北京大學/左安軍
夜晚的請柬(外一首)
北京大學/左安軍
星星們都已靠岸
我打開昨晚丟下的稿子
從夢中溢出的淚已被寒冷
譯成堅冰,我圍著火爐
學習沉默的藝術
火焰用藍色的音調
把壺中的水,譯成蒸汽
在火的激情中
硫磺突破了煤的桎梏
我喝下了水的結晶
當狂風從窗戶送來請柬
我應邀走出房間,默讀
天空的辭典,看見無數種
閃閃發光的語言深處
只有一種共同的本原
在晝與夜的淺灘上
星星們駕著小船排隊返航
打開鏡子走進去
隨便找個地方安頓下來
抓住什么就算什么
直到鏡子再次打開
隨風四散的種子有時
比行軍的軍隊還要整齊