蔣 忞
從終助詞淺析日本女性用語男性化
蔣 忞
日語中的終助詞是體現日本女性用語和男性用語性別差異的重要部分,本篇文章從日語中的終助詞出發,圍繞男女性用語的差別,通過音像資料、問卷調查等數據,考察日本女性用語男性化的發展趨勢,并粗略介紹了現代日語中女性用語男性化發展的原因,以幫助日語學習者更好地了解和掌握日本女性用語。
日本女性用語 男性化 終助詞
所謂女性用語男性化,即一些以前作為男性專用的詞匯或表達方式開始為女性所喜用,女性的語言表達形式逐漸違背傳統的傾向[1]。在女性使用日語的過程中,減少敬語的使用,更多地使用漢字詞匯,在句尾省略終助詞或直接使用男性專用的終助詞等都是女性用語男性化的體現。另一方面,語言學家渡邊實和指出,語言主體、對象和內容是語言表達和理解的三要素,這三者間的關系叫陳述。陳述的作用有判斷、疑問、感動、請求等,而這些作用特別明顯地表現在句末、句尾,也就是終助詞上,男女用語的性別差異在句尾也表現得最為顯著[2]。由于終助詞可以視為是區分男性用語和女性用語的重要標志,本篇文章將從日語的終助詞入手,分析男女性用語的使用差異和具體表現,對女性用語男性化的趨勢進行探討分析。
根據筆者對《日本語教育事典》[3]和《國語學大辭典》[4]的查閱與分類,對終助詞進行了分類。女性用的終助詞有わ、よ、ね、の、かしら、わね、わよ、わよね、のよ、のね、のよね、なの、なのよ、なのね、こと、て、けど(けれど、けれども)、もの(もん)、です/ます+わ(升調)等,男性用的終助詞有ぞ、ぜ、さ、な、か、かね、かい、だい、よな、動詞+よ、だっけ、だよ、だね、だよね、だな、だわ(降調)、です/ます+わ(降調)等。
男性用的句尾終助詞能體現出男性干練、簡單明了、說話隨意的特點,而女性用的終助詞則充分地體現了女性的柔美和說話委婉的特點,給人留下優雅的印象,更能獲取他人的好感。
下面以男女性最常用的終助詞為例,簡單探討男女性用語終助詞特點。
女性最常用的終助詞有「わ」「かしら」「こともの」。
「わ」:「わ」表示說話人輕微的主張、意志或感嘆的語氣,給人以嬌柔、親切動聽的感覺[5]。例如:
例1:私も參加するわ。我也要參加哦!(表意志)
例2:まあ、素敵だわ。啊,好美啊!(表感嘆)
「かしら」:女性常使用的終助詞「かしら」可以表示委婉的請求、不確定、質問或自問、對他人提出希望,語氣比較緩和而不生硬。例如:
例3:寫真を撮ってくれないかしら。可以給我拍張照嗎?(表請求)
例4:財布を電車に忘れたのかしら。錢包是不是忘電車上了啊?(表自問)
「こと」和「もの」:「こと」和「もの」也是女性常用的終助詞,前者表示輕微的提問或感嘆;而后者則表示理由和不滿[6]。例如:
例5:まあ、きれいなうちですこと。啊,好漂亮的房子啊!(表感嘆)
例6:だって、お金がないんですもの。因為沒有錢嘛。(表理由)
與女性用的終助詞相比,男性專用的終助詞較少,其中較為典型的有「ぜ」、「ぞ」、「さ」。「ぜ」與「ぞ」表示說話人的提醒、警告、決意等,「さ」表示說話人的主張或質問等。
例7:みてろ、必ずやってやるぜ。看好了,我做你看(表決意)
稀疏解混方法假設高光譜圖像中所有的端元已包含在端元光譜庫中,作為一種半監督形式的混合像元分解方法[8],目的在于從這個已知的端元光譜庫中尋找高光譜遙感圖像像元最稀疏的線性端元光譜組合,即在端元光譜庫中尋找最優的端元子集來表示每個混合像元。對應于傳統的線性解混模型,稀疏解混的基本模型表示所示:
例8:あそれは君の間違いさ。那就是你的錯嘛。(表主張)
因為終助詞是日本男女性用語差異非常明顯的部分,下面以終助詞為中心,從音像資料、調查數據中觀察女性使用終助詞的情況,探討女性用語男性化的具體表現。
(一)影像資料中女性用語的變化
筆者對2014年發行的pianosoloalbum[7]中女性歌曲的歌詞里出現的終助詞次數進行了統計,并按照男女性用語的終助詞分類標準進行整理,從中選出男女性用語終助詞各5組進行了分析。
統計數據顯示,女性流行歌曲中男性用語“動詞+よ”出現了44次,女性用語終助詞“よ”僅出現5次,“動詞+よ”的使用次數為“よ”的近9倍。「だね」16次、「だよ」14次、「かな」12次,分別超過了相對應的女性用語「ね」2次、「よね」3次、「こと」2次。在pianosoloalbum中,除以上表格中的終助詞之外,其他終助詞還出現了72次,即總計有效表達200次,其中男性用語終助詞共99次,占49.5%,女性用語終助詞共29次,占14.5%。由此可見在女性流行歌曲的歌詞中男性用語的比例已經超過了女性用語。
此外,電視劇臺詞在創作過程中結合了社會現實和大眾日常生活,既可以反映出當時的社會現狀,也可以觀察到日語的時代特征和變化。筆者以日本1996年播放的《悠長假期》、2002年播放的《極道鮮師Ⅰ》、2006年播放的《甜心空姐》、2014年播放的《晝顏》這四部電視劇的女主角臺詞為對象,就終助詞進行了分析。對「の」、「かしら」、「わ」、「な」、「だよ」、「だね」、「かね」這些終助詞出現的次數進行統計。
經過對這四部電視劇中女主角所使用的終助詞出現頻率進行統計發現,在《悠長假期》中,女主角使用男性終助詞「な」共174次,「だよ」共83次,遠遠超過了她在劇中使用女性終助詞「かしら」和「わ」的次數。在《極道鮮師》中女主使用女性終助詞「かしら」僅58次,使用「わ」也只有34次;而使用男性終助詞「だよ」的次數卻高達106次,使用「だね」的次數也有97次。在《甜心空姐》中,女主角使用女性專用終助詞「わ」的次數只有10次,使用男性終助詞「だよ」的次數有156次。在《晝顏》中,女主角使用男性終助詞「だよ」和「な」的次數分別為188次和135次,其使用女性終助詞「かしら」和「わ」分別為19次和39次。可以看出,四位女主角在終助詞的使用上均體現出了其更傾向使用男性終助詞。其次,還可以看出隨著年份的推移,「かしら」和「わ」等女性用語終助詞的使用呈現遞減的趨勢,且「だよ」、「かね」等男性用語終助詞的使用呈現出遞增的趨勢,在日常生活中日本女性用語男性化的現象已經較為普遍,這種變化也趨于明顯。
接下來從各個時期的問卷調查來看女性用語的變化。
根據NHK綜合文化研究在1974年做的“語言意識調查”顯示,68%的受訪者認為“女性用語呈現男性化”。隨后在1986年進行的跟蹤調查中,73%的受訪者認為“女性用語呈現男性化”[8]。
另外,日本國立國語研究所2000年做了一份隨機調查[9],就女性所表達“下雨了”的幾種表達方式進行了統計。結果顯示,以男性用語的終助詞「だよ」為例,戰前出生的女性很少使用「だよ」;而戰后出生的41-50歲女性使用「だよ」的比例超過了50%;70年代以后出生的女性使用「だよ」的比例高達到90%以上。戰前出生的女性使用男性用語終助詞「だぜ」、「だぞ」的比率為零,而70年代后出生的女性使用「だぜ」「だぞ」的比率大大提升。
此外,據日本學者山中靖子以終助詞為中心,對當代女學生使用男性用語的調查結果[10]顯示,43%的女學生經常使用男性用語,53%的女學生時不時使用男性用語,而不使用男性用語的學生僅占了4%。可以發現年輕一代的學生使用男性用語極為頻繁。
通過以上數據顯示,從終助詞在日本女性用語中的變化可以發現,現代女性使用男性用語的比重增加,女性用語男性化的趨勢勢不可擋,有的學者甚至已經提出了日本已經出現“男女性用語無差別化”的趨勢。
日本女性用語朝男性化發展與女性的社會地位及女性在社會中承擔的角色有密切的關系。
第二次世界大戰后的民主改革,使日本婦女首先獲得了參政權,政治覺悟提高,獨立意識增強,更有理由女性進入社會。此外,戰后在法律上實現了男女平等。男女共學的教育制度成立,女性也開始有權利接受高等教育。
其次,日本女性的就業率提升。據統計,日本女性的就業率在1989年就已經達到了49.5%,2015年25~54歲女性的就業率達到71.8%[11]。此外,《均等法》的頒布使男女同工同酬成為可能。就業率上升和工資差減少使日本女性經濟上更為獨立,擁有了自主能力。女性在職場上充當起重要角色,與男性的思想觀念差異減小,更充分地體現自我,更少地受到傳統語言的拘束。日本女性的社會和家庭地位得到提高,使用積極的、主張自我的語言成為女性表現自我的需要。
綜上,通過對音像資料、問卷等調查中終助詞的使用情況進行分析后發現,使用男性用語的女性比例變高,還出現了男性用語使用率與年齡成反比的趨勢。日本社會已經呈現出女性用語男性化的變化,且這種變化已經明顯化。關于女性用語在今后具體呈現出怎樣的發展趨勢,這是近年來語言學家研究的課題。日本的語言學家及學者們甚至提出,男女性用語“相互融合”的趨勢在今后會繼續推廣,甚至有可能回歸到古代的無性別差異狀態。關于今后女性用語在句尾終助詞及其表達形式上將迎來怎樣的改變,是否可以實現男女性用語完全無差別狀態,這有待在今后的研究中繼續進行探索研究。
[1]黃麗敏.日本女性用語的特點及新傾向.中國學術期刊,2005(12):13(2).
[2]日本語教育學會.日本語教育事典.大修館書店,2002(36).
[3]國語學會.國語學大辭典.東京堂,1980:195.
[4]日本語教育學會.日本語教育事典.大修館書店,2002:36.
[5]日漢辭典編寫組.日漢辭典.遼寧出版社,1981:253.
[6]日漢辭典編寫組.日漢辭典.遼寧出版社,1981:156.
[7]everylittlething.ピアノソロアルバム.ケイエムビー出版社,2015(4).
[8]張婷婷.現代日語口語中男女用語性別差異的實證研究.語言學研究,2010(15):4.
[9]官偉.試論日語中男女性別差的現狀及走向.日語學習與研究,2009(20):6.
[10]山中靖子.現代日本語の性差に関する研究.東京女子大學言語文化研究,2014.
[11]日本經濟新聞.日本經濟新聞出版社,2015(9):14.
(作者單位:中國傳媒大學南廣學院國際傳播學院)