尹化玲
(貴州師范學(xué)院大外部,貴州貴陽 550018)
論中國茶文化在跨文化交際中的橋梁作用
尹化玲
(貴州師范學(xué)院大外部,貴州貴陽 550018)
茶文化是中華民族博大精深的文化的重要組成部分。隨著茶不斷傳播到西方國家,中國的茶文化也隨之不斷地被帶到了西方國家。茶文化在跨文化交際中起著非常重要的作用,成為中西方跨文化交際的橋梁,促進了中西文化的交流。
茶;跨文化交際;作用
中國是茶的故鄉(xiāng)和最早利用茶的國家。就中國人來講,茶是一種人生。漢字“茶”指的是人處于草木之間,是人面對自然和內(nèi)心的一種態(tài)度。中國人把茶視為一種溝通天地的生命。茶本身的自然屬性與中國傳統(tǒng)的儒家、佛家與道家思想融合在一起,形成了中國獨具特色的茶文化。從1610年開始茶葉經(jīng)由荷蘭商人通過商業(yè)貿(mào)易的形式開始向歐洲國家傳播。在此后的數(shù)十年間,中國的茶葉一直出口荷蘭和英國的東印度公司。之后,茶葉又傳到了美國及其世界其它國家。茶的傳播在最近一百多年的時間里達到了最高潮。從亞洲到歐洲,再到地球的每個角落,茶在任何適宜生長的土地上都找到了自己的家。茶是包容的,在不同種族,不同文化的人手中,茶都展現(xiàn)出自己無窮無盡的包容性。[1]中國的茶傳到歐洲等其他國家以后,由于所處的自然和社會文化環(huán)境的變化,中國的茶文化已經(jīng)在西方國家找不到其最初的身影了,但是中西方人們在對待茶方面還是有許多共同之處。在人們的社會生活、經(jīng)濟甚至文學(xué)作品中,都可以找到茶文化的身影。處于不同國家的人們對茶的熱愛,使得茶文化把處于不同國界、不同種族和不同信仰的人們聯(lián)系到一起,成為溝通不同文化間人們關(guān)系的橋梁。中國茶文化走向世界,向世界展示了中華民族茶文化的魅力,進而讓西方國家有機會更好的了解中國博大精深的傳統(tǒng)文化和中華大地。茶文化作為溝通中西方文化的橋梁,起著極其重要的促進作用。因此,有必要對茶文化在跨文化交際中所起的重要作用進行探討。
中國是茶的故鄉(xiāng)也是最早懂得利用茶的國家。自茶被發(fā)現(xiàn)和利用以來,距今約有五千年的歷史?!渡褶r(nóng)本草》記載了神農(nóng)氏發(fā)現(xiàn)茶的故事。之后茶一直被當(dāng)作藥物來使用。后來隨著人們對茶的深入認(rèn)識和制茶工藝的不斷改進,茶開始成為一種飲品。兩晉以后飲茶成為一種普遍的社會活動。唐代以后,飲茶活動達到了空前的規(guī)模。[2]唐代茶圣陸羽的《茶經(jīng)》最早對茶葉展開了系統(tǒng)的研究,為我國的茶文化奠定了基礎(chǔ)。此后,茶文化吸取了我國傳統(tǒng)文化中的儒家、佛家與道家思想,形成了自己獨具特色的茶文化。中國的茶文化講究天人合一及人與自然的和諧統(tǒng)一。對中國人來講,茶是一種人生。按中國漢字來講,“茶”是人處于草木之間,是人面對自然和內(nèi)心的一種態(tài)度。中國人更將茶視為溝通天地的生命。[1]中國的茶文化不僅包括泡茶、飲茶、品茶或茶藝表演等外在的形式,而更核心的部分卻是在泡茶、品茶過程感悟人生哲理。在所有茶類中,中國人更青睞綠茶,這也更符合中國人回歸自然的情節(jié)。
中國之外本無茶。18世紀(jì)前,世界貿(mào)易的最大宗商品即是茶葉。而所謂的世界茶葉貿(mào)易,既是指世界各國對中國的貿(mào)易。[3]中國的茶葉最先進入了葡萄牙人的視線,但是真正把茶推廣到歐洲的卻是荷蘭。從1610年始,茶葉經(jīng)由荷蘭通過商業(yè)貿(mào)易的形式開始向歐洲國家傳播。在此后的數(shù)十年間,中國的茶葉一直出口荷蘭和英國的東印度公司。之后,茶葉又傳入到了美國、加拿大以及大洋州的澳大利亞等英、法殖民地。到19世紀(jì),中國的茶葉幾乎傳遍了世界的每一個角落。茶的傳播在最近一百多年的時間里達到了最高潮。茶在傳到不同國家后,形成了各自不同的茶文化。
中國的茶文化在傳播到英國后,與英國當(dāng)?shù)氐臍v史、文化、經(jīng)濟及人文相結(jié)合,形成了英國獨特的茶文化?,F(xiàn)在英國是世界上最大的茶葉進口國也是人均喝茶最多的國家,雖然英國本地幾乎并不產(chǎn)茶。18世紀(jì)初,英國人不喝茶。但在1662年,當(dāng)葡萄牙公主凱瑟琳·布拉甘薩把飲茶習(xí)慣帶到英國后,在英國很快掀起一股飲茶之風(fēng)。到了18世紀(jì)末,幾乎每個英國人都在喝茶。英國人還創(chuàng)造了風(fēng)靡全球的下午茶文化。下午茶最早誕生在200年前,那時英國貴族習(xí)慣于早晚兩頓正餐,但兩餐之間的午后時光漫長而饑餓。為了打發(fā)這段時光,貝德福公爵夫人首先發(fā)起了下午茶文化。下午茶最初只是貴族社交圈內(nèi)的時尚,但很快普及了到平民百姓。下午茶從午后4點開始,女主人會選擇家里最好的房間,用最珍貴的茶、最考究的茶具親自招待客人,先倒茶再加奶。點心講究精致,裝在三層的托盤里,吃的時候由下到上,口感由咸到甜、由輕到重。[1]人們一邊享受著下午茶,一邊在悠揚的古典音樂中翩翩起舞。從18世紀(jì)起,英式下午茶的主角由最初的綠茶變成了紅茶,紅茶的包容性更強,它可以跟牛奶和糖,甚至是各種香料調(diào)和在一起。從此,英國的午后時光因茶而變得優(yōu)雅。從下午四點的鐘聲敲響起,時間會為茶而停止。下午茶文化改變了英國社會,它有助于人們消除疲勞,提高工作效率;也有利于人們放松心情,釋放壓力;下午茶文化還提高了女性在社會中的地位。[1]
哥倫布發(fā)現(xiàn)新大陸后,大批英國人遷往北美大陸,他們也帶去了茶葉。在1784年,美國宣布獨立后親自組織商船來中國進行茶葉貿(mào)易。美國人最愛喝的是紅茶,尤其喜歡紅茶那濃郁的香味和茶色。美國人在飲茶前,喜歡在茶水中加入乳酪、牛奶、果汁或其他成分,從而使茶水的味道變的更加豐富。美國波士頓最先出售中國的紅茶,隨即傳遍美洲各地?,F(xiàn)在美國是世界上第二大茶葉進口國。飲茶已經(jīng)成為美國人最普遍的消費方式。為了適應(yīng)美國快節(jié)奏的生活方式,美國人還創(chuàng)造出了更加方便飲用的袋裝茶和冰茶。
隨著茶不斷傳播到世界各國,中國的茶文化也走向世界,不斷向世界人民展示中國茶文化的魅力。茶文化是中華民族傳統(tǒng)文化的重要組成部分,西方國家通過中國茶文化,能更好的了解中華民族的傳統(tǒng)文化和中華大地,茶文化成為溝通中西方文化的橋梁和紐帶。
為了促進中國茶文化的傳播和交流,讓世界人們認(rèn)識中國的茶文化,中國舉行了一系列的茶文化活動。早在1867年在法國舉辦的世博會上,世界各國人們通過中國的茶文化,對中國傳統(tǒng)文化有了一定的了解,也對中國有了初步的認(rèn)知。在2004年法國巴黎舉行了以“中國茶文化展”為重頭活動的中國文化年,本次活動讓法國人民更好的了解了中國的茶文化和中國,促進了中西文化的交流。在2008年北京舉辦的奧運會開幕式上,呈現(xiàn)了一幅有一個巨大“茶”字和瓷器的長卷,向世界人們展示了茶文化在中華民族傳統(tǒng)文化中所占據(jù)的重要位置。在奧運會籌辦和舉辦期間,中國還舉行了有關(guān)茶文化的各種推廣活動,讓世界人們更好的認(rèn)識了中國的茶文化。[4]在2010年上海世博會期間,中國舉行了一系列的茶道、茶藝表演,向世人展示了獨具韻味和魅力的中國“十大”名茶。中國的茶文化。[5]
除了舉辦的一系列有關(guān)茶文化的活動外,還有一些有關(guān)茶文化的文學(xué)作品也很好的向世人展示了中國的茶文化,加深了世界人民對中國傳統(tǒng)文化的了解。茶圣陸羽的《茶經(jīng)》最早詳細(xì)記載了茶的起源、發(fā)展以及種茶、采茶、烹茶、飲茶等知識,成為世界人們了解中國茶文化的偉大作品。[6]在13世紀(jì),《馬可·波羅游記》提到了中國的飲茶文化,讓歐洲人第一次認(rèn)識到了中國的茶。明朝時,意大利傳教士利瑪竇的《利瑪竇中國札記》詳細(xì)的記載了中國的飲茶習(xí)俗。歐洲人通過該著作加深了對中國茶文化的認(rèn)識。16世紀(jì)中后期,歐洲人Cruz在《廣州記述》中也介紹了中國茶文化,這讓歐洲人從中了解到了更多有關(guān)中國的茶文化。英國浪漫主義詩人拜倫把綠茶帶入了詩的殿堂,在他著名的詩歌《為中國的眼淚,綠茶女神所感動》中,他把綠茶比作中國的眼淚。其他的英國浪漫主義詩人也對中國的茶和茶文化大加贊美。在中國四大名著之一的《紅樓夢》里,有將近一百處提到了“茶”,甚至還專門用一個章節(jié)的篇幅來描寫當(dāng)時的飲茶文化。[7]現(xiàn)在《紅樓夢》被翻譯成多國文字,成為世界了解中國茶文化和中國傳統(tǒng)文化的重要作品。中國作家老舍先生的話劇《茶館》自1980年9月起,先后成功的完成了到西德、法國、瑞士、加拿大、日本、香港、美國等國家和地區(qū)巡回演出,為世界各國人們了解中國和中國傳統(tǒng)文化提供了一個絕好的機會,也促進了中西方文化的交流。[8]
隨著中國的茶葉傳播到世界各國,中國的茶文化也走向了世界,向世人展示了中華民族博大精深的茶文化。西方國家通過中國的茶文化更好的了解了中國傳統(tǒng)文化和中華大地。隨著世界經(jīng)濟的發(fā)展和經(jīng)濟全球化進程的加快,中西方國家的交往越來越頻繁,茶文化作為溝通中西方文化的橋梁,其發(fā)揮的作用將會越來越重要。
[1]王沖霄.茶,一片樹葉的故事[DB/OL].(2014-9-29--2014-10-2).
[2]劉海杰,戴馨洋.中英茶文化魅力及影響對比[J].福建茶葉,2016 (4):309-310.
[3]健康衛(wèi)視.茶緣天下之茶樹的起源[DB/OL].(2015-7-11).
[4]萬書霞,李建平.中國茶文化在跨文化交際中的作用研究[J].農(nóng)業(yè)考古,2014(2):33-35.
[5]余悅.中國茶文化與上海世博會——兼論茶文化在公共外交的作用[J].福建論壇(人文社會科學(xué)版),2010(12):133-139.
[6]田興斌.中國茶文化對跨文化交際的影響研究 [J].福建茶葉, 2016(4):367-368.
[7]王慧,寧凱.談《紅樓夢》中的茶文化[J].福建茶葉,2015(5):65-66.
[8]黃鳳興,張梅,章傳政.淺析老舍《茶館》對美國飲茶發(fā)展的影響[J].廣東茶業(yè),2008(4):47-49.
尹化玲(1980-),女,山東濰坊人,碩士研究生,副教授,研究方向:認(rèn)知語言學(xué)、語用學(xué)及外語教學(xué)。