萬安 李仰臣
【熱用立意】認真嚴謹∕責任意識/教育之羞
【素材現背】授予學位證書,本是一件嚴肅的事情,但證書上居然出現了錯誤,這不僅損害了高校的社會聲譽,還讓高等教育事業為之蒙羞。由此看來,高校管理者還需強化責任意識,重塑精益求精的精神,做事更加嚴謹一點。
2016年6月29日,吉林化工學院大四畢業生拿到了畢業證書和學位證書。沒想到的是,證書剛到手就被收回,因為學位證上的“中華人民共和國”被印成了“中國人民共和國”。
令人沮喪的是,類似的錯誤并非個案。四川外國語大學的學位證上,校名的英文拼寫弄錯了一個字母;山東大學的學位證上,校方把辦學宗旨“為天下儲人才,為國家圖富強”中的“人才”印成了“人材”,官方雖后來回應稱這是繁體與簡體之別,但用字繁簡不一也引發質疑;重慶信息技術職業學院把畢業證上的落款錯印為“重慶信息職業技術學院”……
本是代表高級知識標準的高校畢業證、學位證,卻集體出現低級錯誤,其原因頗值玩味。牽涉其中的院校不乏一些向來以治學嚴謹著稱的國內知名高等學府。此番出錯,不亞于一記火辣辣的耳光,撩開高校面紗,露出內里短長。
高校畢業證曾一度被譽為人生“敲門磚”,對學生的重要性毋庸置疑,每位畢業生終生都會將其珍藏。為何頒發證書的母校,卻沒有人發現并改正錯誤呢?學位證書印錯可以召回重做,但被傷害的大學精神和公信力該何以修復?
學位證印錯事件接二連三發生,不僅會給畢業生帶來麻煩,還會影響到社會對一所大學的印象。公眾的吐槽,與其說是對高校管理者不嚴謹的不滿,不如說是對大學治學精神缺乏嚴謹的失望。或許,這正好從側面檢驗了當下大學的精神氣兒。經過這些年大規模的擴招與擴建,大學是時候回望初心了。
把書“翻譯”成動畫版,在網絡平臺和手機客戶端同步推送……最近,《習近平用典》政論微視頻第一季正式上線播出,吸引了眾多網友點擊觀看與分享評論。
微視頻每集不到4分鐘,以精美的畫面、流暢的敘事來介紹典故出處和解讀現實意義,這讓很多觀眾感慨,“有一種很親切的感覺”。用微視頻傳遞治理理念,弘揚傳統文化,這樣的形式可謂“既有意義,也有意思”。
明鏡所以照形,古事所以知今。中華優秀傳統文化,是一座精神富礦。其中的治理思想,也轉化成了實實在在的養分,被運用于治理現代化的當代實踐中。習近平總書記就非常擅長“用中國經典,講中國經驗;以中國道理,說中國道路”,形成了自身獨具魅力的風格。這也給了我們啟示,可以用更鮮活的形態、更貼近的形式來表達思想,傳遞價值。
“觀眾叫好,才是真的好!”正如一位動畫設計專業人士所言,優質的文化內容從不缺乏市場。相聲演員講究寓教于樂,同樣的道理也適用于其他文化產品:想影響人,先得吸引人。像《習近平用典》這樣的政論微視頻,正是希望以輕松的形式,讓總書記引用過的典故、闡釋過的道理“入腦入心”。
目前,我們仍有不少文化產品,重說教灌輸,輕互動溝通,讓人不想看、不愛聽,自然也難以取得效果。將傳統文化進行創造性轉化與創新性發展,為主流價值找到傳播載體和溝通符號,我們還需要進一步努力。我們要讓收藏在故宮里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產、書寫在古籍里的文字“活”起來,讓那些能滋養心靈、充實精神的主流價值傳出去,在與時代、與社會的對接中,實現與人心的對話。
女主人留下陽臺的燈光,給樓下兩個吃夜宵的清潔工“借亮”。這個不到1分鐘的電視公益廣告《一盞燈》,曾感動無數人。再簡單不過的劇情,為何如此溫暖人心?最關鍵的還是這則廣告找到了文化產品、社會價值和觀眾感受的契合點。我們只有發現更多這樣的契合點,找到合適的表達出口,才有可能吸引人、感染人、打動人,才能走近個人、走進生活、走向世界。