

【摘要】:本文旨在比較自然科學論文與語言學論文的摘要,運用主位推進理論研究兩個領域摘要的語言和邏輯異同,意在擴大語言學的跨學科研究與比較,驗證語言學的自然科學性,同時也為兩個領域論文的摘要寫作提供一定借鑒。
【關鍵詞】:自然科學論文;語言學論文;摘要;主位推進
一、引言
有學者提出語言學因其很強的邏輯性和理論性應歸屬于自然科學學科。在我國,語言學屬于語言與文學之下的子學科[1]。與文學相比,語言學更強調客觀的語言現象和抽象概念。許多學者探索語言學和自然科學之間的關系。西方語言學每一階段的發展都與自然科學有著緊密的聯系篇[2]。王德春(1990)發現語言學是最接近自然科學的一個學科[3]。周頻(2012)認為語言學具備更多自然科學的特點所以不應該與文學歸在一類[1]。
多年來,許多學者探求語言學科學特征的線索。本文從文體組織研究自然科學與語言學論文摘要的異同,探求語言學與自然科學的異同。
二、主位推進模式
主位,述位的概念于1939年由布拉格學派的Mathesius最早提出,他將主位定義為話語的基礎即陳述對象[4]。每一個從句都有主位結構。主位和述位相互作用使得文本組織嚴謹,主位推進得到應用。主位推進模式由F. Danes在1970年代提出[4],他認為這是信息組織超越句子層面的組織原則。
每個文本可以看成一種主位推進。真正的主位結構指主位間的聯系和銜接關系。主位推進模式在語篇中具有重要的組織和謀篇功能,國內外很多學者總結出了各種主位推進模式。本文主要運用五種基本的主位推進模式,分別是主位同一型推進模式,簡單線性推進模式,述位分裂型推進模式,主位派生推進模式,述位同一型推進模式。
三、研究過程
作者從SCI在2016年發表的自然科學研究論文中隨機收集了30篇英文摘要。它們選自自然科學的不同學科。語言學摘要收集自劍橋期刊數據庫2016年發表的論文,從中隨機收集30篇。兩類語料構成兩個小數據庫,摘要均選自權威國際期刊,保證了語料的真實和研究的有效。
此研究運用語料庫的方法。語料庫中的摘要將基于主位推進模式進行分析。首先作者建立一個自然科學摘要語料庫和一個語言學摘要語料庫。然后分析每一個摘要的主位推進模式。第三,分別統計兩個語料庫中五種主位推進模式的運用數量。最后統計看兩個語料庫中主位推進模式的分布有無異同。
四、研究結果
在自然科學摘要語料庫中有145個從句用作銜接機制,而在語言學摘要中有118個從句作為銜接機制。以下為其在兩個語料庫中的分布:
表中顯示自然科學摘要和語言學摘要語料庫中運用的主位推進數量占很高的比例,都超過50%,自然科學摘要數據庫中主位推進的運用占59.18%。語言學摘要數據庫中主位推進占據63.78%。表明主位推進在文本組織中是一個重要的銜接手段。
1.自然科學和語言學摘要中的主位推進模式分布及對比
在30篇自然科學摘要中有245個從句,他們的主位和述位相互作用使得整個文本組織嚴謹,推動文本發展。在30個語言學摘要中,有185個從句,他們的主位和述位相互作用使得文本組織嚴謹向前發展。表2展示了兩領域摘要中主位推進模式的運用情況
此表展示了自然科學摘要和語言學摘要中主位推進模式的分布。自然科學中,在五種主位推進模式中,線性主位模式出現65次,占最大的比重。同一主位模式出現46次,占31.72%,排第二位,下一個是述位分裂式,出現19次占13.10%。其次是述位同一型,出現10次,占6.90%。出現次數最少的是派生主位式,只占3.45%。
語言學摘要的分布中,在五種類型的主位推進模式中,線性主位推進模式出現52次,占據最高的比例。其次是主位同一型,出現42次,占35.59%,居第二位,接下來是述位分裂式,出現13次,占11.02%,接下來是述位同一型,出現次數最少的是主位派生型。
從表中我們看到語料庫內五種主位推進模式分布很相似。其中簡單線性推進模式在兩種語料庫中都占據最大比重。主位同一型居第二位,述位分裂型的比例占第三,述位同一型居第四,主位派生型最少。從相似的主位推進模式的分布狀況,我們可以看出這兩種摘要遵循相似的寫作規則。兩種語料都來自于學術語篇,所以研究者們在寫摘要的時候一定遵循著相似的寫作規則。同時這兩種摘要在組織文本的時候遵循相似的邏輯。從統計結果來看,語言學摘要和自然科學摘要在主位模式上有很多共同點。每種摘要有相似的邏輯關系和語義組織。從這點看,語言學與自然科學學科有很多共同點。主位推進模式的分布主要集中在簡單線性模式和主位同一型,而其他三種主位推進模式在篇章組織中出現的較少,這反映出學術研究中的語言表達很單一。同時兩種摘要中主位推進模式的運用都超過了50%,這表明主位推進模式在這兩種摘要的組織中都是一種重要的銜接手段。
然而在主位推進模式的分布上也有一些不同。語言學摘要中主位派生型,述位同一型和述位分裂型出現的次數都少于自然科學摘要。說明自然科學摘要中各類型主位推進模式都有一定數量的分布,語言表現形式較語言學摘要語篇豐富。但是由于此處研究差別太小所以不能得出共性結論。
五、結論
以上分析可以看出主位推進模式在兩種摘要的撰寫中都是主要的銜接手段,在兩個語料庫中的運用比例都超過50%,兩語料庫中五種主位推進模式的分布大致相同,但也有細微差異。可以反映出兩個領域研究摘要的寫作中基本按照相似的寫作模式,但是由于涉及領域的不同,學科特點不同,發展完善程度不同,可能導致語言銜接機制和語言風格的略微差異。
參考文獻:
[1]周頻.論科學軌道上的語言學學科建設[J]. 當代外語研究.2012.(10):2--8.
[2]嚴峻.論語言學與現代自然科學的關系[J]. 南京工業職業技術學院學報.2010.03:40-42.
[3]王德春.(1990).語言學通論[M]. 南京:江蘇教育出版社. 57.
[4]姜望琪.現代語篇分析的萌芽[J].外語教學與研究,2008(3):188-195.