冀蕊
俄語口語語體不同于書面語體(科學語體,公文事物語體,報刊政論語體)。口語語體服務于日常交際領域,這種交際是在自然的,非官方的情況下進行的。 口語語體必須是在直接交際中產生,該交際語言是無準備的,交談者之間的關系應當是非正式的關系,交際的情景應當是自然的。
口語語體的詞匯特點是研究的焦點。口語語體具有以下特點:存在大量的隱喻,富有感情評價色彩的詞匯。俄語口語語體中詞匯分為兩個詞層:1.日常生活詞語,指的是日常生活中的物體。這些物體沒有別的稱名,因為日常生活詞語沒有同義詞。例如:пижама(睡衣),халат(長衫),ползунки(嬰兒連腳褲),выспаться(睡足),кастрюля(鍋);2.帶表現力色彩的口語詞,他們作為同義的中性詞出現。例如:малыш-ребёнок(小孩), шлепнуться-упасть(跌倒), напраслина-клевета(污蔑), напрочь-совсем,полностью(完全), орать-кричать(大喊大叫), хворать-болеть(害病), соваться-вмешиваться(插手)。
然而有一系列有表現力的詞不能用同義詞替換:говорун(能說會道的人), драчун(好打架斗毆的人), баламут(好搬弄是非的人), несун(好小偷小摸的人)。在字典中這些詞后都會有口語的標記。
在青年人中經常使用黑話詞語,例如:1)Вчера смотрел видик, клево!(昨天看了一個錄像,有意思極了!) 2)Поёт Земфира потрясно!(澤姆菲拉唱得太棒了!) 3)На даче сейчас обалденно! (別墅現在真是太美了!) 4)Каникулы – это круто!(假期-妙極了!)這些詞語表示正面評價意義。5)Он балдеет от кружки пива. (他喝了一杯啤酒,感到格外痛快。) 6)Вчера весь вечер с корешами кайфовали. (昨天和朋友們痛痛快快地玩了一個晚上。) 7)Ишачить за копейки – кому приятно?(為幾個錢干這么累的活,誰能高興?)
口語性成語十分豐富。口語性成語極具表現力和感情色彩。例如:зарубить на носу(牢牢記住), комар носа не подточит(無懈可擊), ломать голову(絞盡腦汁), браться за ум(腦袋開竅了), задеть за живое(擊中要害), (смотреть)как баран на новые ворота(莫名其妙), снимать голову(嚴懲),морочить голову(哄騙), водить за нос(愚弄),очертя голову(輕率的)。
現代俄語日常生活口語體中,動詞比名詞的出現頻率高,人稱代詞和語氣詞的出現頻率大大高于其它語體。О.西羅季尼娜指出,在口語中名詞占14.8%,代詞占17%,語氣詞約占15%。
形容詞,語氣詞,前置詞的用法具有鮮明特點。形容詞的疊用十分常見:далёкий-далёкий(遠遠的),огромный-огромный(大大的),чёрный-чёрный(黑黑的)。例如:1)Она глазастая-преглазастая. (他有一雙大大的眼睛。) 2)Он такой огромный-огромный.(他的個頭真夠大的。)
在日常生活口語體中大量使用語氣詞,常見富于感嘆色彩和表現力的語氣詞來加強狀態語氣。語氣詞可與其他詞一起在句子中使用。例如:1)Живу в деревне...у него бываю вон как редко.(我住在農村......,我是他家的稀客)。 2)Аня. Чему ты то радуешься? (阿妮婭,你有什么可高興的?) Мякишев. Я радуюсь, да и всё!(米亞基舍夫:我就是高興,不為啥別的)。此外,語氣詞可單獨使用。例如:Тебе нужно постричися.(你該理發了。) – Вот ещё! Зачем?(得了吧,理發干什么?)
在日常口語語體中,前置詞на манер的意思是依照......的樣子,про(кого-что)的意思是關于,что до的意思是至于談到......
例如:1)Наташка пела песню на манер кольбельной.(娜塔什卡唱了一首類似搖籃曲的歌。) 2)Про него я давно слышал.(我早就聽說過他。)
參考文獻:
[1]張會森.修辭學通論 [M].上海:上海外語教育出版社,2001.
[2]王福祥.吳漢櫻.現代俄語功能修辭學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,2010.
[3]肖連河.俄語修辭學[M].長春:吉林大學出版社,2003.
[4]周春祥,孫夏南,黃鵬飛.俄語實用語法[M].上海:上海譯文出版社,2003.