景艷娥
【摘要】學習語言的目的是提高跨文化交際水平,因此能說一口流利的外語和深層次理解語言背后的文化同樣重要。為了掌握跨文化交際的能力,避免交際失誤,筆者總結了影響跨文化交際的因素,提出了幾點跨文化交際的建議和辦法。
【關鍵詞】實用英語 交際失誤 跨文化交際能力
一、引言
學習語言,不僅僅是指能夠熟練說出一口流利的外語,更是要了解其文化背景知識。由于不同的民族所處的生活環境、氣候、社會、宗教觀念等文化的不同,形成了不同的語言習慣,思維模式。因此在跨文化交際中,如果個人按照自己的說話模式和思維方式去交際溝通的話,勢必會造成交際的困難,交際失敗,甚至是交際沖突。隨著改革的不斷深入,跨文化、跨民族的交際越來越普遍,因此,學會跨文化交際或者功能型英語交際(functional English),是近十幾年來越來越重視的話題。但是,由于目前的英語教學還停留在對單詞的掌握,句子的分析和篇章的翻譯上,功能型交際英語的教學并沒有深度和廣度,也基本不成體系,雖然跨文化交際的書籍近幾年層出不窮,但內容上大同小異,教學當中,也沒有把跨文化交際當成大學英語教學的重點。即使很多大專院校把培養學生的跨文化交際能力作為教學大綱的重點,但如何培養跨文化交際能力卻各說紛紜,甚至一筆帶過。因此,跨文化交際中出現了很多交際錯誤,嚴重會影響
二、跨文化交際中的失誤
跨文化交際當中由于各種原因會導致文化交際失誤,甚至沖突。對于語音、語調的缺陷,西方人極其包容,但是口音流利,卻有語用失誤,往往被人為不禮貌,沒誠意等。造成交際失誤有以下兩種原因。
一種是語言習慣的失誤。對于學習者而言,學一門文化,主要的目的就是用其語言去交際交流甚至用這門語言的思維模式去思考。只有用其思維模式去思考和表達,才能真正實現跨文化的交流。而不按其思維進行表達,就會引起很多不必要的誤會。舉個例子,老外來中國考察,我們按照語言習慣說一些套話。比如“你們一路幸苦了。”翻譯過來是“you must have been very tired.”西方人往往不領情,勞累意味著體力差,不能勝任等。他們會說“did you enjoy your trip?”或者“how was your trip?”顧客來店買東西,店員會問“準備看點什么呢?”英語用 “what do you want?”以示招呼,但西方人會說“what can I do for you?”或者“can I help you?”店員作為一個服務者的角度來提問。再者,如在校園里遇見同學,我們會問:“去哪兒?干什么去呢?”但這種方式和西方人打招呼,會引起誤會,以為是干涉隱私。而西方人會說”后how are you this weekend?或者“you look great.”等此類話語來打招呼,其實這種語言習慣在表達謝意,謙虛回應,各種忌諱當中都有所區別,應當引起注意。
另一種是語言形式的錯誤。舉個例子,常聽老外抱怨說:“中國人說話沒禮貌。”我們覺得很納悶。中華民族,禮儀之邦,遇到陌生人都用“師傅”、“阿姨”、“姐姐”等稱謂,可謂禮儀之全。沒禮貌的評價似乎一種“污蔑”。其實不然,在英語國家中,有人邀請你去參加活動,會說,“I wonder if you have time to go for a party tonight(我想知道你今晚有沒有時間參加聚會),假設我們沒時間,我們會說,“Sorry, I cant不好意思,我今晚有事,不能參加”,但是在西方人眼里,卻不是很禮貌,他們會說:“I would like to, but I have something else to do(我很想去,但是我有其他事情)”。詢問別人的名字,我們可能會說 “what is your name?”但西方更喜歡說“May I know your name?(我能知道你的名字嗎)”或者“How do I address you(我怎么稱呼你呢)?”
以上分析,學習語言不能只了解單詞,語法,做閱讀理解等比較淺層次的文化知識,學習語言的目的是為了實現無障礙交際,因此它的本質是交際功能。任何一個民族在歷史的積淀下,都會產生與本民族息息相關的、特有的文化現象。因此了解所學外語及其人民的歷史淵源,知其然、知其所以然,才能更好的把握語言。
三、實現跨文化交際的建議
外語教學的主要目的是培養跨文化交際人才,傳統的教學方式僅從訓練聽說讀寫的能力開始,注重語法分析,課文的分析等,學生因此只能掌握淺層次的語言知識。傳統的教學方法需要改進,融入多途徑、多模式、多渠道才能真正提高學生的語用能力。筆者總結了以下幾種建議:第一、將文化背景知識時刻貫穿時課文講解中。大學英語的課文大部分取自以英語為母語的作者的文章,因此文化背景的講解既有助于學生理解文章、更能讓學生對英語學習產生興趣。比如《無限的愛》這一課文,介紹美國“911”發生的歷史背景和事件對美國人民產生的影響有助于學生理解課文中親戚們沒能參加弟弟的生日派對的原因。第二、組織學生進行情景表演,學習實用交際英語,體會英語國家的語言習慣、才能掌握語用差異。情景表演生動有趣,話題內容實用性強,有助于學生練習英語語言的基本表達。第三、定期做與文化相關的講座,報告,彌補學生知識空缺。美國歷史的起源和發展、英國歷史的起源、日不落帝國的由來等等都需要額外的講解才能完成。第四、利用多途徑對比英漢文化差異。比如通過圖片展示,配上解釋形象又有趣的展示中英文化差異,讓人過目不忘。
總之,學習英語的主要目的是實現跨文化交際,多層次、多角度看待、思考問題、認識世界。從練習實用英語的交際表達開始,挖掘語言背后的文化內涵,真正提升跨文化交際水平。
參考文獻:
[1]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[J].外語教學與研究,2003,(1).
[2]李雯艷,鄭光銳.中國式英語:跨文化交際中的語用失誤[J].遼寧教育行政學院學報,2005,(7).endprint