達到佛道意境的提升。通過英譯寒山詩歌,加里·斯奈德傳播了中國禪宗佛學思想,豐富了美國現代詩歌的表現形式,為美國詩歌文化的發展注入了新鮮的活力,繼而在美國掀起了“寒山熱”,并且影響至今。
寒山;加里·斯奈德(Gary Snyder);佛道文化;詩歌英譯
寒山是中國唐代僧人、詩人,在20世紀之前的中國文學史上是名不見經傳的人物,連次重要的詩人都算不上。但出人意料的是,詩僧寒山的詩歌在沉寂數千年后卻在國外盛極一時,并產生了巨大的影響。據不完全統計,自20世紀50年代以來,先后有20多位英美譯者翻譯過寒山的詩歌,如翻譯家阿瑟·韋利、漢學家蒲立本、華滋生、羅伯特·亨瑞克斯、彼得·斯坦布勒等都曾翻譯介紹過寒山詩歌,出現了一些重要的研究成果[1]。其中,加里·斯奈德對寒山詩歌翻譯的貢獻和影響最大,并且影響至今。
加里·斯奈德(Gary Snyder)是美國20世紀的著名詩人。1957年,他因詩集《龜島》(TurtleIsland)獲得普利策獎,被美國桂冠詩人R.漢斯稱為是“美國有才華詩人中最有才華的詩人之一”。……