[摘要]近30年來,隨著電影制作技術,特別是電腦虛擬技術的成熟,以美國為代表的電影界,將一大批科幻、魔幻和災難性影像,搬上了銀幕。其中電影《指環王》三部曲的成功熱映,更是讓好萊塢掀起了改編魔幻小說制作奇幻類型片的狂潮。本文主要探討技術因素在《指環王》成功中的作用,并明確指出,《指環王》改編的成功,并不是完全依靠技術因素,還有導演對原著主題的精準把握;并提出未來的奇幻電影,將更多地依賴于奇幻文學的創造。
[關鍵詞]文學作品;魔幻電影;改編;特技
奇幻文學《指環王》一經問世,就在全球引起巨大反響。美國時代—華納公司所屬的新線公司,7年磨一劍,耗資27億美元制作的同名電影《指環王》三部曲,也絕對是具有劃時代意義的一部影片,從來沒有哪部電影改編得如此成功。三部曲票房總計達29億美元;在3屆奧斯卡金像獎上,共得到30項提名,其中17項獲獎,包括最佳導演、最佳改編劇本、最佳剪輯、最佳藝術指導、最佳視覺效果、最佳音效等,可謂是空前的成功。那么我們就從文學作品和電影進行對比的角度,分析一下魔幻文學《指環王》的成功改編,是哪種因素發揮了主要作用。
一、電影導演對文學著作的把握
(一)電影對文學作品的依賴
電影這門綜合藝術出現以來,文學著作就成為其選取題材之一。不管是西方還是中國,都是如此。張藝謀就說過:“我一直認為文學是母體,并希望從小說里發現一個點,然后再逐步地擴展。長期以來我已經習慣于這種創作方式。我覺得好的小說能給人提供想象的空間,不會給我更多的制約。”對文學著作的改編,都是導演在努力地實現對原作的提升,這種提升,是導演根據對現實社會的理解,同時還要照顧觀眾的精神需要和視覺需求,其實質就是一種再創造。由于電影改編的文學作品,多是已經在人們心中留下深深烙印的名作,如果創作得好,那么和原著就是相得益彰;如果處理得不好,那么電影也將受到指摘,將會大大地影響到票房收入。因此,如何選取作品,如何處理作品,即實現其影像化,如何將原著中的精神和內容升華,將是考驗導演的幾個方面;而從反方向說,如何將名著改編成電影;電影是不是成功,對于原著的影響能達到什么程度;電影是不是可以替代原著;文學創造是不是在電影面前會走向衰亡;等等,也是長期以來爭論不休的問題。
(二)名著與改編的電影之間的影響
自電影開始,文學作品,特別是名著,就是導演劇本創造的來源,有的著作甚至多次被搬上銀幕。比如《安娜·卡列妮娜》《包法利夫人》《霧都孤兒》《亂世佳人》(改編自《飄》)等。離我們較近的,如《肖申克的救贖》《教父》等,都在觀眾中產生了巨大的反響;《了不起的蓋茨比》曾四次被搬上銀幕。還有一些西方的名著,甚至被東方國家改編,如日本導演黑澤明根據英國作家莎士比亞的戲劇《李爾王》改編的《亂》,中國導演馮小剛根據莎士比亞的《哈姆雷特》改編的《夜宴》等。大凡在東西方文學史上有點影響的文學作品,基本上都曾被改編為電影。同時,電影的熱映,又促進了文學作品的銷售。《指環王》上映后,在全球掀起一股巨大的熱潮,包括我國在內,原來根本就不知道或沒有看過《指環王》原著的人也開始購買原著進行閱讀。電視劇《羋月傳》在播出后,也受到市場熱捧,大量觀眾投入到閱讀原著的陣營中。
那些改編名著的導演,雖然是站在巨人肩上,但是回顧歷史,改編失敗的例子也是數不勝數。比如1956年,美國的金·維多將列夫·托爾斯泰的《戰爭與和平》搬上銀幕,在影片處理上,原著本來是一部史詩型的巨作,體現著當時深刻的社會背景和時代特色,但導演將其簡化成常見的愛情故事,對人生、愛情、社會的綜合性的哲學思考相對淡化,如果不是女主角奧黛麗·赫本的表演,這部影片可能很快就會被人忘記。而過于忠實原著,也會給影片帶來負面的影響。我國著名導演孫道臨在1984年將曹禺的《雷雨》改編成電影,這部作品曾多次被改編成為電影。孫道臨的執導功力在中國已經是屬于一流了,但這部影片卻口碑不佳,因為孫導過于尊重原著,沒有對其進行再創造,使得電影略顯拘謹、陳舊、呆板。將一部文學著作成功地改編成電影,絕不是一個簡單的修補過程,而是涉及對原著內涵的掌握,還應考慮的是,如何與時代相結合,如何把原著中描繪出來的場面或人物展示出來。
(三)《指環王》原著創作過程及影響力
《指環王》的作者為英國作家約翰·羅納德·魯埃爾·托爾金,是一名大學教授,除了創作小說,他還是一名詩人和語言學家。他寫的第一本小說是《霍比特人》,這原來只是給兒童讀的幻想小說,反響也并不強烈。在長時間的沉寂后,他終于創作出《指環王》這個鴻篇大作。《指環王》出版之初,并沒有被讀者所接受,因為這種文學體裁前所未見,它是在批評聲中被認可的,并從20世紀60年代開始流向美國,最終在全世界產生影響,并在20世紀70年代達到了其第一個高峰。它對西方的文化有著巨大的影響,并引領了持續到今天的文化風潮。此外,這部小說,是現代正統奇幻文學的開山鼻祖,開辟了奇幻文學這一文學體裁。正是因為《指環王》的旗幟作用,在它之后的類似主題才正式地歸為文學作品。
鑒于這部文學著作宏大的主題、恢宏的描寫以及巨大的影響,它就像一個金礦,等著電影人的到來,很多導演都想將其制作成電影。早在托爾金在世時,他就已經出售了《指環王》三部曲的電影版權,但他本人對好萊塢能否拍好場面宏大、想象豐富、結構紛繁、劇情復雜的電影是懷疑的。在電影界,因為技術的限制,大家公認為這部著作是最應該被制作成電影,而又最難以制成電影的。
二、《指環王》與電影制作技術
(一)“魔幻”的定義
文學家福斯特的小說理論文集《小說面面觀》中,有專章對“幻想”的論述。他認為,“幻想”指的是一種暗示超自然之物存在的寫作手法,如在日常生活中引入實際上并不存在的生物,將平常人引進一個超常的境地,不論是過去、未來。還是地球的內部或第四度空間;深入人格的底層及分割人格;或對另外一種作品做嘲仿(parody)或改編(adaptation)的工作。《指環王》的作者托爾金則在《論仙境故事》一書中,對“魔幻”奇幻做出了明確的定義。他提出的“仙境故事”(fairystory)這一概念,即所有與“faerie”相關的故事。“faerie”內意是“精靈(fairies)存在的國度”。而其中創造奇跡的魔法,可讓整個故事充滿力量與向往的要素,即這些要素組成另一個世界的真實。對奇幻文學,托爾金則認為,這種奇幻文學是“架空世界”的創造,“能夠照明、啟發真理,而非單純地反映現實。奇幻文學最本質的要素,是借著描繪奇跡或神秘的故事,帶給讀者驚異的感受”。正如電影界所認為的,《指環王》是最應該被拍成電影而又不可能拍成的一部著作。之所有想拍成電影,是因為這個著作有著非常深刻的主題和曲折復雜的情節以及超乎尋常的想象,對人們有著巨大的吸引力。但是,之所以無法拍制,并不是導演對故事缺乏駕馭能力,而是當時已有的技術手段無法呈現令人驚異的場面。
(二)視覺依賴之下的電影發展
人類的信息有80%以上是來自視覺,因此,對于全部的感覺器官而言,視覺需要是人類最大的需要。人們對于自己幻想出來的場景,都希望其能變為一種真實。因此,我們用漫畫、連環畫、動畫等來滿足人類的幻想。電影界的人們,力求制作出奇幻電影,這種場景中的一切就像是自然界真實的存在,如仙境、各種妖怪、動畫等,并不是用筆畫出來的,而是有血有肉的生命力。美國電影在此方面歷來走在前頭,如《星球大戰》《侏羅紀公園》等一大批電影一經上映,即引起強烈反響,包括后來的《星球大戰》《阿凡達》《哈利·波特》《變形金剛》《暮光之城》,包括預測未來的災難片和生態片都開始追求這種效果,如《后天》《生化危機》《2012》等,其畫面看起來是如此的真實。
三、技術因素與《指環王》改編的成功
(一)后現代社會的動態視覺狂歡
縱觀歷史,信息技術的每次進步,都對舊媒介產生了威脅,最開始都是不被認可和譴責。文字產生之后,蘇格拉底就曾指出,“文字的誕生使人們的記憶力萎縮,面對面對話能力受到威脅”。今天的信息技術的發展,又使人們從靜態視覺向動態視覺轉化。影像技術成為現代生活中不可或缺甚至是可以左右現代人類生產、生活和社會進步的一種力量。在今天,視覺語言大行其道,并開始主宰著我們,其自身傳播具有無限的誘惑力和優越性。雖然我們說,不能因為視覺文化的興盛而淹沒或排斥甚至扔掉語言文化,不能以一種霸權取代另一種霸權。但是不可否認的是,視覺文化時代的來臨引起的話語文化衰退是非常明顯的。這似乎不是人類進化上的螺旋式上升,而有些倒退或墮落。不管怎樣,人們是很受用影像媒體、網絡等新媒介帶來的視覺快感和享受的,于是現代社會空間到處充斥著影像,以便最大化地吸引大眾眼球,最后取得經濟效益。
(二)技術因素對原著的充分展示
雖然著作可以給讀者以無窮的想象力,調動讀者主體的形象思維能力,但讀者的想象力畢竟是有限的。電影的景象雖然是單一的,但是這種單一往往是導演和諸多美工長期修養的體現。《指環王》小說在1986年再版時,邀請的是著名美術家艾倫·李提綱,制作了多幅插圖。而后來電影《指環王》導演又邀請這位著名的畫家擔任電影美術顧問,影片的場景、人物都是按艾倫·李的插圖來進行設計的。著名畫家的美術功底當然是遠遠高于常人的,因此該片的視覺形象,遠比原著文字傳達的信息更加飽滿豐蘊。電影畫面的直觀性以及動態視覺的誘惑力使得影像比原著文字更具說服力和沖擊力,更滿足了幾十年來讀者的想象。這也是技術因素使該片獲得成功的巨大的因素甚至是關鍵因素。
《指環王》三部曲正處在后現代主義盛行之下,書中描寫的畫面和景色,包括一些心理描寫和抒情,都適合用畫面進行展示,當然技術的進步達到這一要求時,一般就顯得水到渠成了。其中的電影攝制技術,雖然是外在的形式,不可能凌駕于電影之上,但它在本片中具有舉足輕重的作用。無論是外影選取、場面制作設計和構成,還是人物形象的塑造、動作曲線和物品質感,以及人物的生動、鮮活,都是電影史上前無古人的大制作,進而營造了宏大、細致的場面和鮮活、生動又逼真的人物形象。觀眾無不被電影中令人嘆為觀止的精美特效和場景所震撼沖擊。
(三)技術因素的非決定性因素
隨著《指環王》的成功,魔幻電影風行一時。這些電影過于依賴電影特技效果,一味地追求大制作、大場景,如《阿凡達》《諸神之怒》《諸神之戰》《雷神》,都沒有與《指環王》相比肩。《指環王》《哈利·波特》電影的火爆,以及那些倉促制作的魔幻電影如《諸神之戰》的失敗,說明這類電影要想成功,
必須有優秀的文學作品作為支撐,文學作品自身的思想性、藝術性、可看性能為電影成功奠定堅實的基礎。《指環王》從小說到電影的成功,又促使世界文學中誕生了一種新的文學體裁——魔幻文學。這種文學作品在電影的促進和推動之下,不斷繁榮,產生了《哈里波特》《龍騎士》等優秀著作并改編為電影,這些影片的原著又大量暢銷。這也從另一個角度證明,電影并不會對文學創作產生消極影響,相反,兩者是互相依賴,互相促進,并不存在文學創造的消亡。
四、結 語
《指環王》改編的成功,雖然有著導演對原著主題的精準把握,但技術因素的成熟與合理運用,是其成功的關鍵。這也說明,技術不可成為制勝法寶,只有那些主題深厚、內容博大,符合人們對公正、和平的世界的心理追求,同時又有豐富的想象力,有出人預料的人物、情節的著作,才會有著巨大的成功。《西游記》《封神演義》是中國魔幻類小說的鼻祖,有著較高的藝術價值。我們應該以之為基礎,借鑒《指環王》的成功經驗,進行改編制作,拍出我們自己的走向世界的魔幻電影。
[參考文獻]
[1][法]讓·鮑德里亞爾.象征交換與死亡[M].車槿山,譯.南京:譯林出版社,2006:80.
[2][英]JRRTolkien.The Tolkien Reader[M].New York:Ballantine Books,1966:75.
[3]黃文凱.視覺文化中的奇幻文學與影像——以《指環王》三部曲為例[D].桂林:廣西師范大學,2007.
[4]白蓮.當代西方魔幻電影與歐洲文化語境[J].藝術百家,2007(05).
[5]王泉根.《哈利·波特》給了我們哪些啟示?[J].新華文摘,2003(11).
[6]劉斯榮.淺析我國電影美術中的“意”與“境”[J].電影文學,2014(22).
[7]楊冬.淺談電影美術對電影表現力的作用[J].短篇小說(原創版),2015(12).
[作者簡介]司月(1983— ),女,吉林農安人,碩士,長春財經學院講師。主要研究方向:英語教育。