999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從符號修辭四體演進看比較文學在中國的發展

2016-06-20 13:46:18任偉
南方文壇 2016年3期
關鍵詞:學科研究發展

一、比較文學在中國發展歷史

比較文學作為一門獨立學科最早出現在19世紀末的歐洲,是社會文化及文學發展到一定階段時,歐洲各國學者共同努力的結果。二戰前以法國學派倡導的實證性影響研究為主;二戰后隨著美國超級大國地位的確立,美國學派主張的平行研究和跨學科研究發展興盛;至20世紀80年代后比較文學在中國崛起和繁榮,中國學派登上歷史舞臺,貢獻了以跨異質文化為特色,強調異質性和互補性的新的研究范式。迄今為止,比較文學走過了百多年歷程。

在中國,雖然作為一門獨立學科在大陸要晚到20世紀八九十年代,但作為觀念和方法的比較文學在中國的歷史其實也可以追溯到19世紀末20世紀初。而且,需要指出的是,中國比較文學盡管后來在發展過程中受到法國學派和美國學派的重大影響,但事實上并非這兩個學派的直接延伸。在過去的百余年中,比較文學先是作為學術研究的一種觀念和方法,而后是作為一門相對獨立的學科,在中國學術史上留下了自己較為深刻的、獨特的足跡。

王向遠主編的《中國比較文學百年史》系統回顧了比較文學在中國發展的這段歷史。該書以宏闊的視野、詳實的資料、鞭辟入里的分析,為讀者真實呈現了比較文學在中國發展的百年概貌,具有很高的學術價值。

然而,對書中關于比較文學在中國發展的時期劃分,筆者以為還有商榷的余地。該書將比較文學在中國發展的百多年歷史分為四個時期,1898年至1919年的二十年為發生期,1920年至1949年的三十年為發展期,1950年至1979年的三十年為滯緩期,1980年至2000年的二十年繁榮期。四個時期在結構上被形象地稱作酒葫蘆:發生期的二十年是胡蘆尖,發展期的二十年是葫蘆上半部分的“小肚子”,滯緩期三十年是小肚子下面的葫蘆細腰,最后二十年的繁榮期是葫蘆下面的“大肚子”,也是容積最大的部分。

以葫蘆作比說明發展階段,固然生動,對滯緩期的描述也較為準確,但對于其余三個時期的劃分筆者不敢茍同,原因主要有兩點:第一,前兩個時期比較文學在中國都并未形成獨立的學科,作為一個起始階段尚可接受,稱之為發展似乎有些欠妥。而且,兩個時期中間以1920年為界,似乎是以1919年五四運動前后的新文化運動為標志性事件,但其實對比較文學在中國的發展而言,前后差別不甚明顯,似乎可以考慮合二為一。第二,80年代以后籠統的稱作繁榮期也有商榷的余地,從滯緩到繁榮,中間應該有個恢復發展的過程,書中也對恢復期有詳盡的說明,分期圖單以繁榮加以概括,似乎欠妥,建議改為崛起繁榮期。

本文擬從符號修辭四體演進理論的視角出發,重新考察比較文學在中國發展的百多年歷史,除王向遠提及的19世紀末到20世紀末這段時期,擬補充進新世紀前十年的內容。希望可以借助四體演進理論中所揭示的事物發展普遍規律來重新認識比較文學在中國的發展,把握現在比較文學所處的位置,以期更好地迎接可能的挑戰,促進比較文學學科在中國的健康發展。

二、符號修辭四體演進

四體演進觀念,在東西方歷史上都有涉及。西方可以溯源到18世紀啟蒙時代意大利思想家維柯,維柯在《新科學》中,將人類發展歷史分為四期,“神祗時期”、“英雄時期”、“人的時期”、“頹廢時期”;而中國宋代也有邵雍《皇極經世》以春夏秋冬四季,比中國史分期之皇、帝、王、霸。

維柯的觀點很長一段時間里被視作奇談怪論,而邵雍的看法也沒有引起人們更多的思考。到了20世紀40年代,接近新批評派的肯尼思·伯克對四體重新闡釋,認為主要比喻形態包括隱喻、轉喻、提喻、反諷,即所謂四大修辭格(four master tropes)。伯克進一步指出:隱喻提供視角(perspective),轉喻與推理(reduction)相關,提喻體現為再現(representation),而反諷中體現辯證法(dialectic)。伯克的看法盡管頗有見地,但適逢亂世,很長時間里和者寥寥。

直到20世紀中葉,加拿大批評家弗萊的《批評解剖》一書,以四種修辭格來闡釋西方敘述藝術的發展歷史,復活了維柯模式,才給文學界帶來極大的震動。

而伯克的理論則在海登·懷特那里引起了共鳴,懷特發展了伯克的理論,認為“在這一過程中起作用的似乎有一個原型模式,它用來以比喻的方式去解釋那些需要解釋的經驗領域,并遵循著以上所列的主轉義的先后順序”。

無論是維柯、弗萊,還是伯克、懷特,其研究事實上都注意到了四階段論或修辭四體說對人類的表意活動的普遍解釋力。但是在符號學領域系統闡釋修辭四體,并明確提出符號修辭四體演進概念的是趙毅衡。

趙毅衡認為,任何事物的發展變化過程,其實都可以視為一種符號表意行為。如果從符號修辭的角度來解釋,會很有啟發。符號修辭中的隱喻、轉喻、提喻、反諷,構成了一種四體演進的發展路向。

三、符號修辭四體演變視野中的中國比較文學發展史

如前所述,符號修辭四體演進遵循隱喻、轉喻、提喻、反諷的規律,對應事物發展的四個不同階段。從修辭四體演進的規律反觀比較文學在中國的發展歷程,我們也可以大致將比較文學迄今的發展分為四個時期:隱喻時期——從前學科到準學科;轉喻時期——在臺港成獨立學科,在大陸發展滯緩;提喻時期——在大陸成為獨立學科進而成為顯學;反諷時期——顯學之后。

(一)隱喻時期——前學科/準學科階段(1898-1949)

這一時期對應的主要修辭格是隱喻,突出異中之同。隱喻是我們認識世界的主要途徑,否則我們很難了解這個世界。通過隱喻,新事物與我們的固有知識之間在大腦中實現有效鏈接。歷史背景讓人們意識到認識某種事物的必要性,而隱喻提供了了解該事物的可能性。

清末,中國經歷了甲午海戰的慘痛教訓,有識之士意識到了解西方學習西方的重要性。林紓對西方小說的譯介,為國人了解西方人的生活開啟了一扇窗,提供了一面鏡子。讓更多的人有機會從這扇窗戶觀察他者,通過他者這面鏡子還反觀自身,進而借助比較逐漸深化對自身、對世界的認識。endprint

無論是王國維的中西契合還是晚清時期其他人的中西比照,似乎都沒有注意到西方的比較文學學科研究本身,甚至也許對“比較文學”這一學科術語都不清楚。當然,也就不用說比較文學作為獨立學科的地位的理論訴求。但事實上,這并不妨礙他們把比較的觀念和方法貫徹到自己的研究中,其學術成果即使以今天比較文學的標準來判斷也依然非常有價值。

如果說20世紀20年代的中國比較文學主要體現在王國維、魯迅等少數學者的研究中,那么20年代中期以后,中國比較文學無疑迎來了新契機。眾所周知,比較文學當時在歐美已經是一門獨立學科,而在中國,比較文學也逐漸具備了準學科的特征。1929年至1931年,英國劍橋大學英國文學系主任、新批評派大師瑞恰茲在清華大學任教開設了“比較文學”和“比較文化”兩門課。吳宓、陳寅恪等在海外接受過系統比較文學訓練的學者也相繼赴清華任教,開設相關的課程。雖然沒有授予比較文學學位,但這并不妨礙一大批學貫中西的比較文學學者從中涌現,如錢鐘書、季羨林、李健吾等,都是這一時期的學生。

隱喻階段經常有些神秘色彩,各種觀點不落窠臼,各種研究范式競相登場,往往能取得較為豐碩的成果。這在中國比較文學中也得到了印證。

梳理這一時期的研究,我們可以看到成果相當豐富,有影響研究,如胡適、梁啟超、許地山、陳寅恪等將實證研究方法引入中印文學關系史,為中國的中外文學關系研究貢獻了第一批影響研究的成果;也有平行研究,周作人的《文學上的俄國與中國》(1920年)、20年代茅盾的中國神話與北歐神話研究、朱光潛的《詩論》(1943年)、梁宗岱的《李白與歌德》(1935),以及錢鐘書的《談藝錄》(1948年),都是其中的杰作;甚至還有跨學科研究,朱維之的《基督教與文學》(1941年)對基督教與中國文學的關系做了深入探討,成為這一時期比較文學“跨學科研究”的代表性成果。

綜上所述,這一時期,比較文學在中國更多的是作為學術研究的一種觀念和方法,而后才是作為一門準學科而存在,所以就比較文學學科的學科自覺性與學科理論的系統性而言,都有待提高。而且,雖然開局良好,但戰亂突至,教學活動無法正常進行,比較文學學科建設的推進當然也就無從談起。國難當頭,仁人志士更多關注民族救亡圖存。因此,一直到新中國建立,比較文學主要還是體現為一種貫穿在學者研究中的視野和方法。

1949年中華人民共和國成立到文化大革命結束,將近三十年的時間,中國大陸處于與主流世界隔絕的狀態。在這種背景之下,倡導世界意識和開放精神的比較文學,就顯得不合時宜,由此,進入了以沉寂、滯緩為特征的轉喻時期。

(二)轉喻時期——比較文學在臺港成為獨立學科,在大陸相對滯緩

這一時期對應的主要修辭格是轉喻。轉喻所反映的是鄰接性關系,突出表現為同中之異。大陸與臺港地理位置相鄰,比較文學發展狀況卻截然不同,比較文學在臺港成為獨立學科并獲得較大的發展,而在大陸卻進入沉寂滯緩期。綜合這一時期海峽兩岸及港澳地區比較文學的發展,可以看到明顯的轉喻特征。

比較文學在中國大陸的沉寂期是內外部多種因素共同作用的結果。從內部看,中華人民共和國成立初期,新生政權當務之急是醫治戰爭創傷、恢復國民經濟。學術研究很難得到重視,特別是像比較文學這樣的純學術學科。之后特殊的歷史時期,很多知識分子失去了學術研究的起碼條件甚至人身自由。很多有經驗的比較文學研究者因為比較文學的跨文化涉外性質而疏離了比較文學。

從外部看,這一時期國際比較文學的中心由歐洲轉向北美,風頭正勁的是20世紀50年代興起的美國學派。而由于美國的反共政策和朝鮮戰爭等因素,新中國將“反對美帝國主義”作為基本政策。政治與意識形態上的敵對狀態,讓中國大陸與西方主要國家的正常交流和交往失去了可能。而一度與新中國交好的蘇聯,這一時期比較文學研究也命運多舛。原本頗具特色的“歷史比較學派”遭到官方否定,代表人物維謝洛夫斯基的著作被批判為“在文學領域里向西方資產階級屈膝投降”。后來雖然有過轉機,但終究好景不長。考慮到蘇聯在當時社會主義陣營的地位,蘇聯對待比較文學的這種態度無疑對中國大陸的比較文學有著負面影響。而60年代中蘇關系惡化后,蘇聯的東西一律被視為“修正主義”加以否定排斥,即使其比較文學研究中存在積極因素,也被隔絕在外了。“反帝反修”旗幟下,幾乎所有有價值的外來文化信息渠道都被阻塞,了解世界比較文學的最新進展在當時看來既無可能也無必要。

這一時期,比較文學在大陸高校沒有任何位置,研究院所中也沒有比較文學研究職位。在將近三十年的時間里,學科建設方面不進反退。除開少數學者(如范存忠)在有關論文中表現出了明確自覺的比較文學學科意識之外,絕大多數學者即使發表比較文學的文章,也主要依托其他相關學科,如中國文學史、魯迅研究、翻譯研究等等。多數學者不承認或不認為自己在搞比較文學。相比同時期美國等西方國家比較文學的繁榮,這一時期中國大陸的比較文學境遇與之形成巨大反差。

如此不利的環境中,比較文學在中國大陸的成績主要體現在個別學者個人對個別領域研究的推進,具體表現在季羨林、范存忠、錢鐘書、楊絳等學者的研究中。季羨林這一時期的論文屬于中印文學關系的實證的傳播研究,在具體研究中,他基本沿襲了胡適、陳寅恪的思路,同時也受到德國的印度研究的影響,初步表現出了自己的研究風格。范存忠于1957年發表《〈趙氏孤兒〉雜劇在啟蒙時期的英國》,將實證的、傳播的研究,與基于作家作品的細致分析的影響研究密切結合,是該時期為數不多的高水平比較文學研究論文。60年代錢鐘書主要有《讀〈拉奧孔〉》《論通感》兩篇論文。楊絳先生1964年發表的《李漁論戲劇結構》一文表現出了這一時期中西戲劇理論比較中少見的高水平。

由此可見,中國大陸比較文學在這三十年中雖然也取得了一定的成績,但總體發展滯緩。這一時期,比較文學在臺港地區的發展倒是取得了不錯的成績,也在一定程度上為后來比較文學在大陸的復興和發展準備了條件。endprint

受西方大學影響,臺灣地區高校在60年代中后期到70年代初開始重視比較文學。1967年,臺灣淡江文理學院正式決定開設比較文學課程。1970年至1971年,葉維廉應邀擔任臺灣大學比較文學客座副教授,美籍學者約翰·迪尼(中文名李達三)則在臺灣師范大學從事比較文學研究。1970年,臺灣大學正式開設比較文學博士班,翌年招生,標志著臺灣地區已經能夠培養比較文學專業的高級專門人才,意味著比較文學在臺灣的高等教育體制中已確立自己的地位。1973年臺灣比較文學學會成立,以臺灣大學已有刊物《中外文學》為會刊,設比較文學專欄。臺灣比較文學學會的成立是臺灣比較文學全面發展振興的又一個標志。

相比臺灣地區而言,香港比較文學起步稍早。香港大學1964年設立了比較文學課程,但教學內容限于歐美文學及其比較。自1974年起,開始重視中西文學比較。香港中文大學于1974年開設比較文學課程,并于1978年建立比較文學與翻譯中心,出版《中西比較文學論集》。同年,香港比較文學學會成立。此后,香港中文大學和香港大學分別設立比較文學碩士和博士研究生班。這些都標志著香港的比較文學進入發展和振興的歷史時期。

需要指出的是,20世紀60年代后臺灣、香港地區的比較文學崛起,與此前中國比較文學的研究方式并沒有直接關系。研究者們絕大多數屬中青年,大都沒有在祖國內地生活的經驗,對此前中國比較文學的研究也不甚了解。所以,臺港比較文學不是對此前中國比較文學的繼承和延續,而是屬于“異軍突起”。而且,因為主要受“美國學派”影響,臺港學者在平行研究方面成績突出。法國學派所倡導的實證性影響研究,這一時期臺港學者很少涉及。臺港學者的另一大特點就是偏好用西方文藝理論來解釋闡發中國文學作品,并在這種闡釋實踐基礎上提出了“中國學派”的主張。

由于特殊的歷史原因,這一時期比較文學在大陸和臺港發展不平衡且彼此缺乏交流。無論是從比較文學學科建設方面還是在國際學術交流方面,臺灣與香港都較為活躍并且成績不菲。而大陸地區則雖然也有少量優秀成果問世,但總體上出現滯緩,學科建設方面實際出現倒退。這種空間上的鄰近關系和發展中的不平衡狀態正是轉喻時期的典型特征。

(三)提喻時期——比較文學在大陸恢復,確立獨立學科地位,獲得發展,走向繁榮

這一時期對應的主要修辭格是提喻,提喻強調部分與整體的關系。經歷了轉喻時期的相對滯緩,改革開放的中國大陸迎來了比較文學發展的新契機,迅速獲得恢復和發展。隨著中國大陸比較文學的崛起和繁榮,原來在部分地區(臺港)發展不錯的比較文學在更大的范圍(中國大陸)擺脫了原有束縛,迎來了整體發展。這樣,我們可以稱之為提喻時期。

這一時期,比較文學在中國大陸恢復并獲得全面發展。首先,學科建設方面取得突破,獲得長足進步。中國大陸高校陸續恢復比較文學課程,建立獨立的比較文學教研機構。1993年,北京大學比較文學研究所經過多年努力終于實現了中國大陸比較文學博士點零的突破。90年代末,北京師范大學等六單位獲準建立首批比較文學博士點,標志著比較文學在中國的發展進入繁盛期,比較文學成為顯學。

其次,學術組織建設卓有成效。1985年中國比較文學學會成立,有秘書處的機關刊物《中國比較文學通訊》,有會刊《中國比較文學》。兩種刊物發行至今從未間斷,在文學研究界乃至整個學術界都有較大影響。中國比較文學學會及各地方學會組織的建立完善,有效整合了學術隊伍,標志著中國比較文學學術體制的確立,為中國比較文學與國際接軌創造了有利條件。

最后,學術研究成果豐碩。據王向遠統計,這一時期嚴格意義上的比較文學論文發表數量過萬,各種比較文學論著出版也達到三百五十余種。特別是以叢書形式推出的比較文學著作,更是彰顯了研究的規模化趨勢。其中1983年臺灣出版的《比較文學叢書》開中國比較文學研究叢書之先河。而大陸地區樂黛云主編的三套比較文學叢書,也以高質量的選題和規模效應產生了很大影響。

在研究領域和研究對象上,二十年間的研究涉及比較文學的各個層面。通過二十年的努力,中外文學關系史得到了基本的清理和描述,中國文學的特色及在世界文學中的地位得到基本確認,比較文學的基本研究方法——傳播研究與影響研究、平行貫通的研究,跨學科或曰超文學的研究——在實踐中更為成熟,形成了一整套方法論體系。比較文學在整個學術文化領域日益擴大,成為二十年中最活躍、最具生命力的學科之一,在20世紀后期中國學術文化史上,留下了濃墨重彩的一筆。

進入90年代中后期,一些學者就比較文學的理論問題進行了熱烈的討論和爭鳴,重點關注的話題有:闡發研究與“中國學派”問題,比較文學的文化立場與話語屬性問題,比較文學與比較文化的關系問題等。這類討論表明,中國比較文學已經具備良好的學術氛圍。在這種氛圍中,通過討論反思總結,一些學者已經逐漸意識到比較文學研究中對同的過分強調有可能使研究停留在淺度比附,導致民族文化的異質性獨特性被遮蔽,或者本國文學成為外國理論的注腳,而忽視甚至無視本國傳統文論話語的價值。通過比較,對自我與他者關系進行反思,對比較文學學科及其意義進行再認識,這標志著比較文學在中國的發展走向成熟。

總結中國比較文學的發展,樂黛云指出,“20世紀中國學術中的比較文學具有國際性、世界性和前沿性。它接受了法國學派的傳播與影響的實證研究,也受到了美國學派平行研究和跨學科研究的影響,同時突破了法國學派與美國學派的歐洲中心、西方中心的狹隘性,使比較文學真正成為一門溝通東西方文學和文化的學問。”

(四)反諷時期——顯學時代的中國比較文學

這一時期對應的主要修辭格是反諷,強調的是合之分,其主要特征是:辯證性,多元性,強調看問題的辯證視角。主要是進入新世紀后的中國比較文學研究,大致以曹順慶《比較文學學科理論發展的三個階段》(載《中國比較文學》2001年7月)的發表為界。顯學時代的中國比較文學,在國際上欲圖引領世界比較文學發展,又發現這并非一朝一夕之功;在國內不再為獨立學科地位擔憂,但是在與其他學科的關系上出現了微妙的變化,因為一些分支學科表現出獨立傾向。endprint

這一時期中國比較文學已經不再滿足于國內的發展,表現出從邊緣走向中心的強烈愿望。現任中國比較文學學會會長曹順慶就曾發表《比較文學學科理論發展的三個階段》和《中國學派:比較文學第三階段學科理論的建構》(載《中外文化與文論》2008年5月),明確提出了世界比較文學發展的三階段觀點,系統闡述了中國學派的學科理論建構,并指出中國學派在第三階段堪當大任。

而范方俊則認為,“中國大陸的比較學者們……憧憬著中國比較文學引領比較文學世界發展新潮流的美好未來。然而,與此形成鮮明對應的是,在比較文學的世界格局中,中國比較文學的地位是邊緣的,聲音也是微弱的……國內學者……恰恰忘了去反思中國比較文學究竟對比較文學的發展有過什么實質性的理論建樹和研究實績。”

范方俊的擔憂不無道理,但從另一個角度看,卻也指明了中國比較文學努力的方向:中國學派必須通過有實質性的理論建樹贏得國際的認可。而曹順慶、王寧等學者也正是在這個方向上努力,而且已經有了階段性的成績。曹順慶的英文專著《比較文學變異學》世界知名出版機構Springer在德國海德堡、英國倫敦、美國紐約三地同時出版,并引起國際學術界的關注。而王寧和張隆溪2013年9月當選歐洲科學院院士,而兩位同樣畢業于北京大學,師從中國比較文學前會長楊周翰先生,從事的專業都是比較文學與世界文學。

中國比較文學需要走出國門,但是走出去的過程中客觀辯證地認識自己至關重要,既不能妄自尊大,也不要妄自菲薄,尺度很難把握。這種情況下,不同的聲音、多元的視角彌足珍貴。這也正是反諷時代所蘊含的多元辯證思想的意義所在。

與此同時,比較文學與其他學科特別是翻譯學的關系問題上,也出現了一些變化。翻譯研究特別是譯介學的學科歸屬成為爭議焦點。陳思和指出,“在中國的學術譜系里,翻譯學從比較文學發展而來是不爭的事實,尤其是從譯介學發展而來的翻譯研究。”這句話我們大致可以讀出兩層意思,第一,比較文學中可能發展出新的學科,比如翻譯學成為獨立學科,可能意味著比較文學原有的研究范圍會因此縮小;第二,比較文學學者宏闊的視野敏銳的觀察力往往可以讓他們在介入新的領域后發揮獨特的作用。這一點也在穆雷的研究中得到證實,穆雷指出,“(比較文學)譯介學更是關注譯本本身的文學文化魅力及其對譯語文化所產生的影響。這就大大拓展了翻譯研究的領域,是翻譯理論具有更強的解釋能力,使翻譯學作為獨立學科更加富有說服力。”

2004年上海外國語大學獲批建立全國第一個翻譯學博士點,翻譯學終于取得獨立的學科地位,這是不爭的事實。然而,翻譯文學研究一直被認為是中國比較文學研究非常重要的組成部分。曹順慶主編的比較文學系列教材始終將譯介學作為其重要一章,認為“翻譯對比較文學的研究居功至偉,譯介學更是跨文明比較文學研究中不可或缺的重要部分”。2013年由中國社會科學出版社出版的王向遠的《中國比較文學百年史》還在第二章第五節專門討論翻譯文學的理論探索,有十余頁論述五四之后的直譯意譯之辯(66-82頁),第十章更是專章討論后二十年的翻譯文學研究(410-430頁)。

再看譯介學的創始人謝天振教授的人才培養情況,中國知網碩博士學位論文數據顯示,2008年尚有復旦大學張建青博士畢業專業為世界文學與比較文學,2009年有上海外國語大學曹雪峰碩士畢業專業為世界文學與比較文學。其后,2010年至2014年五年中,指導畢業的共有十六名研究生(含七位博士生)其畢業的學科均為翻譯學。換言之,2007年開始謝天振教授就不再招收比較文學與世界文學方向的研究生。如何看待類似事件,對比較文學未來的發展至關重要。

以開放的心態看,比較文學視野的引入促進了翻譯學的發展。翻譯學成為一門獨立學科,不僅是翻譯學的勝利,也再次證明了比較文學視野的重要性、比較文學翻譯研究的有效性,也是比較文學的勝利。從狹隘的觀點看,作為比較文學重要分支的譯介學成為翻譯學取得獨立學科地位的重要因素,謝天振教授在比較文學領域深耕多年,最終卻憑借其在比較文學中的實績而與其他倡導者一起,為翻譯學爭來了獨立的學科地位,著實算得上一次叛逆。這也讓譯介學的關鍵詞“創造性叛逆”變得頗具反諷意味。

比較文學學科原本就在跨越中產生發展,跨國、跨學科、跨文化。各種跨越中,比較文學形成了開放的態度、宏闊的視野。這也正是曹順慶始終強調比較文學學者應該具有世界性眼光和國際性胸懷的原因,或許也是類似問題中應該堅守的立場。

四、結語

回顧比較文學在中國發展的四個時期,隱喻時期,對比較文學的認識才剛剛開始,比較文學尚處在前學科/準學科階段,雖然學科有所欠缺,但各類研究范式都有涉及,無論是實證性影響研究、平行研究還是跨學科研究都取得了一定的成果,比較文學更多的表現為研究中貫徹的觀念;轉喻時期,由于特殊的歷史原因,比較文學在中國大陸的發展滯緩,僅有個別學者在個別方向有所突破,學科建設出現倒退,反倒臺港地區異軍突起,不僅確立獨立學科地位,而且在平行研究中實績突出;提喻時期,中國大陸改革開放,比較文學研究得以恢復,比較文學獨立學科地位得以確立,不僅有影響研究和平行研究,而且還開始探索中國學派的跨文化比較文學研究路徑,比較文學在中國成為顯學。反諷時期,一些學者系統闡述中國學派理論,力主引領世界比較文學發展的第三階段,而另一些學者并不認同。同時,學科拓展也帶來學科重新定位的問題,像比較文學與翻譯學的關系就值得思考。如何看待這些問題,成為影響學科在中國今后發展的重要因素。

顯學時代的比較文學研究,多元視角、辯證觀念成為關鍵,既要在與其他學科的融合中觸發新質,也要從其他學科吸收養分。保持開放的態度,包容不同的聲音,只有不斷反思總結,中國的比較文學才能持續健康發展。

【注釋】

樂黛云、王向遠:《中國比較文學百年史整體觀》,載《文藝研究》2005年第2期。

王向遠:《中國比較文學百年史》,7、10、44—63、87、90—110、123、131、148、150頁,中國社會科學出版社2013年版。

趙毅衡:《符號學》,218—220、220頁,南京大學出版社2012年版。

Kenneth Burke,“Four Master Tropes”,Kenyon Review,Autumn 1941,p 421。

海登·懷特:《話語的轉義》,董立河譯,6頁,大象出版社、北京出版社2011年版。

樂黛云:《中國比較文學的發展》,載《新東方》1998年第3期。

古添洪、陳鵬翔:《比較文學的墾拓在臺灣·序》,臺灣東大出版公司1976年版。

數據綜合王向遠(《中國比較文學論文索引(1980 —2000)》(江西教育出版社2002年版)和王向遠(《中國比較文學二十年》(江西教育出版社2003年版)材料。

范方俊:《戴望舒翻譯梵·第根〈比較文學論〉的緣由及意義》,載《中國現代文學研究叢刊》2013年第4期。

曹順慶:《讓世界認識“中國學派”》,載《四川大學報》第643期。

曉友:《校友王寧、張隆溪當選為歐洲科學院外籍院士》,http://www.pku.org.cn/?p=1006,2013-09-26。

陳思和:《翻譯學與比較文學:兩個相切相重的學科》,載《中國比較文學》2009年第2期。

穆雷:《20年來比較文學的發展對我國翻譯學學科建設的影響》,載《中國比較文學》2005年第3期。

曹順慶:《比較文學學》,200頁,四川大學出版社2005年版。

(任偉,四川大學文學與新聞學院,四川師范大學基礎教學學院)endprint

猜你喜歡
學科研究發展
【學科新書導覽】
FMS與YBT相關性的實證研究
邁上十四五發展“新跑道”,打好可持續發展的“未來牌”
中國核電(2021年3期)2021-08-13 08:56:36
遼代千人邑研究述論
土木工程學科簡介
視錯覺在平面設計中的應用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統研究
砥礪奮進 共享發展
華人時刊(2017年21期)2018-01-31 02:24:01
“超學科”來啦
改性瀝青的應用與發展
北方交通(2016年12期)2017-01-15 13:52:53
主站蜘蛛池模板: 国产黄色视频综合| 久久天天躁狠狠躁夜夜2020一| 制服丝袜在线视频香蕉| 男女男精品视频| 国产永久免费视频m3u8| 日本成人精品视频| 免费无码在线观看| 日本高清在线看免费观看| 88av在线| 国产欧美高清| 亚洲自偷自拍另类小说| 重口调教一区二区视频| 免费国产无遮挡又黄又爽| AV熟女乱| 最新日本中文字幕| 青青草原国产精品啪啪视频| 好吊妞欧美视频免费| 综合亚洲色图| 亚洲三级影院| 2022国产91精品久久久久久| 东京热高清无码精品| 亚洲精品无码久久久久苍井空| 久久国产av麻豆| 热九九精品| 欧美色丁香| 国产精品漂亮美女在线观看| 67194成是人免费无码| 亚洲第七页| 男人天堂伊人网| 亚洲综合片| 欧洲极品无码一区二区三区| 啪啪啪亚洲无码| 国产一级无码不卡视频| 一个色综合久久| 精品欧美一区二区三区久久久| 老司机精品99在线播放| 色老头综合网| 国产精品青青| 午夜欧美在线| 国产亚洲欧美另类一区二区| 亚洲一级毛片| 亚洲精品亚洲人成在线| 最新国产精品第1页| 日韩午夜片| 免费国产不卡午夜福在线观看| 欧美成人精品高清在线下载| 亚洲国产成人麻豆精品| 国产成人亚洲毛片| 露脸一二三区国语对白| 久久综合丝袜长腿丝袜| 日韩精品无码免费一区二区三区 | 国产精品va免费视频| 亚洲中文无码av永久伊人| 天天视频在线91频| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁88| 日韩天堂在线观看| 久久99蜜桃精品久久久久小说| 国产微拍精品| 国产www网站| 免费国产小视频在线观看| 欧美成人精品一区二区| 亚洲精品午夜天堂网页| 五月婷婷综合在线视频| 青青青国产精品国产精品美女| 亚洲人成网站在线观看播放不卡| 99er这里只有精品| 国产成人永久免费视频| 精品小视频在线观看| 手机精品视频在线观看免费| 欧美亚洲欧美区| 日韩福利视频导航| 婷婷亚洲综合五月天在线| 国产免费久久精品99re丫丫一| 久久精品人人做人人爽电影蜜月 | 色婷婷狠狠干| 国产精品久久久久鬼色| 热久久国产| 欧美性久久久久| 国产91小视频| 久久熟女AV| 久久综合伊人77777| 1级黄色毛片|