在印尼生活得久一些,大概都能感受到一些印尼人對馬來西亞的鄙夷和討厭。確實有些奇怪,說起來印尼和馬來西亞這兩個國家,從人種起源到歷史地理、宗教文化、語言文字,可以說是同宗同源。我當(dāng)初讀大學(xué)的時候印尼語和馬來語甚至都被放在一個專業(yè),叫印尼馬來語。在我眼里印尼人和馬來人長得也是一樣一樣的。可是就是這兩個貌似兄弟的國家卻常常是水火不容。
有一年,馬來西亞搞旅游年,做了個宣傳畫,上面是一種傳統(tǒng)舞蹈。結(jié)果印尼專家看了就說,這不對啊,這個舞蹈是印尼的,怎么能畫到馬來西亞的宣傳畫上呢?用我們的舞蹈給你們賺錢,怎么能這樣?!強(qiáng)烈抗議!
還有一次好像是申請非物質(zhì)文化遺產(chǎn),馬來西亞把巴迪布作為自己的文化項目報給了聯(lián)合國,這又激怒了印尼人。印尼從官方到民間,紛紛指責(zé)馬來西亞盜竊印尼的傳統(tǒng)文化,并且企圖占為己有。當(dāng)時,我從馬來西亞的使館門口路過,看到欄桿上被印尼人掛了橫幅示威,上面寫著“Maling Budaya”(文化的小偷)。
后來類似的事情時有發(fā)生,印尼人引以為傲的傳統(tǒng)樂器昂格隆,還有幾首印尼民歌,都被說成是馬來西亞的。
后來還有個印尼女明星嫁給馬來西亞的一個蘇丹(伊斯蘭教頭銜),好像后來婚姻出現(xiàn)一些問題,離婚還是怎么了,鬧得沸沸揚(yáng)揚(yáng)。印尼的網(wǎng)友們就開始揶揄馬來西亞,說不僅僅偷印尼的巴迪布和昂格隆,還偷印尼的女人。
還有關(guān)于印尼語和馬來語的統(tǒng)一問題,也說過很多年,始終沒有進(jìn)展。印尼語和馬來語屬于同一種語言,在近現(xiàn)代的發(fā)展中逐漸出現(xiàn)了一些變化,但基本可以溝通。如果單純從使用人數(shù)來看,兩到三億人口,是理所當(dāng)然的大語種。印尼語和馬來語如果統(tǒng)一,就有可能成為馬來群島地區(qū)的國際通用語言,進(jìn)而可以獲得更高的國際地位。但是統(tǒng)一究竟是以印尼語為主還是以馬來語為主,印尼和馬來西亞互相都不買賬,所以很難推動。
反正,不管什么事,只要是印尼人和馬來人一起做,十有八九做不成。印尼人是寧愿自己吃虧,也決不能讓馬來人占便宜。
和印尼人打交道的時候,可以沒事就罵罵馬來西亞。原因就在于大部分印尼人對馬來西亞沒有好感,沒事表達(dá)一下對馬來西亞的不滿,有時可以獲得印尼人的共鳴。
不過我還是要提醒大家,印尼人對馬來西亞的不滿并不能理解為仇恨或者任何一種很強(qiáng)烈的憎惡,多半是種玩笑式的調(diào)侃,或者理解成抱怨更恰當(dāng)。拿捏不準(zhǔn)的時候,最好還是不要隨便“罵罵”。
(摘自“貓頭張強(qiáng)新浪博客” 圖/王燦)