許偉
(吉林大學(xué) 公共外語(yǔ)教育學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 132500)
?
意象圖式理論應(yīng)用于詞匯教學(xué)的探究
許偉
(吉林大學(xué) 公共外語(yǔ)教育學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 132500)
摘要:詞匯學(xué)習(xí)在語(yǔ)言習(xí)得中至關(guān)重要。然而,英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)及教學(xué)一直困擾著學(xué)習(xí)者和教師。如何有效地教授詞匯并讓學(xué)生長(zhǎng)久掌握詞匯及其意義是當(dāng)今英語(yǔ)教學(xué)的頭等大事。本文通過(guò)對(duì)已有詞匯教學(xué)策略進(jìn)行分析,試圖以認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的意象圖式理論為理?yè)?jù),以期探究一種更為有效的詞匯教學(xué)方法。
關(guān)鍵詞:意象圖式;詞匯;教學(xué)策略
Abstract:Word learning plays a vital role in language acquisition.However, English vocabulary learning and teaching have bothered learners and teachers for a long time.It has become an urgent to teach words effectively and help them master lexical meanings better for longer time.This paper makes an analysis of existing vocabulary teaching strategies and tries to base on the image schema theory in cognitive linguistics to explore a more effective strategy of vocabulary teaching.
Key words:image schema; vocabulary; teaching strategy
語(yǔ)言學(xué)家D.A.Wilkins(1972) 在 Linguistics in Language Teaching一書(shū)中曾說(shuō)過(guò):“如果沒(méi)有語(yǔ)音和語(yǔ)法,還可以傳達(dá)一點(diǎn)信息;但是如果沒(méi)有詞匯,就不能傳達(dá)任何信息。”作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ),詞匯便成為了學(xué)生學(xué)習(xí)和老師教授的重點(diǎn),并已引起廣泛關(guān)注。近些年來(lái),不少中國(guó)學(xué)者對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)策略進(jìn)行了大量的研究,擬在探索更為行之有效的詞匯教學(xué)方法,以幫助學(xué)生高效地掌握詞匯。
和國(guó)外相比,中國(guó)的詞匯教學(xué)策略研究起步要晚些。直到20世紀(jì)七十年代,國(guó)內(nèi)英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究才受到語(yǔ)言學(xué)界的重視。學(xué)者們的詞匯教學(xué)策略研究可歸納為以下幾個(gè)方面。
1.結(jié)構(gòu)主義視角下的詞匯教學(xué)策略。
一些學(xué)者主張將語(yǔ)言學(xué)家Leech(1974)的語(yǔ)義成分分析法運(yùn)用于詞匯教學(xué),將詞的意義分解成更小的語(yǔ)義成分或單元來(lái)理解。如劉川,楊山青(1991)等,他們都探討了語(yǔ)義成分分析法在詞匯學(xué)習(xí)中的重要作用。詞根詞綴法也是當(dāng)今教學(xué)中常用的方法,從詞形構(gòu)成入手,將詞拆分成前綴、后綴和詞根。分別記憶各個(gè)詞綴的意義,再推測(cè)其單詞意義。許多學(xué)者如汪榕陪等對(duì)此方法持積極態(tài)度,認(rèn)為這種方法能夠有效地幫助學(xué)生記憶詞義和推測(cè)生詞。但是,很多情況下單詞的意義并不等同于詞根加詞綴的整合意義,而且英語(yǔ)中的多義詞很常見(jiàn),無(wú)法根據(jù)詞根詞綴法判定到底應(yīng)取哪個(gè)義項(xiàng)。
2.語(yǔ)境視角下的詞匯教學(xué)策略。
學(xué)者們認(rèn)為,文化作為語(yǔ)言學(xué)習(xí)的背景因素,對(duì)詞匯學(xué)習(xí)有重要影響。許國(guó)璋(1988)對(duì)此進(jìn)行了實(shí)驗(yàn)研究。其他學(xué)者如束定芳,莊智象(1996) 也表明詞匯教學(xué)應(yīng)當(dāng)遵循文化原則。通過(guò)上下文來(lái)學(xué)習(xí)記憶單詞也一直為人們所推崇。周祁林、張乃玲等眾多學(xué)者都曾發(fā)表文章闡釋其在詞匯教學(xué)中的重要性。閱讀被教師們認(rèn)為是習(xí)得詞匯的好方法,通過(guò)大量閱讀來(lái)增加詞匯量。盛仁澤(2011) 曾進(jìn)行實(shí)證研究試圖證實(shí)閱讀對(duì)詞匯習(xí)得的有效性。對(duì)其進(jìn)行探索的還有何麗芬(2011) 、王改燕(2009) 等。長(zhǎng)期大量閱讀的確能增加詞匯量,但這就將詞匯的學(xué)習(xí)完全拋給了學(xué)生,由于學(xué)生的懶惰和自制力不強(qiáng),加之課下學(xué)習(xí)任務(wù)重,不會(huì)對(duì)合適的閱讀材料進(jìn)行選擇,這就勢(shì)必給通過(guò)閱讀積累詞匯的方法帶來(lái)了障礙。
3.其他詞匯教學(xué)策略。
隨著計(jì)算機(jī)語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,語(yǔ)料庫(kù)為詞匯教學(xué)提供了可靠、客觀的語(yǔ)料和科學(xué)的教學(xué)依據(jù)。越來(lái)越多的學(xué)者利用語(yǔ)料庫(kù)來(lái)加強(qiáng)英語(yǔ)詞匯教學(xué)的研究。馮躍進(jìn),孫明渝(1999)從理論上分析并指出了語(yǔ)料庫(kù)有利于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者建立詞頻的概念,有利于提高其運(yùn)用詞匯的能力。詞塊教學(xué)的研究是近年來(lái)研究的一大趨勢(shì),引起了學(xué)者們的重視。楊玉晨(1999)等人探討了語(yǔ)言板塊結(jié)構(gòu)的語(yǔ)用功能和分類,并提出將詞塊運(yùn)用于詞匯教學(xué)可以促進(jìn)詞匯學(xué)習(xí)的效率和效果。還有其他傳統(tǒng)的詞匯教學(xué)方法,如機(jī)械記憶法,聯(lián)想法,關(guān)鍵詞法,直觀教學(xué)法,詞匯分類記憶法,作文法,利用概念圖記憶單詞等等。越來(lái)越多的研究人員在探索各種適于英語(yǔ)詞匯教與學(xué)的策略和方法時(shí),多數(shù)情況下還是關(guān)注傳統(tǒng)的詞匯教與學(xué)技巧。而忽略了認(rèn)知因素在詞匯教學(xué)中的作用。這些詞匯教學(xué)方法能在一定程度上使學(xué)生按一定規(guī)則記住一些生詞,但這些方法可能會(huì)耗費(fèi)學(xué)生更多的時(shí)間和精力,且記憶效果并不一定理想。且大量研究缺乏對(duì)詞匯教學(xué)策略的有效性驗(yàn)證。
隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,人們漸漸認(rèn)為語(yǔ)言的形成和發(fā)展與人的認(rèn)知方式有關(guān)。意象圖式理論是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中最重要的概念之一。該概念最初是由Lakoff 和Johnson(1987)提出的。Johnson (1987)在他的The Body in the Mind 一書(shū)中這樣定義意象圖式:意象圖式是在我們感知互動(dòng)和運(yùn)動(dòng)程序中產(chǎn)生的一種反復(fù)出現(xiàn)的、動(dòng)態(tài)性的式樣,并為我們的經(jīng)驗(yàn)提供連貫性和結(jié)構(gòu)性。而Lakoff(1987)和Johnson的定義相似: “Image schemas are relatively simple structures that constantly recur in our everyday bodily experience.” 其他眾多語(yǔ)言學(xué)家對(duì)其概念的敘述不盡相同,但核心意思卻是相同的。意象圖式以體驗(yàn)哲學(xué)為哲學(xué)基礎(chǔ)。1999年,Lakoff 和Johnson合作出版了《體驗(yàn)哲學(xué)—基于身體的心智及其對(duì)西方思想的挑戰(zhàn)》(1999)一書(shū),對(duì)體驗(yàn)哲學(xué)做了詳細(xì)論述,使認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)得以有了哲學(xué)理論的支撐。他們認(rèn)為,體驗(yàn)哲學(xué)具備三項(xiàng)基本原則:心智的體驗(yàn)性、認(rèn)知的無(wú)意識(shí)性和思維的隱喻性。心智、概念、推理、認(rèn)知和意義都是基于身體經(jīng)驗(yàn)形成的。由于人類的認(rèn)知大部分是無(wú)意識(shí)的,因此,有的意義不完全是字面上的。這就為多義詞的引申義提供了理論支撐。
意象圖式理論以體驗(yàn)哲學(xué)為基礎(chǔ),產(chǎn)生于人與自身,人與外界及人與人之間互動(dòng)過(guò)程中,即人們通過(guò)身體與環(huán)境之間的反復(fù)互動(dòng)而獲得經(jīng)驗(yàn),并抽象出概念,再通過(guò)語(yǔ)言形式表達(dá)出來(lái)。通過(guò)與現(xiàn)實(shí)世界的互動(dòng)體驗(yàn)而形成的基本意象圖式通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻機(jī)制形成經(jīng)驗(yàn)網(wǎng)絡(luò),從而也就形成了語(yǔ)義網(wǎng)絡(luò),從而逐步形成我們的語(yǔ)義結(jié)構(gòu)。這就為多義詞的各義項(xiàng)的形成提供了理論依據(jù)。因此,處于抽象層面的“意象圖式”能夠以類推的方式來(lái)建構(gòu)人們的身體經(jīng)驗(yàn),還可以通過(guò)隱喻來(lái)建構(gòu)非身體經(jīng)驗(yàn)。意象圖式具有體驗(yàn)性、想象性、抽象性、心智性、動(dòng)態(tài)性等特征,它對(duì)于建構(gòu)范疇、形成概念、分析隱喻、理解意義、進(jìn)行推理等具有不可或缺的重要作用。因此,教師在教學(xué)過(guò)程中,幫助學(xué)生了解語(yǔ)言形成的機(jī)制和理?yè)?jù),可以更好地促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué)的有效性,運(yùn)用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論和方法教授詞匯就成為提高教學(xué)效率的一個(gè)有效途徑。
1.多義詞概述。
一詞多義(polysemy)這個(gè)術(shù)語(yǔ)由語(yǔ)義學(xué)創(chuàng)始人布雷爾于19世紀(jì)60年代提出,指同一形式的詞有多于一個(gè)的意義。當(dāng)人們碰到新事物、新觀念或新經(jīng)驗(yàn)時(shí),會(huì)不自覺(jué)地運(yùn)用語(yǔ)言經(jīng)濟(jì)性原則,從已有的詞匯中借用來(lái)做臨時(shí)替代。如果這種替代得到了其他語(yǔ)言使用者的認(rèn)可, 那么這一用法就成為該詞匯的一個(gè)新的義項(xiàng)。一詞多義現(xiàn)象隨之產(chǎn)生。正如Lyons(1995:72)所說(shuō):“沒(méi)有,也從來(lái)沒(méi)有一種語(yǔ)言中每個(gè)單詞有且僅有一個(gè)意思。”Britton(1978:7)經(jīng)統(tǒng)計(jì)后得出結(jié)論:“在隨意挑選的英語(yǔ)單詞中,超過(guò)44%的單詞有不止一個(gè)意思。”
一詞多義幾乎是所有語(yǔ)言中都普遍存在的現(xiàn)象,然而這是由于這種現(xiàn)象的存在,勢(shì)必會(huì)給外語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)詞匯學(xué)習(xí)上的巨大困難。記憶多義詞難度大,耗時(shí)長(zhǎng),易忘,易混淆詞義。因此多義詞的研究一直是語(yǔ)言學(xué)家關(guān)注的重點(diǎn)之一。傳統(tǒng)的研究局限于語(yǔ)言內(nèi)部結(jié)構(gòu),忽視了外部因素對(duì)詞義變化的影響,甚至將一詞多義現(xiàn)象歸因于一種語(yǔ)言巧合。傳統(tǒng)的經(jīng)典范疇理論和結(jié)構(gòu)主義理論更多地關(guān)注詞形的分析, 較少論及語(yǔ)境及其它認(rèn)知因素在一詞多義現(xiàn)象中的重要作用,因此未能把握一詞多義現(xiàn)象的本質(zhì)。近些年隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,語(yǔ)言學(xué)家趨向于將語(yǔ)言和心理聯(lián)系在一起,通過(guò)人類和客觀世界的主觀互動(dòng),為一詞多義現(xiàn)象提供了理論支撐。因此,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度探究詞匯教學(xué)策略是合理的,將意象圖式理論應(yīng)用于多義詞教學(xué)法研究,對(duì)英語(yǔ)多義現(xiàn)象形成過(guò)程及其語(yǔ)義延伸機(jī)制進(jìn)行深入探討,為有效的詞匯教學(xué)提供另一個(gè)研究角度。
2.應(yīng)用理?yè)?jù)。
人們通過(guò)在現(xiàn)實(shí)世界中的互動(dòng)性體驗(yàn)形成了基本的意象圖式,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行范疇化,建立范疇。意象圖式通過(guò)隱喻、轉(zhuǎn)喻機(jī)制的擴(kuò)展和轉(zhuǎn)換,形成更多的范疇和概念,從而獲得了抽象思維和推理的能力。概念對(duì)應(yīng)于范疇,從而獲得了概念,同時(shí)也就獲得了意義。因此,意象圖式是范疇化、隱喻、轉(zhuǎn)喻的前提和關(guān)鍵。當(dāng)一個(gè)概念被映射到另一個(gè)概念,特別是從具體域向抽象域映射時(shí),意象圖式在其間發(fā)揮著關(guān)鍵作用,這為我們理解抽象概念提供了主要依據(jù)。人們的理解和推理正是憑借這樣的意象圖式進(jìn)行的,各種各樣的意象圖式交織起來(lái)構(gòu)成了我們豐富的經(jīng)驗(yàn)網(wǎng)絡(luò)和概念結(jié)構(gòu),從而形成我們理解意義的基礎(chǔ)。
3.可行性探究。
認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)對(duì)多義詞已做了大量研究,在此基礎(chǔ)上,Morimoto 和Loewen認(rèn)為,意象圖式應(yīng)用于詞匯教學(xué)重在為學(xué)生提供一種有效的思維方式,掌握多義詞各義項(xiàng)之間的關(guān)系,并將此方法運(yùn)用到其他詞匯學(xué)習(xí)中去。
張維友認(rèn)為,詞最初只有一個(gè)核心意義,即通過(guò)意象圖式產(chǎn)生的意義。隨著社會(huì)的發(fā)展和人們表達(dá)的需要,最基本的詞匯意義通過(guò)擴(kuò)大、縮小、遷移、隱喻等的變化最終形成了許多與基本意義相關(guān)的派生意義。一詞多義的各義項(xiàng)圍繞中心意象展開(kāi),用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的原型范疇理論來(lái)講就是詞的基本義項(xiàng)是詞義范疇內(nèi)的原型成員,擴(kuò)展義相當(dāng)于詞義范疇內(nèi)的非典型成員,彼此關(guān)聯(lián)。因此,詞義的派生過(guò)程就是隱喻和轉(zhuǎn)喻過(guò)程,而其認(rèn)知基礎(chǔ)是意象圖式。
詞義的擴(kuò)展是人們通過(guò)隱喻,把已知的事物與新事物相聯(lián)系,以找到他們之間的相關(guān)點(diǎn),將原域的事物映射到目標(biāo)域之中,以此產(chǎn)生新義。意象圖式來(lái)源于現(xiàn)實(shí)世界中的空間結(jié)構(gòu),并提供了大量的具體圖式。這些結(jié)構(gòu)為從空間域到抽象域的隱喻映射提供了基礎(chǔ)。
將意象圖式理論應(yīng)用于詞匯教學(xué)可幫助學(xué)生更好地理解詞義的形成過(guò)程,增加學(xué)生對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的“可理解性輸入”,以此達(dá)到長(zhǎng)久記憶詞匯的目的。在應(yīng)用意象圖式理論記憶單詞的過(guò)程中,學(xué)生對(duì)多義詞詞義的認(rèn)知模式和擴(kuò)展方式進(jìn)行了深層次加工,應(yīng)對(duì)詞匯的習(xí)得與鞏固起到積極作用。
意象圖式是隱喻和轉(zhuǎn)喻的基礎(chǔ)。多義詞的認(rèn)知開(kāi)始于意象圖式,根據(jù)人身體驗(yàn)發(fā)展為其原始含義,最終通過(guò)隱喻和轉(zhuǎn)喻形成其隱喻意義,并為人們所接受,視其為常規(guī)意義。意象圖式及隱喻的轉(zhuǎn)化原則可以很好地解釋多義詞詞義的成因,是語(yǔ)言動(dòng)態(tài)變化的動(dòng)力。將意象圖式理論應(yīng)用于英語(yǔ)詞匯教學(xué)將是詞匯研究的新趨勢(shì),旨在提供一種全新的研究思路,以幫助二語(yǔ)學(xué)習(xí)者更好地習(xí)得單詞,以達(dá)到熟練運(yùn)用語(yǔ)言的目的。
意象圖式是范疇化和隱喻的基礎(chǔ),多義詞詞義的形成又是經(jīng)隱喻思維發(fā)展而來(lái)的。學(xué)生在學(xué)習(xí)多義詞的過(guò)程中,了解語(yǔ)言的內(nèi)部規(guī)律,掌握其來(lái)源和形成過(guò)程,積極思考,培養(yǎng)其隱喻思維,能夠有效地提高學(xué)生對(duì)多義詞詞義的理解和記憶。因此,意象圖式是多義詞形成的基礎(chǔ)和前提,將意象圖式理論應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué),將為大學(xué)英語(yǔ)詞匯教學(xué)研究提供全新的視角,意義深遠(yuǎn),旨在啟發(fā)思維,希望對(duì)詞匯教學(xué)能有所幫助。
參考文獻(xiàn):
[1]Britton,B.K.Lexical Ambiguity of Words Used in English Text [J].Behavior Research Methods and Instrumentation,1978.1-7.
[2]D.A.Wilkins.Linguistics in Language Teaching [M].London:Edward Arnold.1972.
[3]Johnson, M.The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason.Chicago: Chicago University of Chicago Press, 1987.
[4]Lakoff.G.& M.Johnson.Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought.[M].New York: Basic Books.1999.
[5]Lakoff, George.Woman, Fire, and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind[M].Chicago: Chicago University Press, 1987.
[6]Leech,G.N.Principles of Pragmatics[M].London:Longman.1974.
[7]Lyons,J.Linguistic Semantic:An Introduction[M].Cambridge University Press.1996.
[8]Morimoto, S.&Loewen.S.A Comparison of the Effects of Image - schema - based Instruction and Translation - based Instruction on the Acquisition of L2 Polysemous Words [J ].Language Teaching Research.2007 ,11 (3) : 347 - 372.
[9] 馮躍進(jìn),孫明渝.論語(yǔ)料庫(kù)在英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的作用[J].外語(yǔ)研究.1999(3).
[10]何麗芬.英語(yǔ)詞匯附帶習(xí)得與有意學(xué)習(xí)的實(shí)證研究[J].西南科技大學(xué)學(xué)報(bào).2011.
[11]劉瓊.英語(yǔ)一詞多義的語(yǔ)義延伸機(jī)制[J].湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版).2012(12).
[12]盛仁澤.二語(yǔ)閱讀中附帶詞匯習(xí)得的顯性度研究[J].東南大學(xué)生學(xué)報(bào).2011.
[13]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語(yǔ)教學(xué)—理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社.1996.
[14]王改燕.二語(yǔ)自然閱讀詞匯附帶習(xí)得研究[J].解放軍外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào).2009.
[15]許國(guó)璋.《許國(guó)璋論語(yǔ)言》.北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1991.
[16]楊山青.語(yǔ)義場(chǎng)理論和成分分析法在詞匯教學(xué)中的運(yùn)用[J].貴陽(yáng)專學(xué)報(bào).1991.
[17]楊玉晨.英語(yǔ)詞匯的板塊性及其英語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].外語(yǔ)界.1999.
[18]張維友.英語(yǔ)詞匯學(xué)[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.1997.
中圖分類號(hào):H319.3
文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A
文章編號(hào):1671-864X(2016)01-0211-02