(湘潭大學 外語學院,湖南 湘潭 411105)
摘要:閱讀讀解過程中存在著“自下而上模式”、“自上而下模式”、“互動交流模式”等三種不同的模式。“自下而上模式”是一種傳統的讀解方式;“自上而下模式”是學習者運用已掌握的知識和閱讀技巧對文章進行整體推測、預料而確立假說,然后對文獻進行閱讀并確認假說的讀解方式;“互動交流模式”則是通過“學習者的認知”和“讀解文獻”的相互交流從而完成讀解這個過程。“互動交流模式”彌補了前兩者的不足,筆者擬通過“互動交流模式”來構建日語報刊課程的教學模式。
關鍵詞:日語報刊課程;自下而上模式;自上而下模式;互動交流模式
中圖分類號:G642.0 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2016)50-0236-02
日語報刊種類繁多,能全面并迅速反映日本社會發生的重大事件和最新發展動向。在日語高年級專業開設日文報刊課程,不僅能提高學習者的閱讀能力,同時能夠讓學習者及時了解日本社會。這門課程是其他專業課程不能替代。本文擬在對比“自下而上模式”、“自上而下模式”、“互動交流模式”等三種閱讀模式來探討適合于日語報刊課程的教學模式。
一、教學理論
認知心理學認為閱讀讀解過程中存在著三種不同的模式,“自下而上模式”以及“自上而下模式”和“互動交流模式”三種模式。“自下而上模式”由Gough(1972)提出,這種模式強調在閱讀過程中對所讀文獻逐一讀解,從字到單詞,又從單詞到句子,然后從句子到小句,最后從小句到段落來解讀,最終來把握文獻整體。這種“自下而上模式”的特點是從“可以實際看到的文字”到“看不見的意義”的一種讀解方向。在這種教學模式下教師注重對“詞匯”和“語法”的教學,但在教學方式上就類似翻譯的教學方法。學習者習慣于被動接受知識,不能發揮學習者的主動性。“自上而下模式”由美國心理語言學家Googman.K(1967)提出,是建立在批判“自下而上模式”上而形成。Googman.K主張閱讀過程是學習者運用已掌握的知識和閱讀技巧對文章進行整體推測、預料而確立假說,主張對文獻進行分析并確認假說的處理模式。“自上而下模式”也存在著缺陷。就是輕視了對詞匯和句型等學習技能的培養。特別是在二語言習得的情況下,因為二語習得者在閱讀過程中是必須以習得一定量的詞匯和句型為基礎的。如果學習者沒有掌握一定量的詞匯和句型就不能完成讀解的過程。因此就出現了“互動交流模式”。“互動交流模式”由Rumalhart(11977)提出,是通過“學習者的認知”和“讀解文獻”的相互交流從而完成讀解這個過程。也就是說“互動交流模式”彌補了前兩者的不足,兼有“自下而上模式”和“自上而下模式”的長處。這種模式除了注重對文獻中的詞匯和句型的解釋,同時也通過預測來完成學習者對文獻的閱讀。針對日語報刊內容多范圍廣并涉及到日本文化等特點,筆者認為“自下而上模式”和“自下而上模式”在日語報刊課程教學中都存在著不足,因此擬通過“互動交流模式”的閱讀模式來構建日語報刊課程的教學模式。
二、日語報刊課程的特點
日語報刊課程是在日語專業高年級開展的一門屬于閱讀的課程。它的素材主要來自新聞報刊雜志。而一般的閱讀課程可以選用不同的題材以及不同時代的文章。日語報刊無論是篇幅還是文體都受限制,但是不同于一般閱讀課程,日語報刊課程不僅能提高學習者的閱讀能力,同時也可以使學習者及時了解現當代日本社會所發生的重大事件。因此這門課程也可以說是了解日本社會的“窗口”,學習者可以通過這個“窗口”把握日本社會的新信息和新動向。因此在教材選材上要求“新”,這就要求教師在教材選材上盡量要有時代感。
三、教材的選編
筆者在教學上盡量體現教材選編的時效性。主要選用“朝日新聞”、“讀賣新聞”、“產經新聞”和“日本經濟新聞”等日本四大報紙內容。在選材上著重題材的“廣泛性”,也就是廣泛地選擇具有代表性能體現日本社會動態的內容,其次著重題材的“新”,在選材上盡量選用最新材料,而且同時注重題材的“交叉性”。所謂“交叉性”即從“縱”和“橫”的角度來編寫,所謂“縱”就是在內容上注重從社會不同角度來選用,使學生全面來了解日本社會。“橫”就是在內容上注重從新聞的不同欄目選出。
四、課程開展
1.教師和學生的角色扮演。“自下而上模式”的教學法下強調教師的“授”的作用,學習者只是被動地接受。“自上而下模式”和“互動交流模式”強調教授過程中必須發揮學習者的能動作用。強調激活學習者的“隱藏性知識”使之成為“明顯性知識”,在強調教師進行知識的“輸入”的同時,要及時傾聽學習者的“反饋”,同時通過學習者的“自主學習”的前提下,完成知識的“輸出”。“自下而上模式”的教學法使學習者成為被動者,只能消極地接受“知識”,“互動交流模式”則是教師主體由“主講人”變成“發起者”和“主持人”,教師應該強調如何激發調動學習者的思維,同時也強調學習者互相之間積極地討論和交換意見。為了更加促進學習者的自我學習能力,在教學上筆者特意安排學習者通過互聯網尋找合適的報刊資料,通過小組共同準備,讓學習者當“小老師”,將自己小組準備的內容進行課堂展示,在課堂上向其他學習者展示準備的報刊內容,同時通過向其他同學提問,由其他同學回答。通過這種方式激發學習者主動學習的興趣,同時可以使用多媒體等形式豐富課堂內容。
2.“互動交流模式”下的教學開展。在教學流程上,我們采用了“閱讀前熱身”、“閱讀活動”和“閱讀后討論”三個教學階段來完成教學活動。首先“閱讀前熱身”其目的是使學生盡可能快地了解所要閱讀的內容,同時要激活學習者的“背景知識”并且幫助學習者預測所要閱讀的內容。其次“閱讀活動”主要以學生默讀為主,因為讓學習者朗讀會影響對文獻的理解。為了使閱讀具有目的性并且有效,可以根據閱讀內容出一些問題以交代閱讀任務。最后就是“閱讀后討論”,該階段強調學習者的“知識輸出”,因為對于教師提出的提問,每位學習者有各自的理解,通過小組的討論,激發各自學習者潛在的知識,并且完成學習任務。同時在閱讀教學中如果采用“自下而上模式”的教學模式,很容易使教師過分強調對于文獻的詞匯和語法的習得的教學,從而禁錮學習者的自我學習的積極性。同時因為過分強調詞匯和語法的習得,從而使該門課程變為類似于翻譯一樣的教學。從而打消了學習者對該門課程的興趣。筆者采用“互動交流模式”教學模式,主要針對學習者提出問題,讓學習者展開對文獻的自主學習。主要從以下幾個方面進行教學:“知識習得”:主要針對一些難的生詞,筆者對于這些生詞不是簡單地解釋,而是結合上下文讓學習者判斷,讓學習者在閱讀過程中得出解釋。“快速歸納”:即通過學習者快速閱讀報刊文獻后迅速找出關鍵詞,學習者通過閱讀獲得了一定的文章信息,讓學習者找出關鍵詞或者對小得段落或者整個文章進行歸納,可以考查學生的綜合歸納能力。“預測內容”:在許多報刊文章都有一些小標題,這些小標題往往是對展開內容的一個小總結,因此我們就出一些題目,引導學習者猜測標題。這樣不但可以使學習者專注于所要讀的內容,同時可以提高學習者的預測判斷能力。“內容解釋”:對一些難的關鍵詞和一些難懂的句子,讓學習者用日語來解釋,同時通過各個學習小組來對比各自的結果,達到互相學習的目的。同時讓學習者用外語來解釋引導學習者通過閱讀提高概括和語言表達能力。“小組討論”:擺脫教師一味地“講”,而學習者只是被動地接受。在“閱讀之前”和“閱讀之后”都采取這種學習方式,可以使學習者通過和其他學習者交流,獲取其他同學的學習方式和思維,從而達到對所讀文獻的重新認識。
本文首先探討了“自下而上模式”以及“自上而下模式”和“互動交流模式”三種閱讀模式的特點,認為在日語報刊教學中采用“互動交流模式”的閱讀模式是最科學的,因為這種模式下,首先轉變了教師和學習者的角色,能夠更加能動地發揮學習者的自我學習能力。同時主張在日語報刊課程中采用三段式教學流程,使該課程的教學更加科學化。最后筆者提出了在“互動交流模式”的閱讀模式下如何開展學習任務,提高學習者的各種閱讀能力。
參考文獻:
[1]岡崎眸·岡崎敏雄.日本語教育における學習の分析とデザインー言語習得過程の視點からみた日本語教育[M].凡人社,2001:27-37.
[2]吳衛平.日文報刊課程教學模式初探[J].日語學習與研究,2005,(1):34-36.