周云霞
【摘要】作格動(dòng)詞早已引起了國(guó)內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注,了解作格動(dòng)詞有利于我們解釋一些語(yǔ)言現(xiàn)象。本文用例子淺談了英語(yǔ)中典型的作格動(dòng)詞和非典型的作格動(dòng)詞——中間動(dòng)詞。
【關(guān)鍵詞】作格動(dòng)詞;中間動(dòng)詞
一、前言
“作格”(erg ative)這個(gè)術(shù)語(yǔ)最早出現(xiàn)在“作格語(yǔ)言”(ergative language)中,指那些不及動(dòng)詞的主語(yǔ)和及物動(dòng)詞的賓語(yǔ)在句法或形態(tài)上相同的語(yǔ)言。作格動(dòng)詞所代表的這種語(yǔ)法現(xiàn)象是由Perlmutter(1978)在關(guān)系語(yǔ)法中首先明確提到的,不過(guò)他當(dāng)時(shí)用的術(shù)語(yǔ)是無(wú)受格動(dòng)詞(unaccusative)。Burzio(1981) 把Perlmutter 所說(shuō)的無(wú)受格動(dòng)詞納入管約論的體系之中,重新命名為作格動(dòng)詞,并沿用至今。作格動(dòng)詞早已引起語(yǔ)言學(xué)家的關(guān)注。最近二十年關(guān)于作格動(dòng)詞的研究很多,比較著名的有Burzio (1986),Belleti & Rizzi(1981),Perlmutter & Postal (1984),Levin & Rappaport (1995)。
二、作格動(dòng)詞
作格動(dòng)詞(ergat ive ve rbs),亦稱非賓格動(dòng)詞,是指既可做及物又可做不及物使用的動(dòng)詞,做不及物使用時(shí)其主語(yǔ)相應(yīng)于其做及物使用時(shí)的賓語(yǔ), 如:
(1a): Mary shattered the mirror . (S + V + O主謂賓結(jié)構(gòu))
(1b): The mirror shattered. (S + V主謂結(jié)構(gòu))
(2a): 小明打碎了鏡子。 (S + V + O主謂賓結(jié)構(gòu))
(2b): 鏡子打碎了。 (S + V主謂結(jié)構(gòu))
這四個(gè)句子可歸結(jié)為兩個(gè)句式:
(3)S + V + O主謂賓結(jié)構(gòu)
(4)S + V主謂結(jié)構(gòu)
這兩個(gè)句式隱含著重要的語(yǔ)義和句法關(guān)系。在(3)中,語(yǔ)義上是受事的“O”,在句法上處于賓語(yǔ)位置,可在(4)中卻變成了主語(yǔ)“S”,而其語(yǔ)義基本未變,依然是“V” 的受事。這兩個(gè)句式在語(yǔ)義和句法上表現(xiàn)出的這種緊密關(guān)系被稱之為“作格關(guān)系”,上文出現(xiàn)的“shatter”和“打碎”就是作格動(dòng)詞。判斷作格動(dòng)詞的最佳手段之一就是句式使役轉(zhuǎn)換,如(1a)與(1b)、(2a)與(2b)。曾立英在論及作格動(dòng)詞的判定標(biāo)準(zhǔn)時(shí)也提到,使役轉(zhuǎn)換是確定作格的重要標(biāo)準(zhǔn),因?yàn)樽鞲駝?dòng)詞具有使役性,如(5a)就是(5b)之意、(6a)就是(6b)之意:
(5a)The sales company has shrank its staff size .
(5b)The sales ompany has made its staff size shrink .
(6a)這家公司已縮小了員工規(guī)模。
(6b)這家公司已使員工規(guī)模縮小了。
三、英語(yǔ)中的作格動(dòng)詞
(一)典型性的作格動(dòng)詞
作格動(dòng)詞的限定條件:(1)不及物性;即后面沒(méi)有賓語(yǔ)。(2)具有及物的意思, 即在深層結(jié)構(gòu)上該動(dòng)詞的論元處在賓語(yǔ)位置上。如(5)The stick broke. 中的動(dòng)詞broke是從Somebody broke the stick.之類的句子轉(zhuǎn)換而來(lái)的。那么像broke這類的詞就屬于作格動(dòng)詞。
依據(jù)此我們很容易判定哪些是作格動(dòng)詞。
如(6)、(7)、(8)中的動(dòng)詞是典型的作格動(dòng)詞:
(6)The window opened.
(7)The snow thawed.
這些動(dòng)詞很明顯是作格動(dòng)詞,因?yàn)槲覀兒苋菀装阉鼈冝D(zhuǎn)換成相應(yīng)的主動(dòng)賓結(jié)構(gòu)。 如(6)可以轉(zhuǎn)換成Shirley opened the window 或The wind opened the window 等。
英語(yǔ)中具有反身意義的表達(dá)式中的動(dòng)詞也是典型的作格動(dòng)詞,如(8) He has washed .其意義相當(dāng)于He has washed himself 。這類詞的作格性在法語(yǔ)、意大利語(yǔ)等語(yǔ)言中由于有相應(yīng)的綴詞(clitic)表現(xiàn)得更加明顯。
(二)非典型性的作格動(dòng)詞
吳益民(1998)將作格動(dòng)詞(該文稱作準(zhǔn)主動(dòng)詞)和中間結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞(9)(10)相對(duì)立, 看來(lái)中間動(dòng)詞不是典型的作格動(dòng)詞。
(9) The books sell well.
(10)The chickens kill easily .
的確, 我們不能像轉(zhuǎn)換作格句那樣轉(zhuǎn)換中間句。如(11)(12)的合法性受到質(zhì)疑,至少在語(yǔ)義方面與相對(duì)應(yīng)的(9)(10)有出入,或者(11)(12)不是常規(guī)的表達(dá)法。
(11)We sell the books well.
(12)They kill the chickens easily .
假定(11)(12)合法, 但其概念和相應(yīng)的中間結(jié)構(gòu)并不等值。等值句應(yīng)是 (13)(14) :
(13)The books sold well .
(14)The chickens killed easily .
而且,中間結(jié)構(gòu)似乎也有時(shí)態(tài)限制。除非追述過(guò)去, 很少有人說(shuō)(13)、(14)這樣的句子。
(15) The books are easy to sell.
(16) The chickens are easy to kill.
為什么中間結(jié)構(gòu)的轉(zhuǎn)換形式是(15)(16)呢?這是因?yàn)橹虚g結(jié)構(gòu)中的V +ADV (謂語(yǔ)+副詞)已經(jīng)歷了抽象化過(guò)程,即它現(xiàn)在表示的是抽象概念。所以形似的句子,如 (17) I can see the pictures clearly.不可隨意轉(zhuǎn)換(18) The pictures see clearly. (17)中的 I 和can 表明這是具體的人所做的具體的事,所以沒(méi)有相應(yīng)的中間式。中間結(jié)構(gòu)中的動(dòng)詞仍然是作格動(dòng)詞,因?yàn)樗献鞲駝?dòng)詞的限定條件。
四、結(jié)語(yǔ)
我們傳統(tǒng)地在英語(yǔ)中把動(dòng)詞分為及物動(dòng)詞和不及物動(dòng)詞,但當(dāng)更深入地探討時(shí),我們發(fā)現(xiàn)單純地這樣劃分動(dòng)詞已經(jīng)無(wú)法解釋一些語(yǔ)言現(xiàn)象。英語(yǔ)中作格動(dòng)詞的提出與研究能更好地為我們解決這一問(wèn)題。同時(shí),學(xué)生在了解這些動(dòng)詞后也能增強(qiáng)他們的語(yǔ)言能力。
參考文獻(xiàn)
[1] 蔡金亭.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)過(guò)渡語(yǔ)中的作格動(dòng)詞—一項(xiàng)實(shí)證研究[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2000(07).
[2] 曾立英.作格研究述評(píng)[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2007(11).
[3] 牛保義.英語(yǔ)作格句語(yǔ)用功能的詞匯語(yǔ)用分析如何加強(qiáng)大學(xué)英語(yǔ)文化素質(zhì)教育[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)言文字探索,2005(06).
[4] 楊素英.從非賓格動(dòng)詞現(xiàn)象看語(yǔ)義與句法結(jié)構(gòu)之間的關(guān)系[J].當(dāng)代語(yǔ)言學(xué),1999(01).