999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The negative transfer of native culture in intercultural communication

2016-05-30 18:26:35RuiJing
校園英語(yǔ)·中旬 2016年11期

Rui Jing

【Abstract】In intercultural communication, the negative transfer of native culture is a universal phenomenon that may induce communicative barriers, misunderstandings and even conflicts. This paper touches upon the nature and causes of the negative transfer of native culture, and elucidates cultural empathy as one way to diminish such negative transfer with the purpose of improving intercultural communication quality.

【Key words】negative transfer; native culture; intercultural communication

Introduction

Culture is embedded in all aspects of humans and human lives. In intercultural communication, culture marks a person, where he comes from, what he believes, how he behaves and of course, how he communicates with others. As Edward T. Hall (1977) presented, “culture is communication, communication is culture”. The two are combined together closely so that while communicating with people from other cultures, one tends to show his own culture unconsciously. And he is apt to observe and judge others behavior according to his native cultural conventions. As a result, the negative transfer of native culture will emerge, directly influencing the efficiency of intercultural communication.

The nature of cultural negative transfer

Originating from the field of psychology, the term “transfer” means that during the learning process, one kind of study will affect another kind of study. It can be divided into two categories—positive transfer and negative transfer. If one kind of study promotes another, it is called positive transfer. And if interference or inhibition, it is negative transfer. “Cultural transfer” is relative to native culture, referred to as the phenomenon that when acquiring the target language or carrying out intercultural communication, people resort to the habit of native language and culture to think and express.

Similar to the definition of “transfer” in psychology, “cultural transfer” can be explained as the effect of one culture on another culture. Moreover, “positive transfer of culture” and “negative transfer of culture” are identified. When the culture of native language and that of target language have something in common, native culture knowledge will benefit target language learning and communication in target language. That is cultural positive transfer. When native language culture differs from target language culture to a large extent, native culture knowledge will hinder target language learning and communication in target language. And that is cultural negative transfer.

Causes of cultural negative transfer

In order to decrease the negative impact led to by negative transfer of culture in communication, it is necessary to get some knowledge about the causes of cultural negative transfer.

1. Social factor

Undoubtedly, cultural diversity is the root of negative transfer of culture. Different nations differ in geographical circumstances, historical contexts, folk customs, thinking modes, moral standards and religious beliefs. They altogether shape uniqueness of every culture. Scholars think that intercultural communication is communication between people with varying cultural cognition and symbol systems which are powerful enough to change communicative events. Immersed in one culture, utmost identification with mother culture implies utmost neglect of other cultures, resulting in ethnocentrism that induces people to lose capacity of discrimination. Thus, cultural negative transfer comes about, impeding successful communication cross cultures.

2. Psychological factor

As a complicated cognitive psychological process, cultural negative transfer itself results from not only the impact of mother culture but learner characteristics. The transfer of mother culture is an indispensable mental stage of cultural learning. Psycholinguistics believe that any acquisition of new knowledge and technique is influenced by previous ones. In the context of intercultural communication, communicators may well draw upon mother culture to understand and explore target culture, continuously making hypotheses and testing hypotheses. Prior to target culture learning, mother culture has been deep-rooted, which propels people to consciously or unconsciously perceive, compare, absorb and transplant target culture in the model of their own culture. Once disparity comes out, cultural negative transfer follows.

The way to minimize the negative transfer

The critical point of minimizing negative transfer of culture lies in that people can break the restraint of mother culture and make attempt to accept and adapt to other cultures. In actual practice of intercultural communication, cultural empathy is an effective strategy and it requires people to observe the moderate principle.

“Empathy” derives from aesthetics and is later on introduced to intercultural communication. So called “cultural empathy” means that the participants consciously shift their cultural position, perform beyond the pattern of their own culture, get rid of the constraint of native culture, and place themselves in another cultural pattern, achieving the purpose of true feeling and comprehension of another culture through active dialogue and equal appreciation. On the one hand, communicators need to be considerate to put themselves into someone elses shoes; on the other hand, the principle of moderation should not be ignored. People must be alert to total abandon of native cultural identity and excessive adaptation to target culture. To maintain the moderation of cultural empathy is to acknowledge diversity and equality of cultures and reach a balance between keeping self-cultural identity and adapting to other cultures.

Conclusion

The negative transfer of native culture is pervasive through intercultural communication. It is by nature an adverse interference with foreign culture due to rich deposits of ones mother culture. It is unwise to exaggerate shock and collision generated by the negative transfer, but we have to realize that such impact can be lowered by virtue of moderate cultural empathy. With the strategy of cultural empathy as a mediation, the construction of a bridge for effective communication between native culture and target culture will be possible.

References:

[1]Chen,G.M.,Starosta,W.J.2007.Foundations of Intercultural Communication.Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press.

[2]Dai,W.D.,H.L.Zhang.2000.Cultural Transfer in Foreign Language Communication and Its Enlightenment for Reform of Foreign Language Education.Foreign Language World,no.2.

[3]Fa,X.Y.,M.J.Xin.2011.The Negative Transfer of Culture and Moderate Cultural Empathy in Intercultural Communication.Academic Forum,no.5.

[4]Hall,E.T.1977.Beyond Culture.New York:Anchor Doubleday.

主站蜘蛛池模板: 国产av色站网站| 波多野结衣AV无码久久一区| 欧美α片免费观看| 波多野结衣一二三| 99草精品视频| 亚洲成A人V欧美综合| 91久久夜色精品国产网站 | 国产成人精品男人的天堂下载| 狠狠色狠狠综合久久| 亚洲欧美日韩另类在线一| 国产人妖视频一区在线观看| 亚洲国产成人综合精品2020| 国产精品分类视频分类一区| 精品国产美女福到在线直播| 四虎影视库国产精品一区| 色哟哟国产精品一区二区| 视频在线观看一区二区| 制服丝袜一区二区三区在线| 国产精品成人一区二区不卡| 亚洲国产日韩视频观看| 婷五月综合| 国产亚洲精品91| 精品成人一区二区三区电影 | 久久国产免费观看| 99热这里只有精品2| AV在线天堂进入| 青青青伊人色综合久久| 无码国产伊人| 亚洲一区二区三区国产精华液| 欧美成人精品在线| 波多野结衣中文字幕一区二区| 亚洲色图在线观看| A级毛片无码久久精品免费| 国产精品无码AV片在线观看播放| 婷婷六月激情综合一区| 韩国福利一区| 99视频只有精品| 99精品这里只有精品高清视频| 97se亚洲综合在线韩国专区福利| 中文字幕亚洲专区第19页| 日本a级免费| 无码福利日韩神码福利片| 一本大道视频精品人妻| 久视频免费精品6| 91福利一区二区三区| 婷婷激情亚洲| 国产成人1024精品下载| 成人综合在线观看| 国产精品吹潮在线观看中文| 国产精品99r8在线观看| 亚洲欧美在线综合图区| 精品国产自| 日韩欧美色综合| 日本手机在线视频| 亚洲无线观看| 青青草原国产av福利网站| 手机精品福利在线观看| 92午夜福利影院一区二区三区| 波多野结衣亚洲一区| 亚洲国产天堂在线观看| 女高中生自慰污污网站| 欧美精品伊人久久| 日韩毛片基地| 国产特一级毛片| AV在线天堂进入| 国产欧美日韩综合一区在线播放| 中文字幕无线码一区| 久久精品亚洲热综合一区二区| 婷婷色丁香综合激情| 亚洲日韩国产精品综合在线观看| 国产福利小视频高清在线观看| 天堂在线亚洲| 色首页AV在线| 欧美国产在线看| 亚洲天堂日韩在线| 97se亚洲综合不卡| 午夜在线不卡| 热99精品视频| 国产精品自在在线午夜| 欧美一级特黄aaaaaa在线看片| 伊人久久福利中文字幕| 国产精品午夜福利麻豆|