999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從外宣翻譯的視角探討“抗日”的譯法

2016-07-04 22:20:16鄭品紅
校園英語·上旬 2016年11期

鄭品紅

【摘要】“抗日”作為中國對外宣傳工作的關鍵詞,它的譯法卻遲遲沒有規范。本文簡要介紹了外宣翻譯性質和特點,搜索了國內外有關“抗日”的譯法,并根據外宣翻譯的政治性、對外傳播性等特點,針對中央編譯局提出的譯法做了分析和評價,提出了自己的建議,希望對外宣翻譯質量的提升和標準化提供啟示意義。

【關鍵詞】外宣翻譯 政治性 對外性 “抗日”之譯法

一、引言

2015年8月20日,光明日報16版發表了一篇題為《關于“抗日”一詞英文翻譯的幾點思考》的文章,提出了兩種“抗日”的譯法的方案供參考:resistance against Japanese aggression和counter-Japanese,且不建議用anti-Japanese。本文旨在從外宣翻譯的角度探究“抗日”譯法的合理性,并探討這一案例給外宣翻譯帶來的啟示意義。

二、國內外媒體對“抗日戰爭”的表達

以下我們可以看出,中國媒體對“抗日戰爭”的譯法有:

1)Chinas resistance against Japan;2)Chinas War of Resistance against Japanese Aggression;3)Chinese Peoples Resistance against Japanese Aggression;4)The War of Chinese Peoples Resistance against Japanese Aggression;5)WWII resistance against Japan, the Anti-Japanese war;6)Chinas anti-Japanese aggression war。

這幾種譯法當中,只有Chinas anti-Japanese aggression會造成歧義和理解上的障礙。這個短語的中心詞是Chinas aggression, 而中國是正義反擊的一方,日本才是侵略者,這種譯法反倒讓中國變為侵略的一方,這與事實完全相反,顛倒了交戰雙方的性質,犯了嚴重的認知錯誤,因此絕不可取。其它的譯法總結起來,分為兩種:war of resistance against Japanese (aggression) 和 anti-Japanese war.

三、具體分析“抗日戰爭”的譯法

Resistance一詞在OED online當中可解釋為:Organized, opposition to an invading, occupying, or ruling power; … (in the Second World War (1939–45), the underground movement formed in France in June 1940 with the object of resisting the authority of the German occupying forces and the Vichy government. 由此可見,resistance指的是有組織的針對入侵占領行為的正義性對抗,通常參與的人數多,規模大。而且,詞典當中的解釋還明確指明二戰時期法國對抗德軍的行為就稱為resistance。

我們從國外媒體對抗日戰爭的表達也可以窺見政治態度的差異。除了把抗日戰爭稱為war of resistance的類似表達意外,華盛頓郵報用invasion來表示aggression, 似乎將日本的侵略性淡化了一些;大英百科全書(網絡版)、維基百科等則表示為The Second/Sino-Japanese War/Chinas War with Japan, 這種表達僅僅指明了中日為交戰雙方,未說明誰是侵略者,誰是反抗者,進一步抹殺日本非正義的立場;更有外國書籍將抗戰稱為Chinas World War Two, 完全沒有提及日本,似乎很不愿承認日本的侵略性。因此,抗日戰爭作為中國對外宣傳的關鍵詞,一定要保證高度的政治敏銳和嚴謹性明確中國的立場。

Counter-這個詞根在牛津英語詞典(網絡版)中的解釋是:表示事物或動作相反的意義和方向,造成相反的結果,或表示對一個動作的回擊和反應。Counter-若是表示反擊,后大多加動詞或是帶有動詞性質的名詞或形容詞Counter-Japanese最接近的情況是counter-加人名,但counter-加人名指的是和真理相反、錯誤的、假的這顯然不是counter-Japanese所表達的意思。此外,在BYU語料庫中,counter-Japanese的搜索結果少之又少,說明外國人并沒有使用counter-Japanese的習慣。因此,中央編譯出提出的counter-Japanese應該是我們中國人自己創造的譯法。

四、結論

根據目前可獲得的資料,用counter-Japanese來表示抗日在西方媒體中幾乎不存在,且這種表達本身在語言層面的意義上并不能十分讓人信服,因此本人對這種譯法持保留態度。將“抗日”的譯法提上日程說明我國在外宣工作中正在逐漸培養術語意識,邁出了規范術語的重要一步,而規范“抗日”的譯法不僅有利于我國對外宣傳工作的順利開展,還能夠促進中國與國際接軌,確立中國在世界反法西斯陣營中的重要地位。

參考文獻:

[1]胡芳毅,賈文波.外宣翻譯:意識形態操縱下的改寫[J].上海翻譯,2010(1).

[2]黃友義.堅持“三貼近原則”,處理好外宣翻譯中的難點問題[J].中國翻譯,2012(6):27.

[3]亦文.新華社發布《中國抗日戰爭史簡明讀本》(英文版)[OL].(2015-8-20)[2015-8-25].

[4]張健.英語新聞業務研究[M].上海:上海外語教育出版社,2010:363.

[5]中央編譯局英文一處.關于“抗日”一詞英文翻譯的幾點思考[N].光明日報,2015-8-20.

主站蜘蛛池模板: 免费观看国产小粉嫩喷水 | 国产毛片一区| 亚洲AV成人一区国产精品| 91尤物国产尤物福利在线| 免费精品一区二区h| 日本亚洲国产一区二区三区| 日韩色图在线观看| 在线va视频| 亚洲欧美极品| 伊人久久大香线蕉影院| 国产精品99久久久| 国产成人综合日韩精品无码不卡| 视频二区中文无码| 国产一级裸网站| lhav亚洲精品| 亚洲码一区二区三区| 国产av剧情无码精品色午夜| 99视频精品全国免费品| 成人一区在线| 日韩福利视频导航| 亚洲三级视频在线观看| 精品中文字幕一区在线| 国产你懂得| 精品偷拍一区二区| 自拍欧美亚洲| 欧美中文一区| 欧美a√在线| 尤物国产在线| 成人小视频网| 日本不卡在线播放| 精品久久久无码专区中文字幕| AV熟女乱| 色婷婷久久| 久久91精品牛牛| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 中文字幕永久视频| 日韩在线播放欧美字幕| 欧美日韩高清在线| 在线观看免费人成视频色快速| 99人妻碰碰碰久久久久禁片| 欧美精品1区| 一级毛片不卡片免费观看| 亚洲无码久久久久| 亚洲福利一区二区三区| 久久亚洲高清国产| 亚洲人成网18禁| 欧美日韩亚洲国产| 久久伊伊香蕉综合精品| 国产二级毛片| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产99视频精品免费观看9e| 在线视频精品一区| 欧美日韩理论| 一级毛片免费观看久| 国产成年女人特黄特色大片免费| 国产精品入口麻豆| 一区二区欧美日韩高清免费| 国产麻豆91网在线看| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 久久毛片网| 青青草原国产| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 国产美女精品一区二区| 欧美日韩资源| 国产美女丝袜高潮| 久久久无码人妻精品无码| 免费看美女自慰的网站| 中文字幕资源站| 在线精品亚洲国产| 色香蕉影院| 高潮毛片免费观看| 亚洲成人在线免费| 国产成人精品无码一区二| 亚洲视频免费播放| 日韩精品无码一级毛片免费| 欧美不卡视频一区发布| 国内精品小视频在线| 国产鲁鲁视频在线观看| 国产又黄又硬又粗| 国产乱人伦精品一区二区| 欧美啪啪一区| 激情爆乳一区二区|