鄭 琳
“惠”、“辱”、“屈”、“忝”作為謙敬詞語的區別
鄭 琳
在日常生活中以及書面語中,人們經常使用“惠”、“辱”、“屈”、“忝”這四個字對別人為自己做過的某種行為而表達謙敬,這些詞都可以表示謙敬,但是,詞語的來源和表達情感的出發點卻相差很大,本文嘗試對這種區別作出分析。
人們常常用“惠”、“辱”、“屈”和“忝”來表達對某種行為的謙敬。“惠”和“屈”在今天仍然廣泛使用,但 “辱”和“忝”只是在書面語或者是古文中可見一斑。比如別人光顧,可以說“謝謝惠顧”;對別人贈送東西表示感謝可以說“謹謝惠賜”。當然在書面語中也可以換成“辱到”和“辱賜”。這些詞語看起來很相近,甚至很像語言學中可以“替換”的兩個字,那么它們在表達謙敬的情感時是不是相同的呢?實際上,它們在詞語來源以及表達情感出發點方面有著非常明顯的差異。下文將一一說明。
依據上面的敘述我們可以大致描繪出一個“惠”字從本義到作為廣泛使用的謙敬詞的發展軌跡:
《說文·辰部》:“辱,恥也。從寸在辰下,失耕時,于封疆上戮之也。辰者,農之時也。”《易·系辭上》:“樞機之發,榮辱之主也。”《左傳·襄公十八年》:“子殿國師,齊之辱也。”杜預注:“奄人殿師,故以為辱。”宋范仲淹《岳陽樓記》:“登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者也。”后來引申為委屈或埋沒義。《左傳·襄公三十年》:“使吾子辱在泥涂久矣,武之罪也。”又《呂氏春秋·慎行》:“我賤人也,不足以辱令尹。”高誘注:“辱,屈辱也。”后來常用作謙詞,意為承蒙。如:辱蒙、辱臨、辱賜以及辱收等。《左傳僖公四年》:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”又韓愈《答陳商書》:“辱惠書,語高而旨深。”
依據上面所述,不難概括出:“辱”字的謙敬意義出發點是行為發出之人,指于對方有辱,這正好與“惠”字的出發點和角度相反。用來表示謙敬的時候,表示自身的素質非常低下,別人所作所為是有辱對方地位或尊嚴的,意義上相當于“承蒙”。該詞可以和別的動詞連用,也可以單獨使用。如敬稱他人光臨為“辱臨”或“辱到”;尊稱他人饋贈,可做“辱賜”;類似地,尊重別人的關懷可以叫“辱照”;感謝別人的賞識就變成了“辱知”等,諸如此類,不一而足。
“屈”字,《說文·尾部》:“屈,無尾也。從尾,出聲。”《廣韻》:“屈,短尾鳥。”《一切經音義》十二:“《淮南子》屈奇之服。”許叔重曰:“屈,短也;奇,長也。”后來引申為屈服、屈從之義,具有不及物動詞和使動意義的特性。《左傳·襄公二十九年》:“直而不倨,曲而不屈。”杜預注:“倨,傲;屈,橈。”又《孟子·滕文公下》:“威武不能屈。”唐韓愈《張中丞傳后敘》:“城陷,賊以刃脅降巡,巡不屈。”后來進一步發展成委屈、冤屈之義。《史記·老子韓非列傳》:“徑省其辭,則不知而屈之。”《顏氏家訓·治家》:“代子求官,為夫屈。”
今天常見的用“屈”字來表示謙敬意義的詞匯主要有:屈尊、屈駕、屈迎等,多是由“屈”字的委屈意義引申而來。此外,“屈”字更多是用在特定的語境中,和“委”字連用,表示自己的身份低,地位卑微,條件差,或是尊敬對方,或是謙稱自身(可以包括自己也可以是他人自身)。如:請客吃飯,擺滿一桌,主人經常說,家境貧寒沒有什么菜,委屈在座各位了。這其實就是一種謙稱運用,表示自己的所做行為或他人的行為,使行為所指的那個人受到委屈。這種謙敬所表達的情感比從自己角度出發的“惠”要禮貌,比從他人角度出發的“辱”程度要小得多,但卻是人們表達細膩感情的必需。
“忝”字,《說文》:“忝,辱也。從心,天聲。”《爾雅·釋言》:“忝,辱也。”刑昺疏:“忝謂恥辱。”《詩·小雅·小宛》:“夙興夜寐,毋忝爾所生。”毛傳:“忝,辱也。”又如《漢書·敘傳下》:“陵不引決,忝世滅姓。”再如《尚書·堯典》:“否德,忝帝位。”后來此字多用作謙詞,《后漢書·楊震傳附楊賜》:“臣受恩偏特,忝任師傅,不敢自同凡臣,括囊避咎。”明湯顯祖《紫釵記·春日言懷》:“先君忝參前朝相國,先母累封大郡夫人。”“忝”字用來表達謙敬感情時,側重于表達自身內心的情感,這層意義與“辱”字的關系非常密切。它所指代的是自己的所作所為辱沒了他人,因而感覺愧疚。如:《紅樓夢》第一百十五回:“忝附同名,殊覺玷污了這兩個字。”這里的“忝”謙稱自己不配使用這兩個字作為自己的名字,以此來達到屈己尊人的目的。再如:古書中曾出現“忝列門墻”,來表達自己學藝不精,感覺有愧;當官的人常常說“忝職”;證婚人常常謙稱自己是“忝眷”。這些都不能說成“辱”,因為“辱”是別人的行為。
作者單位:四川民族學院 626001
鄭琳(1985—),女,四川西昌人,四川民族學院預科部,講師,碩士,方向:漢語言文字學。