崔書亞+胡曉黎+賈芳
摘要:化學專業英語是師范院校應用化學專業的必修課之一,本文重新設定了化學專業英語的培養目標及定位。從教材選擇、詞匯學習及教學形式等方面研討了進行改革,實現這種培養目標的方法。
關鍵詞:地方師范院校;應用化學專業;專業英語;教學改革
中圖分類號:G642.0文獻標識碼:A文章編號:1674-120X(2016)14-0068-02
為了適應人才培養的需要,我國眾多師范院校的化學學院均開設了應用化學專業,綿陽師范學院也不例外。應用化學專業大部分畢業生將從事化學相關企事業單位工作或進一步學習深造,相關工作或研究崗位常常要求他們能夠較熟練地閱讀和翻譯簡單的化工產品說明書、廣告、公司簡介以及相關化學化工文獻資料等,這就需要他們在校期間掌握一定的化學英文文獻的閱讀能力、基本的寫作英文學術論文的能力[1][2]。此外每年國際化學學術期刊上均發表大量學術論文,看懂這些論文,了解科學研究的前沿熱點,是應用化學專業學生必須掌握的技能。因此,充分利用化學專業英語課程培養學生的文獻閱讀能力以及學術論文寫作能力顯得尤為必要。
1.合適的化學專業英語教材選擇
鑒于化學專業英語的學習目標和課程定位[3],化學專業英語的重要性及其與科研工作的密切關系,選擇合適、內容全面的教材作為教學參考書是保證教學效果的基礎[4]。魏高原編寫的《化學專業基礎英語1》、馬永祥等編寫的《化學專業英語》等教材基本上都是英文化學各專業文章,要求教師課堂講述,教材內容適合師范院校化學專業英語教學的基本要求,可以作為輔助學習資料。教師可以選取典型章節進行逐句講述,如魏高原編寫的教材《化學專業基礎英語1》的第一章《化學的本質》以及第七章《有機化合物和基團的命名》等章節,《化學的本質》一章可以讓學生較為全面地了解整個自然科學內化學各個相關專業領域的大致研究方向及所涉及的研究對象等,化學工作者可以從事的行業、工作性質、應承擔的社會責任等。第七章《有機化合物和基團的命名》非常全面地講述了各類有機化合物如烷烴、炔烴、烯烴、環烷烴、芳香烴、酮、醛、酸、酯、酸酐、酰胺、醚、胺等的系統命名規則以及一些化合物常用的俗名等。
2.增加專業詞匯構詞法以及化學各專業方向常用詞匯介紹
掌握大量的專業英語詞匯是文獻閱讀與翻譯、寫作論文與學術交流的重要基礎[5],達不到一定的詞匯量,本課程的所有教學目標將成為空談。化學專業英語詞匯眾多,數量浩大,此外每年還有大量新詞產生。因此授課過程中不僅要讓學生掌握一定量的各專業基礎詞匯,更應講授化學專業詞匯的構詞法、常用前后綴、縮略語等,使學生能根據規律迅速擴充掌握專業英語詞匯數量。化學各專業方向常用詞匯講授主要包括介紹有機化合物和無機化合物命名規則等以及學術論文中出現頻率較高的各專業方向詞匯,如有機合成方向中常用的回流、蒸餾、萃取、洗滌、干燥、柱層析、結晶等常用詞匯;分析化學中的滴定、中和、稀釋、緩沖溶液等。常用專業詞匯前后綴如photo,electro,thermo,帶有此類前綴的詞匯分別與光、電、熱有關,以下詞匯photosynthesis(光合作用)、electrophoresis(電泳)、thermodynamics(熱力學)就是典型的例子。化學是實驗性學科,因此實驗常用的儀器設備和裝置名稱方面的詞匯也必須加以介紹要求學生學習掌握。例如燒瓶(flask)、燒杯(beaker)、量筒(measuring cylinder)、冷凝管(condenser)、滴管(burette)等比較常用的簡單儀器設備。
本課程一般在本科階段的第六學期或第七學期開設,此時學生已學習過四大基礎化學(無機化學、有機化學、分析化學、物理化學)的全部或大部分課程以及相關實驗,在接觸和掌握了大量中文專業術語的基礎上,掌握相應英語專業詞匯的難度應該不大。
3.英文專業文獻常見句型及時態語態介紹,增強翻譯能力和基本寫作能力
被動語態在科技英語中約占三分之一,遠高于普通英語中被動句的使用頻率。應用這種語態對事實的描述更客觀,所以其在化學等自然科學類文獻中使用頻繁。例如,描述一種化學實驗現象或結果,常用第三人稱的被動式語態和過去完成時,如“It has been found that…”句型或“It has been shown that…”句型。這種描述避免提及有關實驗操作者,而且表明實驗已經完成,更體現了實驗結果和現象的客觀性。此外,被動語態更能使句子在結構上靈活多變,可以更多地使用修辭手段,擴展名詞短語,擴大句子信息量。定理和規則一般使用一般現在時,更顯示出其結論的普適性和客觀性。如某課題組合成制備了一個新的化合物,可描述為一個新的化合物被制備出來,用什么樣的原料或方法作為定語從句進行修飾界定。
4.加強應用實踐,增強閱讀及基本寫作能力
通過閱讀與分析專業性很強的化學英文文獻,既可以提高學生的科技論文閱讀能力,也可以使學生接觸和學習一些應用化學專業相關研究方向的科研方法。課堂講授所用專業文獻可從國際主流出版社(如Elsevier,Wiley,Springer等)發行的期刊中選取,如大量通俗易懂的有機合成類科研論文可以從ACS(美國化學會)出版的Journal of the American Chemistry和Organic Letter,RSC(英國皇家化學學會)出版的Chemical Communication,Elsevier出版的Tetrahedron上選取,Wiley出版社的Angewandte Chemie等期刊均是非常不錯的選擇。分析檢測方面的前沿熱點研究論文可以從Analytical Chemistry(ACS 出版),Analyst(RSC出版)和Elsevier出版的Spectrochimica Acta Part A或Springer出版的Chromatographia等期刊上選擇,綠色化學和物理化學等綜合類文獻可以從RSC出版的Green Chemistry 和ACS出版的Journal of Physical Chemistry B,C等雜志選擇。RSC 出版的Nanoscale上有很好的納米材料等方面的論文。對于文獻閱讀能力的實踐訓練,教師還可從化學類3300種國際期刊上選取近三年發表的若干篇文獻,每五六位學生合作選一篇作為練習,要求學生將文獻內容讀懂后做成學術報告在課堂用PPT講述。
寫作方面,可以選取較經典的無機化學、有機化學或分析化學基礎實驗,引導學生將實驗步驟描述出來。增加實踐練習次數,即可收到預期的效果。如描述一個化合物的制備過程,加入原料到反應器皿中,反應條件,反應時間,后處理,純化,鑒定,即可以練習到很多詞匯及句型,如addition(加入),flask(燒瓶), reaction(反應), synthesized(合成),stir(攪拌),reflux(回流), extract(萃取),dried(干燥),evaporated(蒸發)等。
5.采用靈活多變的課程考核方式
采用更加靈活多變的課程考核方式如改為實踐作業加開卷考核。開卷考核題型可以采用全英文標題,增設大量英譯漢或由實驗路線圖寫出英文的實驗過程,結合上下文寫出詞匯的專業翻譯或化合物的結構式等。考題作答需要學生活學活用所學知識,考試題型更加多樣化,學生可以借助課本、課堂筆記或字典等對題目進行分析解答。這種考核方式可以增強學生的應變能力,減輕學生考試心理壓力,不再死記硬背,鼓勵學生把書讀薄,讓學生明白真正學好考好該課程取決于對知識的積累和深入理解。該考核方式自實施以來已經得到大部分學生的認可,普遍反映較好,學生學習專業英語的熱情明顯提高。
參考文獻:
[1][4]龐起,羅濟文,譚明雄,等.地方高師院校化學專業英語教學改革與實踐[J].當代教育論壇,2011,(1):62.
[2]秦偉,張全明.藥物化學專業英語教學初探[J].齊齊哈爾醫學院學報,2008,29(4):472—473.
[3][5]程巳雪,聶俊,張先正,等.化學專業英語教學改革探討[J].大學化學,2008,23(3):8—10.