【摘要】:自從改革開放以來,我國的政治、經濟、文化等方面不斷融入外來元素,各方面呈現出多元化的發展方向,中國高等院校中的外語教學也不可避免地加入到文化語言教學中去,大學教師在授課過程中不僅僅要重視課堂內容的傳輸,還要在教學里添加交際文化與人文主義的理論教學,重視外語教學中的人文色彩和文化跨越的困難性。本文將以文化語言學為著眼點,針對目前高等院校的外語教學狀況進行分析,希望可以通過文化語言學的背景知識改善目前高校中外語教學出現的問題,進而讓處于發展時期的文化語言學進行深層次的創新和改革。
【關鍵詞】:文化語言學;外語教學;人文主義;交際文化
文化語言學延續到當前,從19世紀開始就已經將語言看作一個完整的體系進行探究,直到后來衍生出結構主義、功能形式等,再到現在的認知主義,其涉及的范圍從語言自身的構造至語言使用的環境,轉而重新回到語言運用者自身的邏輯程序,這些都可理解為文化語言學從單一化到多元化的突破,是從語言自身表現形式到語言使用模式,從整體概括到細節分析等多個方面的綜合運用過程。在這個過程中,美國著名語言學家帕爾默對語言和文化相互關系進行研究時,融合了認知語言學,給世界范圍內語言學的研究擴展了一個新的思路和方向。帕爾默作為文化語言學的創始人,曾經在他的一本著作中將語言研究分為兩個方面,過去老式的語言文化和新起創造的語言文化。在他構建的語言文化體系影響下,很多高校教師都將這些理論應用在教學過程中,通過對體系深層的深思改進教學模式和教學內容。本人在此專門針對英語教學過程中出現的一些問題進行探討,期望可以實現英語教學制度的有效改革。
一、文化語言學在英語教學中反應的人文精神
(一)文化語言學蘊含的人文主義色彩
從始至終,人文主義一直是語言本身的特性,受到教學界的廣泛關注。不同的語言反映出的人文主義有著很大的不同,對其研究方法也要有所區別。漢語語言研究者企圖把漢語本身的特點和我國民族長久以來的文化底蘊結合起來,可是國外尤其是英語語言研究者一直試圖將語言、文化和邏輯思維三者結合起來,探索三者之間的奧秘。找尋中西方語言文化研究方法的差別,對我國漢語言研究有著巨大的意義,同時可以促進兩者共同進步。我國宋代文學家張載曾經提出從其他層面表現文化漢語的人文精神。每一種語言的發展都要經歷本土文化的洗滌,才能得以繼續前行,從另外一方面說,語言文化的進步也是使得國家民族進步的最好保障。因此,我們在研究語言文化過程中應該時刻注意探尋其中蘊含的人文色彩,保證文化在歷史傳承中不被埋沒,重視傳統文化帶來的深刻影響,這也是帕爾默所提到的傳統文化。
(二)文化語言學與英語教學的人文性
全球著名的心理專家和教育學家曾經提出過一套理論:多元智力。這則理論給我們帶來了深刻的教育變革,幫助我們改變傳統的教育理念,引導我們重新認識學生的思想和發展方向。事實上,早在很多年前,英語教學中很多教師都會根據每個學生的不同特征改變教學模式,其中重要的一點就是身為高校教師在了解學生本性的過程中要保證人文性。詳細做法是英語教師在掌握英語語言特色之后,不僅要費心設計教學步驟,還要重視教學內容中人文信息的擴充。
目前很多高校中大都存在功利主義思想,在這樣社會性較強的教學環境下,很多英語教師會針對性地講述考試試題,不斷提高學生的應試能力,希望可以換取學生更多的卷面成績,但是從長久的角度進行分析,我們就會發現沒有人文教育的教學課程難以培訓出適合社會發展的英語人才,嚴重情況下還會導致學生的思想僵固,降低學生的就業能力,讓學生變成只會學習只會考試的書生,這主要還是因為缺乏人文情懷的學生最終不能被稱為知識分子。因此,身為高校英語教師在進行小語種授課時,應該在教授學生基本知識的情況下開闊學生的思維,讓學生了解更多與語言有關的人文文化,從而讓高校課堂充滿人文氣息,進而培養出具有人文素養的專業人才。
二、文化語言學和英語教學的交際文化
(一)文化語言學里的交際文化中語言的魅力
交際文化可以分為兩個方面:語言交際與非語言交際。正是因為語言的產生和持續發展,人類的文化才得以延續和傳承。世界范圍內基本所有的語言都是在沒有意識的情況下傳播的,學生在成長過程中,還沒進入學校學習時就已經有了學習語言的能力,甚至可以熟練運用本土的語言,他們在擅自學習時并沒有意識到周身環境對他們的影響,只是單純地了解語言的使用規則,可是當他們處在另外一門語言學習的課堂時,他們在意識到學習語言能力的重要性,并且這種能力在跨文化交往時展示出更大的魅力,如果交往的雙方不懂得彼此的語言,那么他們就缺失強大的交流工具。交際文化教學的重要方式就是讓學生體會到縮小語言差異的必要性。具有較高的縮小語言差距的能力也是目前很多外交官和翻譯官必備的能力之一,語言結構差距越大,文化背景差距就越大,雙方的溝通也就越難以進行。人們在日常交流過程中,不自覺地使用同一套交流規則,這被稱為語用規則,和語言規則相比之下,語用規則是比較難以掌控的,每個國家都針對這些語用規則出行了工具書,并對語言的語法、音量做出了詳細的解釋,可是在文化逐漸規范的情況下,不知不覺地便造就了一種運用語言有效交際的規則。也真是由于這種不知覺性,讓人們在學習語用規則時,很多本土百姓難以用妥善的語言解釋一些問題。同樣,在交際文化中,各種文化之間的差異是英語教學的重要內容,如果直接將本土語用規則使用到英語上面,就會造成差錯。因此,我們可以說語言是一種用于交流的工具,也是文化的載體,想要實現良好的教學效果,必須讓學生學會站在對方的角度思考問題,這樣才能達到事半功倍的效果。
(二)文化語言學和英語教學的交際文化
學生英語水平的高低往往取決于兩個方面:語言表現形式和語言表達內容,而準確的語言表達形式歸根結底取決于自身的文化水平,慣用的語言表達形式和表達內容是有限的,但是語言內在所承擔的文化內涵卻是無窮的,所以,等級越高的語言表達形式,所擔負的語言文化內涵就越生動形象。在教學實踐中,文化承擔著越來越重要的角色,因此也受到越來越多研究人員的重視,這標志著文化語言學日益成熟。只有在文化這股力量的推動下,人們才能感受到文化語言學的魅力,才會對英語教師的專業素養和教學方式提出更高的要求。詳細來說,文化語言學要求高校教師擁有較為穩妥的英語語言基礎,除此之外,還要了解本國與外國在不同時期所處的政治、經濟、文化等社會形態,從而了解兩國之間的差別,更好地感悟社會生活中人們的思想道德品質。文化語言學中的交際文化基本可以在各種認知語言學中找到相應的教學內容和教學模式,這在英語教學過程中承擔著重要的責任,也是提升學生交際能力的主要渠道,進而為完成預想的交際文化課程效果埋下堅實的伏筆,通過文化語言學的基礎詮釋交際文化的必要性,為語言文化學習提供更全面的思考模式。
參考文獻:
[1]康強,關春園.文化語言學與外語教學關系的探究[D].大眾文藝, 2011(12).
[2]劉蘊秋.實踐智慧探索:社會文化視域下的中國英語教師發展研究[D].華東師范大學,2014.
[3]彭文釗.俄語語言世界圖景的文化釋義性研究:理論與方法[D].黑龍江大學, 2002.
[4]鄭穩穩.建構主義理論下初中英語教學中的文化導入研究[D].信陽師范學院, 2014.