楊倩怡
紀伯倫是20世紀杰出詩人、畫家和作家,他創建了阿拉伯浪漫主義和象征主義流派,在愛情方面,紀伯倫終身未娶,他與瑪麗、梅婭兩人感人至深的愛情故事,是阿拉伯文學史上一段最為動人的插曲:一個是惺惺相惜的知音,無私付出卻無法修成正果;一個是素未謀面卻鴻雁傳書19載,維系著一段熾熱情愛。
邂逅忘年交
1883年1月6日,卡里·紀伯倫出生在黎巴嫩北部山區,雖然紀伯倫的父親為人本分,對工作也恪盡職守,但因為無法面對生活的重壓日益嗜酒逃避,以致一家人的生活日益窘迫。
1891年,父親因為被人誣陷入獄,他們的房子和財產也被沒收,三年后,盡管父親被無罪釋放,但母親還是決定遠走美國。那年,紀伯倫12歲,他告別學堂,與母親、哥哥還有兩個妹妹前往美國波士頓謀生。
在波士頓的頭三年,生活非常艱苦,母親為了一家人的生計苦苦操持著。為了減輕母親的負擔,三年后,15歲的紀伯倫只身返回黎巴嫩,在貝魯特希克瑪學堂學習阿拉伯語,其間,他苦讀阿拉伯古典文學作品,打下了扎實的文學基礎。
可生活的多災多難襲擊著這一家人,1899年初,紀伯倫的哥哥和小妹相繼在美國病逝,在哥哥去世的同一年,母親也去世了。
紀伯倫只好又回到美國,十五個月里,他相繼失去3位親人,并欠下了15000美元的債務。為了還債,紀伯倫和大妹瑪爾雅變賣家中的財物,靠寫文章、賣畫、做零工來賺錢,紀伯倫在波士頓的老師戴伊得知了這個情況,向他伸出了援助之手。
也就在這時,紀伯倫有幸結識了長他10歲的女校校長瑪麗。
1904年,31歲的瑪麗在家中舉辦宴會,邀請各個學校的老師參加,受到邀請的老師戴伊想借此機會,帶著紀伯倫開開眼界。在一群裝扮精致的男女之間,紀伯倫顯得尤其格格不入,他的出現讓有些人竊竊私語。作為主人的瑪麗也注意到了紀伯倫,但她沒有以貌取人,而是熱情接待了他,并把他鄭重介紹給客人們。
此后,相差10歲的兩人結下了友誼,在瑪麗的幫助下,紀伯倫的才華逐漸被發掘出來。看紀伯倫如此上進,但條件又十分清苦,瑪麗終于忍不住對紀伯倫說:“如果你愿意去巴黎學習,錢的事不用擔心,我來資助你。”紀伯倫興奮之余又多了些憂郁,雖然瑪麗家庭富有,但這一筆開支不小,自己又何時能報答得了呢?
瑪麗看出紀伯倫的心思:“相信你自己,你一定會成功的,等你宏圖大展時,也許我還有事需要你幫助呢?”看著瑪麗真誠的眼睛,紀伯倫不再堅持,不久就前往巴黎學習繪畫。
分隔異地,兩人開始頻繁通信,長期的交往,也讓紀伯倫對瑪麗產生了別樣的情感,他對這個亦師亦友的女子越發依戀,于是萌生了共度一生的念頭來。
婉拒求婚
1910年10月末,紀伯倫離開巴黎,懷著對瑪麗的愛,第三次前往美國。一路上,他的眼前都是瑪麗的影子,兩人各個方面都能彼此理解,即便遠隔重洋,他們依舊息息相通,這次回來,一定要向她表白愛意。
10月31日,紀伯倫抵達紐約,接著馬不停蹄趕到波士頓,把行李交給妹妹瑪爾雅后,便匆忙地去見瑪麗。
11月1日,他們在波士頓會面并共進晚餐,訴說著離別日子里的一切,最后,紀伯倫談到了婚姻,他正式向瑪麗求婚了。
然而,瑪麗在激動之余,變得猶豫了起來。其實,瑪麗不止一次地想過這樣的場景,可一想到自己的年齡,又不愿讓婚姻生活束縛紀伯倫的藝術天賦。
這對于瑪麗來說,是多么甜蜜而又痛苦的時刻啊!她度過了幾個不眠的夜晚,最后終于決定拒絕紀伯倫的求婚。這在她1911年4月13日的日記中有生動感人而詳細的記載:
今天,他剛一來我這里,我就搶在他前面說:“我有話說。”我猶豫了一會,接著又說:“我的心背叛著我的嘴,我的心責備著我的腦,但真理是要占上風的。”
他問:“你心里究竟在翻騰著什么?腦子里究竟在想些什么?”我說:“千好萬好屬于你,千壞萬壞歸于我!如果我流干了熱淚,請你別在意。昨晚我一直在流淚。”
他焦急地大聲嚷了三遍:“你哭了?”他把我的手拉過去,貼在他的胸口上。我說:“我決不考慮結婚,盡管我焦渴的心向往著。”他目瞪口呆,我繼續說:“我不是屬于你的,我喜歡你,但純潔的愛阻止我去安排你的未來。”是的,我的歲數比他大,他面前有漫長的日月年華,命運正向他展開雙臂。
在瑪麗拒絕紀伯倫的求婚之后,兩人的關系非但沒有就此破裂,相反,脫去了愛情羈絆的兩人心靈更加接近了。
1911年4月,紀伯倫求婚受阻后遷居紐約,因為他感到在波士頓沒有太大進步,而紐約是美國文學家藝術家薈萃的地方,對他來說具有更大的發展空間。
紀伯倫首先搬到瓦渥雷區164號,雖然住著簡陋的房間,但他很快與布魯克林與曼哈頓的阿拉伯朋友們打成一片,他應邀給人畫像,和朋友們交流阿拉伯世界的消息,去看畫展,和藝術家、鑒賞家討論出售畫的價錢,上博物館,做禮尚往來的應酬,讀自己購得的和瑪麗寄來的書,有時累病了又和疾病作斗爭。
讓他迷戀、激動和疲憊的事有多少啊!他從前一段圍繞婚姻的感情糾葛中解脫出來了,他更愛生活了。5月,瑪麗來到紐約與紀伯倫見面。
瑪麗一直在生活上對紀伯倫慷慨相助,使他完全擺脫了日常生活的煩惱。在事業上,瑪麗良好的文學鑒賞力和英語造詣,也使紀伯倫獲益匪淺。在精神上,無論在通信中還是面晤時,她總能理解紀伯倫對生活、社會、藝術的灼見。紀伯倫甚至發出過這樣的感慨:“只有上帝、瑪麗知道我的內心。”在保留至今的兩人英文書信中,紀伯倫共寫了325封信,瑪麗寫了290封。
在一則日記中,瑪麗記錄了自己婉拒紀伯倫求婚的原因:“對于紀伯倫,另有一份愛在等待他。這愛不同于他對我懷有的愛,這是神啟之愛,并將結成他的婚姻。他最偉大的作品,將由這愛而產生;對于那場愛中的女子,我只是一個階梯。我不想擁有紀伯倫,因為我知道:她正在某個地方為他成長,他也在為她而成長。”
心有靈犀的瑪麗所預言的這位女子,不久果然出現在紀伯倫的精神世界里。如果說紀伯倫與瑪麗的戀情更近乎友情,兩人的關系雖然密切卻也不免平淡,那么他與這位女子的愛情故事,則更為奇特,凄婉。
書信神交
1911年末,紀伯倫出版了一部引起廣泛反響的作品,這就是膾灸人口的中篇小說《折斷的翅膀》。《折斷的翅膀》是紀伯倫最成功的愛情小說,他在作品的首頁寫下了“M·E·H”三個字母,即瑪麗名字的縮寫。雖然這部小說是用阿拉伯文發表的,但瑪麗也為這本書與紀伯倫反復推敲,付出了巨大的心力。
不久后的一天,紀伯倫收到了一封來自阿拉伯世界的信,信中既對小說的思想和藝術手法表示欽佩,又對其中有關婚姻、愛情的觀點坦言商榷,就這樣,紀伯倫與寄信人梅婭·齊雅黛相識了。
梅婭是黎馬嫩著名的女作家,她于1886年2月11日出生在巴基斯坦的拿撒勒,精通阿拉伯文字書法及英、德、意等國語言的她,是一個極有才氣的女子。
紀伯倫和梅婭感情的基礎,是兩人對對方思想與才華的相互欽佩與賞識。紀伯倫作品以其深刻的思想與獨特的文風,震動了整個阿拉伯文壇,也自然引起梅婭好感。同時,在相對封閉、保守的阿拉伯社會,像梅婭這樣的才女實屬鳳毛麟角。
更讓紀伯倫欣喜的是,梅婭還是他的黎巴嫩同胞。久居他鄉的紀伯倫,把梅婭視為他的東方祖國的象征。因此,他對梅婭的感情,還和他的愛國情、思鄉情融合在一起,在這樣的基礎上,他對梅婭的友情迅速向愛情轉化。
第一次世界大戰爆發后,由于通信不方便,他們失去聯系多年。1919年開始,又恢復頻繁通信,受到愛情鼓舞的紀伯倫,常常在深夜用自己的生花妙筆同梅婭娓娓而談。充滿了詩情畫意的段落和句子,在致梅婭的信中美不勝收。自他筆下流露的愛情,盡現出東方式的細膩和含蓄。摯愛而不言愛,是他致梅婭書信的特點,這全新的愛,給紀伯倫帶來了巨大的快樂。
一次,紀伯倫又接到梅婭的來信,打開看,竟然發現梅婭冷淡了許多,她在信的末尾說:“有時發現,你信中的文辭太過精巧,就如抒情歌曲,動人太不直接。”這是含蓄而挑釁的暗示。
紀伯倫何嘗不明白,只是他在審視了世界上許多不幸的婚姻之后,他似乎形成了某種對婚姻的成見,他認為一個沒結婚的女子生機勃勃,完美鮮艷,一旦結婚,就會使她身上生命的火焰熄滅,凋蔽。
后來,梅婭曾試探著在信里詢問紀伯倫:“你的心里是不是一直住著一個人?她在你最苦難的生活時,在物質和精神上都幫助過你,所以你再也容不下第二個人闖進去?”盡管紀伯倫表示他和瑪麗的關系只是“純潔的感情”,但梅婭仍然猜忌和懷疑,紀伯倫只好采取主動謙讓的姿態。一次次的誤會后,是一次次的冰釋前嫌。
1926年,53歲的瑪麗嫁給了米尼斯,之后就跟隨丈夫遷居美國南方,紀伯倫雖然有些心傷,但欣慰的是他和瑪麗的通信依舊沒有中斷過。
瑪麗結婚的消息讓梅婭仿佛看到了未來,可紀伯倫很平靜,他對梅婭說:“我的身體狀態告訴我,我好像病了,也許很快就不久人世,你是我的小公主,我的小寶貝,我怎么能給你幸福呢?”紀伯倫又澆滅了梅婭的滿腔熱情。
隨著時間的推移,梅婭漸漸明白,兩人的愛情不可能發展成婚姻關系。紀伯倫對梅婭的戀情,慢慢升華成為一種父女般的情感,他不再閃爍其辭了,他的信中,多了一份恬靜與平和。
1930年,健康惡化的紀伯倫留下遺囑,將畫室中全部繪畫、書籍、藝術品遺贈瑪麗。次年,紀伯倫病故,瑪麗在得知噩耗的當天就趕赴紐約,她在整理紀伯倫的遺物時發現,正如她珍藏著紀伯倫的所有信件一樣,紀伯倫也保留著她的全部來信,她并未依紀伯倫女秘書的建議將這些信焚燒,而是悉數帶回家中。
就在去世前的十多天,重病纏身且手臂有疾的紀伯倫,仍然給梅婭寄去了最后一封信一一其中只有一幅畫,畫面是一只攤開向上的手掌,托著一團燃燒升騰的火焰。這幅畫,后來被人稱作“藍色的火焰”。還有什么語言,能更好的表達他那純潔、熾烈而永不熄滅的愛呢?
紀伯倫的逝世,給梅婭的身心也造成巨大打擊。一直掩飾著這段戀情的梅婭,終于撰文公開了她和紀伯倫長期通信的經歷。在此后的十年中,她的精神與健康先后崩潰,過著與世隔絕的生活,一度被送到貝魯特的精神病院治療。后來又在開羅度過了生命中最后兩年時光。
1941年,梅婭十分凄涼地離開了人間,然而,她在輾轉流落中,仍一直將紀伯倫的來信隨身攜帶。在她的遺物中,有一本評述阿拉伯作家的英文論著,梅婭在書中紀伯倫的畫像旁寫下:“多年前這已注定了我的不幸!”
一位終身未娶,一位畢生未嫁,而這段生死戀的兩個主人公竟然始終緣慳一面!如果說瑪麗是紀伯倫無私的幫助者,是他心心相印的知音;那么,梅婭則是紀伯倫靈魂的知己,紀伯倫與兩人感人至深的愛情故事,是阿拉伯文學史上一段最為動人的插曲。