【摘要】:是否容易接受、是否能滿足自身需要,這是影響受眾選擇電視新聞的兩方面因素。要提高電視新聞被受眾選擇的機率,強化電視新聞的傳播效果,在電視新聞的后期編輯中就必須遵循提升易受性及滿足受眾各項需求的原則與規律。本文分析的編輯過程中需要在新聞內容的選擇與補充便是重點。內容對于受眾的選擇行為有決定性作用。
【關鍵詞】:新聞內容;編輯整合;易受性
在新聞內容的整合方面貫徹易受性原則,主要是體現在播音文字稿的寫作、畫面的編輯,以及聲畫的配合上,要做到新聞內容易于受眾接受,編輯時可以從以下幾方面下功夫:
一,易受性對播音文字稿編輯的要求
1,播音文字的通俗性
通俗,是指常用常見,與大眾貼近的寫作風格。文字稿的通俗與易受性之間的必然關聯性無需置疑。讓受眾聽到自己在日常生活中常見常用的語言,他們在相當短的時間內就能完成解讀,很快就能理解、接受;相反,如果專挑生僻的書面語,受眾因為不熟悉,解讀慢,費時長,易受性自然也就低了。因此,在播音文字稿的寫作中,寧要“下里巴人”,而不要“陽春白雪”,要做到有真意,去粉飾,少做作,勿賣弄,追求口語化、大眾化、平民化。例如,用“釀成大患”不如用“造成非常嚴重的后果”、用“宛若”不如改用“好象”、用“毋庸諱言”不如用“直接說來”。所列舉的例子中,雖然后面一類詞不如前一類詞那樣有深度、有文學色彩,但是它們非常直白,能讓人一聽就懂。在淺顯易懂之外,電視新聞的文字稿還要做到平易近人,力求在文字中透出一種親切與平實,令觀眾有平等交流、對話的感覺,在愉悅的心情中以更快的速度接收文字稿中的信息,使得電視新聞的易受性進一步增強。近兩年流行起來的“說新聞”,其竅門實際就是把文字稿更加對話化、口語化,造成一種面對面告知,人際傳播的親切氛圍,因而贏得了不少受眾的青睞。“說新聞”播報形式是否值得大力推廣在此我們暫且不論,但應該努力在文字稿中制造出平等、親切的特色卻可以從中得到充分證明。
2,播音文字的完整性
缺乏完整性的內容,必定是令人費解的,給受眾留下了思考與推理的空間,需要花較長的時間去解讀。因此,為了提升新聞內容的易受性,在必要的情況下必須適當補充一些背景資料,說明事件的來龍去脈,增強新聞內容的完整性,以有利于受眾的理解。有些新聞事件是有歷史淵源的,如果僅就當前所發生的進行報道,不說明前因后果,受眾就不能充分領會事件的全部意義。比如1999年12月1日聯合國以壓倒多數的投票結果通過了俄羅斯等國提出的維護反彈道導彈條約的提案,中央電視臺在播出這條消息時,就在導語之后先用了一段美國試射導彈和反導彈的圖像資料,然后才是聯合國安理會的會議現場。有的時候所編發的新聞帶有某個領域的專業性,如果不加以解釋,受眾在理解上會存在困難,因此也必須加以相關的背景知識介紹。比如2002年上海申辦2010年世界博覽會獲得成功后,中央電視臺、上海電視臺在報道這條新聞時者簡要地介紹了世界博覽會的有關知識,提供背景資料,以讓人們更好地了解舉辦這一盛會的意義。
3,播音文字的邏輯性
此處所說的邏輯性,并非嚴密的邏輯推理,而是指文字內容的有序性與條理化。也就是說,編輯人員在寫作與修改文字稿的過程中,必須有清晰、明確的思路,而不是隨心所欲,想到哪兒就寫到哪兒。唯其如此,受眾在解讀時才能在潛在主線的指引下,快速領悟播報新聞的內容,否則,就會云里霧里,不知所以然。所以,在明晰寫作思路下創作出有條理的文字稿,是提高新聞內容易受性的必然要求。大凡優秀的播音文字稿,都具備了很強的邏輯性。
二,易受性對于新聞畫面編輯的要求
從提升易受性的角度進行畫面編輯,主要需注意以下幾點:
1,新聞畫面的明確性
明確,是易受的必要條件。含糊不清、不知所云的傳播內容,只會讓人費神去猜度,耗費了時間,易受自然就談不上了。所以,在新聞畫面編輯時,必須要選擇清晰、明確的畫面,讓人一看就知道是“說”什么。以是否有明確所指為標準來進行劃分,電視新聞的畫面基本上可分為兩類。一是表明地點、時間等新聞要素的,可稱之為標志性畫面;另一類則是對新聞事件與新聞人物進行記述與描描繪的,可稱之為實質性畫面。這兩類畫面中的任何一種,其出現都有清晰的目的與理由,或是為了交待新聞要素,或是為了描述新聞內容,從提升易受性的目的出發,新聞中就只應有這兩類新聞畫面出現。而不是在新聞中充斥著一些沒有明確指向、不知所云的畫面,總是一堆沒有明顯身份標志的人群,或是一些看不出地點與環境的場景,似乎全然是為了填補為配合播音而出現的時間空白而貼上去的,其易受程度極低,只能讓受眾費解,浪費了時間精力去解讀,卻還是不明所以。在制作精良的電視新聞中,這種無效畫面出現的機率幾乎是零。
2,新聞畫面的邏輯性
在對播音文字稿的探討中,己經闡明了邏輯性與易受性之間的關系。邏輯是思維的規律。只有具備了規律,讓受眾有章可循,才能讓他們加快對信息的接收與理解。對于新聞畫面而言,其遵循的邏輯性可以歸納為以下三種:與播音文字稿緊密配合,按照文字稿的邏輯順序進行組接。在這種情況下,由于電視新聞受時間的限制,畫面個數有限,所以有很多傳統的鏡頭組接規律如同景別鏡頭不可相接、避免兩極鏡頭(特寫鏡頭與全景鏡頭)相接等,它都可以不遵守,而以證實、配合文字稿、遵循文字稿已經確立的思維邏輯為第一要務;在與播音文字不相沖突的前提下也可按照新聞的發展順序組建自身的邏輯性,在敘事性的電視新聞,尤其是事件性新聞中,畫面組接應該按照事件進展過程來銜接,合乎發展的邏輯,將視覺形象層次分明地按照事件本身的發展呈現在受眾面前,如果不按章法,畫面忽而東、忽而西地跳接,就會使受眾陷入云里霧里,接收信息變得困難;同時,畫面編輯還應該照顧到受眾的視覺習慣與接受心理。一般來說,人們觀察事物總是先粗后細、由遠及近,或反之由局部推及整體,并在分析和觀察中循環往復,這也就是敘事蒙太奇中的前進式句子、后退式句子,以及循環式句子,這是3種比較符合受眾觀察事物時思維邏輯的句型,在畫面組接時要嫻熟運用,以央視APEC會議報道為例,在拍攝領導人非正式會議后江澤民主席宣讀《領導人宣言》及反恐宣言的畫面時,鏡頭的運用與處理就十分精彩:先是一個全景,介紹環境,而后鏡頭推上前去,對準在發言的江主席;而后鏡頭又拉開,進行搖攝,對站在后排的各個領導人逐一進行介紹。如此循環往復,不僅傳遞了信息,而且是極有規律,照顧了受眾的心理,他們接受起來也相對容易得多。
此外,易受性對聲音編輯的要求。在電視新聞中出現的聲音,除播音外,還有現場聲與采訪同期聲,對它們編輯的好壞,對新聞易受性也起著相當重要的作用。與畫面編輯一樣,聲音的剪輯也要做到與播音文字密切配合,有明確所指,有目的地引用:其次,應保證所剪輯、合成聲音的清晰。在編輯時要盡量選取清晰的現場同期聲和效果聲,否則就只有忍痛割愛;第三,在與文字稿配合的前提下,聲音剪輯還要選擇恰當的剪輯點,做到流暢自然,具備相對的完整性,而不是生硬地截斷,或是無疾而終。
參考文獻:
[1]沙蓮香主編.社會心理學[M].中國人民大學出版社,2002
[2]黃匡宇等著.電視節目編輯技巧[M].中國廣播電視出版社,2002
[3]童兵著.理論新聞傳播學導論[M].中國人民大學出版社,2000