999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Cultural Differences between Chinese and English in Greeting and Address

2016-11-23 03:01:32黃雅純
校園英語(yǔ)·下旬 2016年10期
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)

Every language appears and develops under some certain social cultural background, reflecting the history and experience of a nation. There is no exception that every nation combines its cultural tradition and mindset with language in the process of employing language to express idea and convey information. If the speaker and the listener are unable to share the same cultural background when conducting intercultural communication, a misunderstanding or a puzzle may be caused, thus turning the intercommunication to a failure. Therefore, it is of great importance to establish clear cultural difference consciousness.

1. Greeting etiquette

1.1 Greeting words

Daily greeting, expressed variously due to different languages and cultural customs, is a kind of folk language phenomenon and one of the most significant symbols of civilization. For example, in English people say ‘good morning to others after getting up and before lunchtime, but it dose not equal to the Chinese ‘您早, which is usually used in a short period of time between getting up and breakfast, for keeping early hours is considered good for health in China. According to Edward Halls distinction between low and high context culture, China is the latter where much important information is conveyed beyond and outside the words actually spoken. ‘您早 usually bears some meaning of praise, but if a person greets someone with it at 10 a.m., he must be showing irony. Moreover, Chinese are used to asking friends ‘吃了嗎 or ‘去哪啊 as a greeting, regarding it as an ordinary way of saying hello rather than a formal question expected to be answered. It is quite similar to ‘how are you and ‘hows it going, which are just greeting words instead of questions demanding answer. The majority of English countries are individualistic cultures which emphasize privacy and take individuals as the center. With this cultural background, people in such countries believe that greeting people by asking ‘did you have your meal or ‘where are you going is offending peoples privacy, hence they will never greet friends like this. For instance, Britains climate is marked by changeable weather, a neutral topic which will not involve ones privacy. Accordingly, British people always talk about weather when they meet others.

1.2 Body movements

There are also some body movements when people greet each other. Since people in different countries possess different personalities and characters, the body movements employed by them for greeting differs from each other. Handshake is a common etiquette for China and the world today. It can be used in various occasions regardless of social status and gender. In English countries, it is very popular that people give a kiss or an embrace when they meet their friends. The part of the face at which they kiss is also different. Some kiss on the forehead, some on the cheek, and some on the back of the hand. It varies by age, gender, status and intimacy. Chinese people, relatively introverted and conservative, are under the belief that it is improper for unfamiliar men and women to touch each other, and an embrace or a kiss is so intimate that can only occur between people with a close relationship. Consequently, traditional Chinese prefer handshake to hug or kiss when greeting. On the contrary, Europeans and Americans always tend to be more open and outgoing. Embrace and kiss is a kind of meeting etiquette which is quite popular in the Europe and the United States, just as common as handshake in China. In short, it is required whether in Chinese or western culture that we avoid using inappropriate greeting words such as unpleasant ones or words that involves privacy or are easy to be misunderstood.

2. Address

In general, address refers to the address terms used by people in communication. Right and proper address shows not only ones upbringing but also the respect for others. A decent address will help to leave a favorable impression to others and lay a good basis for the later communication, while a wrong or improper address may cause an unpleasant influence and even lead to the failure of the communication.

The biggest difference of peoples name in Chinese and western culture is the order of family name and personal name. In China, ones family name is followed by his personal name while in western countries the order is just the opposite. It will be rather astonishing if a Chinese adhere to his own habit and call Bill Smith as Mr. Bill in that only the black slaves address their masters like this. Such address not only demeans ourselves but also makes others hard to accept. This example suggests that do not replace family name with personal name when making contact with people from different culture, and never implant ones own culture into others culture, or else it can give rise to an embarrassment and go against the future communication.

2.1 Ways of addressing in Chinese culture

Power distance, another cultural value dimension offered by Hofstede, classifies cultures on a continuum of high and low-power distance. Hofstede summarizes the concept of power distance in the following manner: “Power distance as a characteristic of a culture defines the extent to which the less powerful person in society accepts inequality in power and considers it as normal.” The premise of the dimension deals with the extent to which a society prefers that power in relationships, institutions, and organizations. On the basis of this, China falls into a high-power distance country while most of English countries are low-power distance cultures.

2.1.1 Address for courtesy and modesty

Under a high-power culture, most Chinese tend to be reserved and unpretentious. In social communication, people prefer to use honorific to address others and others property while call themselves and their own things in a humble tone. Thus some prefixes such as “貴”, “令”, “尊” are created to show respect and “鄙”, “敝”, “犬” to show humility. For example, “令尊”, “令堂” respectively denotes others father and mother, “貴府” referring to others house, and “鄙人” means the speaker himself, “犬子” referring to the speakers son.

2.1.2 Address by ones title

In high-power distance culture, it can be found that more importance is placed on status and rank, and a structured value system determines the worth of each job and subordinates adheres to a rigid hierarchy, making addressing by ones administrative title the most common way in the interpersonal communication in China. Furthermore, Chinese usually add ones surname before his title, such as “王局長(zhǎng)”, “李校長(zhǎng)”, “錢(qián)經(jīng)理”, etc.

2.2 Ways of addressing in western culture

As low-power distance cultures, western countries hold that inequality in society should be minimized. People in these cultures see hierarchy as an inequality. Subordinates consider superiors to be the same kind of people as they are, and superiors perceive their subordinates in the same way. Consequently, unlike Chinese, English people only use “Mr.”, “Mrs.” and “Miss” rather than administrative title to address others. When addressing a person, you can either add his full name or just his family name, but it is incorrect to add ones first name merely. For example, if a persons full name is Taylor Smith, it is normative to call him “Mr. Taylor Smith” or “Mr. Smith”, while it is irregular to call him “Mr. Taylor”. For married women, they can be addressed as “Mrs. + husbands surname”, and for those who are unmarried, using “Miss” to address them is advisable.

“Sir” and “madam” are a respectful form of address used for people who are elder or have high status. Besides, they can be used to address an official or a policeman to show respect when they are performing public duties.

Generally, people in English countries do not address others by administrative title. Only a few professions will be addressed with ones surname, such as judge, doctor, professor, senior government official and military officer.

Accordingly, it is important to be aware of the differences between Chinese and English culture when introducing someone. For instance, “這是我們的王總經(jīng)理” can not be translated as “This is our general manager Wang” but should be “This is our general manager, Mr. Wang”. Likewise, “黃老師” should be addressed as “Mr./Miss Huang” instead of “teacher Huang”.

3. Conclusion

All in all, whether in Chinese or English culture, we ought to avoid using unconventional ways to greet or address people. Cross-cultural communication demands language ability as well as the understanding and mastering of different cultures. Only the correct conversion of the two kinds of cultural information can promote international communication and achieve the goal of conversation. Therefore, we should respect the different culture and custom in the two languages and learn the expressions conforming to the other partys culture so as to ensure successful cross-cultural communication.

作者簡(jiǎn)介:黃雅純(1993-),女,漢族,江西新余人,碩士,研究方向:英語(yǔ)筆譯。


登錄APP查看全文

猜你喜歡
英語(yǔ)
玩轉(zhuǎn)2017年高考英語(yǔ)中的“熟詞僻義”
讀英語(yǔ)
酷酷英語(yǔ)林
英語(yǔ)大show臺(tái)
悠閑英語(yǔ)(86)感恩與忘恩
英語(yǔ)大show臺(tái)
英語(yǔ)大show臺(tái)
主站蜘蛛池模板: 人妻中文久热无码丝袜| 久久久精品久久久久三级| 日韩a在线观看免费观看| av一区二区人妻无码| 午夜国产精品视频| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 亚洲综合激情另类专区| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 国产极品美女在线观看| 99ri国产在线| 亚洲黄网在线| 欧美啪啪一区| 成人福利免费在线观看| 国产精品部在线观看| 亚洲国产天堂在线观看| 欧美日韩综合网| 午夜电影在线观看国产1区| 99无码熟妇丰满人妻啪啪| 这里只有精品在线| 国产一二三区视频| 一级毛片在线播放免费观看 | 国产激情无码一区二区APP| 国产精品手机视频| 欧美成人精品一级在线观看| 色老头综合网| 欧美成人精品高清在线下载| 人妻无码AⅤ中文字| 无码人妻热线精品视频| 国产成人精品视频一区二区电影| 久久综合伊人 六十路| 91久久青青草原精品国产| 色天堂无毒不卡| 亚洲黄色激情网站| 国产精品吹潮在线观看中文| 中文字幕啪啪| 国产视频大全| 第九色区aⅴ天堂久久香| 国产免费观看av大片的网站| 日韩毛片免费| 四虎在线观看视频高清无码 | 国产美女在线免费观看| 亚洲综合狠狠| 亚洲精品黄| 国产一级二级在线观看| 婷婷伊人五月| 欧美成人二区| 免费一级毛片在线播放傲雪网| 黄色网页在线观看| 国产精品久久自在自线观看| 国产成人亚洲精品色欲AV| www.91中文字幕| 国产美女人喷水在线观看| 亚洲天堂区| 国产青榴视频| 久996视频精品免费观看| 日韩在线欧美在线| 欧美成人a∨视频免费观看| 亚洲天天更新| 67194在线午夜亚洲| 亚洲男人在线天堂| 亚洲乱亚洲乱妇24p| 色悠久久综合| 99精品在线视频观看| 91青青草视频| 国产精品主播| 国产免费一级精品视频| 国产第一色| 国产精品无码久久久久久| 青青草原国产av福利网站| 国产最新无码专区在线| 亚洲天堂网2014| 青青青国产视频手机| 国产精品9| 一级毛片在线播放| 五月天丁香婷婷综合久久| 99热最新网址| 国产交换配偶在线视频| 伊人久久精品无码麻豆精品| www.国产福利| 在线日本国产成人免费的| av在线无码浏览| 欧美日韩一区二区在线播放 |