999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

新聞英語翻譯與跨文化意識

2016-07-18 00:00:00趙小云
西江文藝 2016年17期

【摘要】:文化是一個民族在發展的過程中逐漸形成的,對每一個社會成員都有重要的影響。而語言是文化的重要組成部分,對于民族文化的表達具有重要的意義。翻譯就是在不同的語言之間架起一座橋梁,實現語際轉化,在這一過程中不可避免的會受到譯出語和譯入語文化的影響,從而會加大翻譯的難度,本文從新聞英語翻譯和跨文化意識的角度進行探討,對于兩者之間存在的關系進行詳細的探討,力求能夠使得新聞英語翻譯者認識到跨文化意識培養的重要性,能夠更好的完成翻譯工作。

【關鍵詞】:新聞;英語翻譯;跨文化意識

引言:

文化是一個民族對知識、思想等諸多物質和非物質觀念的總結,并影響著民族發展的方方面面,例如生活習俗,飲食文化等等。不同的民族群體具有不同的文化,因此在進行新聞英語翻譯的過程中應該具備跨文化意識,認識到不同文化之間的差異對于英語翻譯的影響,并采取一定的措施進行優化,從而能夠更好的完成翻譯任務。

一、新聞英語的特點與跨文化意識

新聞,就是社會中的新鮮消息,其涉及的范圍比較廣,政治、體育、教育等社會的方方面面都會出現新聞,隨著信息技術的不斷發展,新聞的傳播載體也日益豐富,不僅包括報紙、電視,還包括網絡、廣播等方式。隨著我國改革開放進程的不斷推進,人們越來越渴望能夠及時獲取來自世界各地的信息,由于英語世界通用語言的地位,使得英語新聞能夠更好的滿足讀者的需求。

英語新聞能夠在最短的時間內將世界各地發生的事情向讀者傳遞,從而能夠滿足讀者的閱讀愿望。而英語作為一種獨特的語言,具有其自身的特點。并且在新聞英語中會常常出現一些新的詞匯或者賦予就得詞匯新的含義,這些詞匯的使用能夠使新聞報道與社會接軌,給讀者以趣味性的感受。但是這些新的詞匯的使用又會引發新的問題,值得注意的是,這些詞匯的產生與當地社會的發展具有重要的關系,這就要求翻譯人員不僅具備較好的專業知識,還要對各國的新動態熟練掌握,從而能夠向其他國家的更好的展示某一國家的情況。這在某種意義上可以說是一種跨文化傳播方式 。

所謂的跨文化意識指在跨文化交換中,翻譯人員不自覺的進行的調節方法。具備跨文化意識的翻譯人員在進行翻譯的過程中能夠發現文化敏感因素,并且對其進行巧妙轉化,從而能夠提高新聞英語翻譯的質量,使得讀者能夠更好的進行閱讀。如果譯者在進行翻譯的過程中不具備跨文化意識,就會使得新聞英語翻譯質量下降,降低新聞的可讀性。由此可以看出,跨文化意識與翻譯人員的專業能力息息相關,甚至是衡量其專業能力的一個重要指標。因此,翻譯人員應該提高自己對文化差異的敏感度,在開展翻譯工作的過程中能夠盡量妥善處理文化差異,從而能夠為讀者帶來一篇又一篇的高質量的新聞稿。

二、新聞英語中的文化因素及翻譯原則

新聞是對動態文化的一個及時反應,在對其進行翻譯的過程中應該高度重視文化差異,從而能夠靈活處理文化差異,從而能夠更好的解決問題。但是這也就需要翻譯人員不斷提高自己的專業能力,同時能夠對目標語國家有一個大概的了解,從而能夠對文化差異進行更好的處理。

(一)中西方思維模式與風俗習慣在語言表達上的不同體現

受不同文化的影響,中西方的思維模式和風俗習慣也存在一定的差異,這進而導致了其在語言表達上的差異。具體而言,中國文化與西方文化相比,更加具有具體思維和本體性思維,而西方則恰恰相反。這也就導致中西方在語言表達的過程中容易出現語法等多個方面的差別。而新聞英語翻譯就是要在兩者之間搭建轉換的橋梁,從而能夠使人們更好的進行越多,這也就需要翻譯人員在進行翻譯的過程中能夠考慮到兩種文化之間的差異,從而能夠進行文化轉化,使最終的新聞稿符合本國讀者的閱讀習慣。例如,英文在進行表述的時候習慣用長句子,但是用漢語表述的時候則喜歡用短句子,越簡練越好。因此,在進行新聞英語翻譯的過程中應該注意到這一差異,并用符合國人閱讀習慣的方法進行表達,從而能夠使得讀者進行更好的閱讀。

(二)新聞英語翻譯中典故的處理原則

在進行新聞報道的時候常常會用到一些典故,西方文化起源于希臘羅馬時期,因此西方常用的典故也與其有著較大的聯系。在進行新聞報道的過程中,為了使新聞更加簡潔和生動、常常會巧妙的使用一些典故,但是這些典故與國人的生活離得較遠,因此國人理解起來具有一定的難度,這也就需要翻譯人員在進行翻譯的過程中對其進行處理,一般而言對典故進行處理的過程中要盡量換成讀者熟悉的詞匯,從而使得讀者能夠對西方文化有一個更深刻的認識。

(三)新聞英語翻譯中習語的文化意象轉換

習語也是進行新聞英語翻譯的一大難點。人們在日常生活中逐漸形成了約定俗成的、簡潔的短語稱為習語。在進行新聞報道的過程中習語的使用頻率比較高,因此在進行新聞英語翻譯的過程中應該重視“習語”這一難點,并對其進行精確的翻譯。例如,white elephant 這一短語的表面意思是白色的大象,但是因為在東南亞國家,人們對白象的意見都是崇圣而無用的,因此這一短語的內涵也逐漸發生了變化,開始借指精心設計而無用的東西。在對其進行翻譯的過程中如果直譯不能夠形象的展現其內涵。因此,應該對該詞內涵有一定了解的基礎上,進行準確的翻譯。

(四)新聞英語報道中歷史人物與事件的翻譯處理

一個民族在發展的過程中會留下無數的名字,這些名字豐滿了整個歷史社會,也使得人們在談論一個民族的時候無法避開這些歷史人物。但是在進行新聞英語翻譯的過程中這些歷史人物增加了翻譯的難度,這也就要求翻譯人員對目標語國家的歷史有一個詳細的了解,能夠在翻譯的過程中順利開展,必要的時候對這些人物進行事件標注,從而使讀者能夠對這些歷史任務更加了解。

結束語:

文化是影響語言的重要因素,因此在進行新聞英語翻譯的過程中應該注意到文化差異所引起的語言表達差異,并且在進行翻譯的過程中能夠靈活解決這一問題,從而能夠為讀者提供優秀的新聞稿。這也就要求翻譯人員在提高英語詞匯、應對能力等翻譯專業能力的同時,還要廣泛涉獵知識,對各個國家都有一個宏觀的認識,有效處理文化差異,從而能夠實現信息的有效傳播。

參考文獻:

[1]吳越民,吳潔.新聞英語翻譯與跨文化意識[J].山東外語教學,2008(12).

[2]顏春暉.跨文化交際中的新聞英語翻譯實踐探討[D].蘭州大學,2013.

[3]徐海江.論高職商務英語翻譯教學中學生跨文化交際意識的培養[D].上海師范大學,2009.

[4]孔沛琳.新聞英語翻譯與跨文化意識[J].新聞戰線,2015(02).

[5]王守宏.跨文化語用學視角下的外宣翻譯策略研究[D].上海外國語大學,2012.

[6]閆文培.全球化語境下的中西文化及語言對比[M ].北京:科學出版社,2007.

主站蜘蛛池模板: 婷婷六月天激情| 免费99精品国产自在现线| 曰韩免费无码AV一区二区| 日韩大片免费观看视频播放| 免费在线看黄网址| 为你提供最新久久精品久久综合| 国产欧美日韩va另类在线播放| 伊人蕉久影院| 国产欧美日韩精品综合在线| 国产黄色免费看| 亚洲日韩日本中文在线| 国产精品女同一区三区五区| 免费网站成人亚洲| 视频一本大道香蕉久在线播放| 欧美成人精品在线| 波多野结衣无码视频在线观看| 欧美亚洲香蕉| 精品国产一区91在线| 五月婷婷综合色| 亚洲AV电影不卡在线观看| 日韩在线欧美在线| 精品一区二区三区四区五区| 一级全黄毛片| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 亚洲男人天堂2018| 亚洲无码37.| 91 九色视频丝袜| 亚洲国产成人久久精品软件| 国产美女丝袜高潮| 欧美黄网在线| 国产亚洲精| 亚洲一区二区三区国产精品| 久久99精品久久久久纯品| 91精品久久久无码中文字幕vr| 久久久精品国产SM调教网站| 成人福利一区二区视频在线| 性视频一区| 亚洲国产精品久久久久秋霞影院| 在线观看亚洲国产| 性视频久久| 久久青草精品一区二区三区| 在线国产91| 亚洲精品成人7777在线观看| AV不卡在线永久免费观看| 亚州AV秘 一区二区三区 | 日韩精品成人网页视频在线 | 免费高清a毛片| 波多野结衣无码视频在线观看| 欧美怡红院视频一区二区三区| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 丰满少妇αⅴ无码区| 91成人精品视频| 亚洲av片在线免费观看| 国产jizzjizz视频| 久996视频精品免费观看| 人妻中文字幕无码久久一区| 日本尹人综合香蕉在线观看| 青青热久免费精品视频6| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 日韩欧美中文| 国产麻豆另类AV| 欧美国产日韩在线| 青青草a国产免费观看| 国产va在线观看免费| 91亚洲国产视频| 夜夜操狠狠操| 久久婷婷六月| 91青青在线视频| 午夜性刺激在线观看免费| 亚洲精品手机在线| 欧美精品aⅴ在线视频| 伊人久久大香线蕉综合影视| 99久久99这里只有免费的精品| 成人综合在线观看| 久久99精品久久久久纯品| 在线精品自拍| 无码一区中文字幕| 久久99精品久久久久纯品| 国产精品福利导航| 国产毛片基地| 国产精品亚洲专区一区| 久久国产精品嫖妓|