劉奇珺 羅青

摘 要:隨著全球化進(jìn)程的推進(jìn)和世界文化多元化的發(fā)展,大力推廣本國(guó)語(yǔ)言,傳播本國(guó)文化成為世界各國(guó)語(yǔ)言教育的共同的價(jià)值取向。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),它是促進(jìn)漢語(yǔ)的國(guó)際推廣、傳播中國(guó)優(yōu)秀文化的主要途徑,但是,目前對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中主要釆用的是以語(yǔ)言教學(xué)為核心的教學(xué)模式,這導(dǎo)致外國(guó)的學(xué)生在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中經(jīng)常產(chǎn)生文化障礙,也缺乏對(duì)中國(guó)文化的認(rèn)同和理解。所以,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該將中國(guó)文化與對(duì)外漢語(yǔ)現(xiàn)行教學(xué)體系有機(jī)地融合,并且保持中國(guó)文化的張力,建構(gòu)語(yǔ)言與文化緊密結(jié)合的對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)體系。本文是以5C標(biāo)準(zhǔn)為基準(zhǔn),就對(duì)外漢語(yǔ)課堂的文化教學(xué)原則談?wù)勛约旱囊恍┧伎肌?/p>
關(guān)鍵詞:文化傳播;文化教學(xué);5C標(biāo)準(zhǔn)
中圖分類號(hào):H195文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號(hào):2095-9214(2016)09-0112-02
一、文化教學(xué)研究
20世紀(jì)80年代初,隨著國(guó)內(nèi)出現(xiàn)的“文化熱”,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界開始針對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)的研究。到目前為止,文化教學(xué)研究已經(jīng)歷三十多年的歲月,據(jù)孫德金(2009)在《五十余年對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究縱覽——(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)研究論著索引)編后》中的統(tǒng)計(jì),80年代對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中關(guān)于文化教學(xué)研究的論文僅有8篇,90年代猛增到152篇,2000年后數(shù)量在之前的基礎(chǔ)上又增加了125篇。按照研究時(shí)間和內(nèi)容,可將這三十年的文化研究過(guò)程劃為三個(gè)階段。
20世紀(jì)80年代初至90年代初是第一個(gè)階段,這一階段為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化研究的濫觴時(shí)期,文化研究為呂叔湘、張占一等語(yǔ)言學(xué)界的大家所引導(dǎo),主要闡述了文化對(duì)語(yǔ)言教學(xué)產(chǎn)生的影響,認(rèn)為漢語(yǔ)作為第二語(yǔ)言教學(xué)須重視中華文化教學(xué)。第二個(gè)階段是從20世紀(jì)90年代初到90年代末,這期間文化教學(xué)問題受到學(xué)界的廣泛關(guān)注,這一時(shí)期可稱為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)研究的百花齊放、百家爭(zhēng)鳴期。陳光磊、盧偉等眾多學(xué)者都曾對(duì)文化教學(xué)進(jìn)行過(guò)系統(tǒng)研究,在語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)關(guān)系,對(duì)文化教材編寫的探討及編寫對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)大綱等方面,都提供了頗具價(jià)值的意見。第三個(gè)階段為20世紀(jì)末至今,這一階段是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)研究不斷總結(jié)深化和轉(zhuǎn)向?qū)嵺`教學(xué)時(shí)期,這一期間劉珣、張英等學(xué)者在文化教學(xué)研究中發(fā)揮了重要的引導(dǎo)作用,所獲成就的話,主要是總結(jié)前期研究的成果并探討了如何在對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中進(jìn)行文化教學(xué),這一階段對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)學(xué)科建設(shè)初顯規(guī)模,成果更多的貼近教學(xué)實(shí)踐,這是這一時(shí)期學(xué)界研究一大特色。
三十年的的研究取得了重要成就,同時(shí)也暴露了很多問題,首當(dāng)其沖的是文化教學(xué)與語(yǔ)言教學(xué)孰輕孰重的問題,這很大程度上涉及到關(guān)于文化教學(xué)的定位問題。1993年夏的青島會(huì)議,有學(xué)者提出意見,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)已不能反映教學(xué)現(xiàn)狀問題,應(yīng)該改名為“對(duì)外漢語(yǔ)與文化教學(xué)”。1984年,張占一先生首次提出“交際文化”的概念,立刻引起學(xué)術(shù)界的強(qiáng)烈反響,追逐和批評(píng)者參半。
總的來(lái)說(shuō),三十余載的的文化教學(xué)研究產(chǎn)生一些新的理論,建立了基本的學(xué)科體系,但學(xué)界在對(duì)文化的界定、學(xué)科定位以及怎樣在教學(xué)中嵌入文化因素等方面仍然存在分歧,適用于中國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教育的文化理論仍然有待健全,怎樣真正實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言文化的一體化教學(xué),仍是以后教學(xué)和研究當(dāng)中值得深究的課題。
二、5C標(biāo)準(zhǔn)相關(guān)文獻(xiàn)
中國(guó)針對(duì)美國(guó)“5C”標(biāo)準(zhǔn)的研究不是很多,大多只針對(duì)“5C”標(biāo)準(zhǔn)的主要內(nèi)容,以及它們之間關(guān)系方面的翻譯。羅青松(2006)在《美國(guó)〈21世紀(jì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)〉評(píng)析》中,對(duì)“5C”標(biāo)準(zhǔn)的核心框架、主要內(nèi)容以及特點(diǎn)方面都作了詳細(xì)說(shuō)明,并對(duì)其中作為九個(gè)語(yǔ)種大綱的《中文學(xué)習(xí)目標(biāo)》大綱的影響進(jìn)行了分析。
除了對(duì)“5C”標(biāo)準(zhǔn)主要內(nèi)容的介紹,在我國(guó),還有陸效用(2001)的《美國(guó)21世紀(jì)的“5C”外語(yǔ)教育》,陳秀梅(2004)的《應(yīng)用“5C”培養(yǎng)復(fù)合型外語(yǔ)人才》,他們都詳述了其外語(yǔ)教學(xué)的可行性研究,并對(duì)比分析了“5C”教學(xué)和我國(guó)的傳統(tǒng)教學(xué),認(rèn)為當(dāng)前我國(guó)教育界的改革可借鑒“5C”標(biāo)準(zhǔn),增強(qiáng)學(xué)生適應(yīng)經(jīng)濟(jì)全球化的能力。此外,具代表性的是李江薇(2001)的《美國(guó)5C標(biāo)準(zhǔn)對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的啟示》,她對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)的現(xiàn)狀進(jìn)行分析,論述了“5C”對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的啟示。這對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的理論和實(shí)踐提出了更高的要求。
三、5C標(biāo)準(zhǔn)的含義
1996年,《21世紀(jì)全美外語(yǔ)學(xué)習(xí)目標(biāo)》(Standard for Foreign Language Learning in the 21th Century)提出了外語(yǔ)學(xué)習(xí)的五大目標(biāo),1999年進(jìn)行了擴(kuò)充,增加了9種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn),并將外語(yǔ)學(xué)習(xí)的標(biāo)準(zhǔn)歸納為:溝通(Communication)、文化(Cultures)、貫聯(lián)(Connections)、比較(Comparisons)和社區(qū)(Communities),即外語(yǔ)學(xué)習(xí)的五項(xiàng)(5C)目標(biāo)。它為語(yǔ)言教學(xué)開拓了新的視野,并為課程內(nèi)容提出戰(zhàn)略性的目標(biāo)和標(biāo)準(zhǔn)。5C標(biāo)準(zhǔn)具體為:
(一)溝通(Communication)
用非英語(yǔ)的語(yǔ)言溝通
標(biāo)準(zhǔn)1.1人際溝通:學(xué)生以交談方式詢問或提供信息、交換意見、表述感情。
標(biāo)準(zhǔn)1.2理解詮釋:學(xué)生通過(guò)表達(dá)的方式,展示對(duì)不同題材的口語(yǔ)及書面文本的了解。
標(biāo)準(zhǔn)1.3表達(dá)演示:學(xué)生通過(guò)表達(dá)方式,將不同理念及內(nèi)容傳達(dá)給聽眾讀者。
(二)文化(Cultures)
獲取并理解其他文化的相關(guān)知識(shí)
標(biāo)準(zhǔn)2.1文化習(xí)俗:學(xué)生能表達(dá)對(duì)所學(xué)的文化習(xí)俗與文化觀之間的認(rèn)知。
標(biāo)準(zhǔn)2.2文化產(chǎn)物:學(xué)生能表達(dá)對(duì)所學(xué)的文化產(chǎn)物與文化觀之間的認(rèn)知。
(三)貫連(Connections)
與其他學(xué)科相貫連,并獲取信息
標(biāo)準(zhǔn)3.1觸類旁通:學(xué)生通過(guò)外語(yǔ)學(xué)習(xí),強(qiáng)化學(xué)習(xí)其他學(xué)科知識(shí)。
標(biāo)準(zhǔn)3.2博文廣見:學(xué)生能得到唯有外語(yǔ)學(xué)習(xí)者才能獲得的觀點(diǎn)和認(rèn)知。
(四)比較(Comparisons)
培養(yǎng)洞察語(yǔ)言和文化特質(zhì)的能力
標(biāo)準(zhǔn)4.1比較語(yǔ)言:學(xué)生通過(guò)比較所學(xué)語(yǔ)言和母語(yǔ),對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)深層的理解。
標(biāo)準(zhǔn)4.2比較文化:學(xué)生通過(guò)比較所學(xué)文化和母語(yǔ)文化,達(dá)成對(duì)文化本質(zhì)深層了解。
(五)社區(qū)(Communities)
參與國(guó)家和世界的多語(yǔ)言社區(qū)活動(dòng)
標(biāo)準(zhǔn)5.1學(xué)無(wú)止境:學(xué)生在學(xué)校內(nèi)外使用所學(xué)習(xí)的外語(yǔ)。
標(biāo)準(zhǔn)5.2終身學(xué)習(xí):學(xué)生成為終身學(xué)習(xí)者,將學(xué)習(xí)的語(yǔ)言文化融入生活中,愉悅身心,完善自我。
《21世紀(jì)全美外語(yǔ)學(xué)習(xí)目標(biāo)》(1999)重新定義了文化與語(yǔ)言學(xué)習(xí)各個(gè)方面的關(guān)系,將課程中的文化提升到新的高度并賦予其重要性,文化不僅具有單獨(dú)的標(biāo)準(zhǔn)(2.1和2.2),而且在其他四個(gè)領(lǐng)域中,都起到了貫穿的作用。有效的溝通是由文化上的敏感性和適宜性決定的;與文化上的貫連可以豐富語(yǔ)言教學(xué)與整個(gè)課程的聯(lián)系;語(yǔ)言之間的對(duì)比能揭示一系列由文化決定的不同表達(dá)方式以及對(duì)世界的不同看法,而且文化之間的對(duì)比能使學(xué)生更深刻地理解目的語(yǔ)及自己的文化。
四、5C標(biāo)準(zhǔn)對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)原則的啟示
(一)綜合性原則
根據(jù)《目標(biāo)》的定義,文化包括哲學(xué)觀念、行為習(xí)俗、以及有形的和無(wú)形的社會(huì)產(chǎn)物,即構(gòu)成了一個(gè)文化三角模式(如圖1)。根據(jù)這一模式,把文化分為三種形式:觀念、習(xí)俗和產(chǎn)物,三者之間有著密切的關(guān)系,在對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)過(guò)程中,應(yīng)該把這三者結(jié)合起來(lái),將文化更好地融入語(yǔ)言課堂。
鼓的例子能夠很好地說(shuō)明文化三要素之間的關(guān)系。鼓是一種文化產(chǎn)物,同樣代表一種習(xí)俗,一群鼓手圍坐在一面大鼓周圍,打著鼓,念著咒語(yǔ),這是一種儀式。這種習(xí)俗和產(chǎn)物都反映了一種觀念,即認(rèn)可大家圍坐在鼓周圍分享傳統(tǒng)的行為價(jià)值。如果在對(duì)外漢語(yǔ)課堂中只是把鼓當(dāng)做是一種產(chǎn)物來(lái)呈現(xiàn),那么鼓的意義就完全喪失了。因此在文化教學(xué)中,我們需要意識(shí)到自己在課堂中采用的文化產(chǎn)物和習(xí)俗代表的觀念,全面地看待這一文化現(xiàn)象,讓學(xué)生充分的了解這一文化。
(二)體驗(yàn)性原則
創(chuàng)造與目的語(yǔ)相關(guān)的文化體驗(yàn),是指將學(xué)生放入與目的語(yǔ)相似的文化環(huán)境之中,使學(xué)生在不同的語(yǔ)言和文化中進(jìn)行交流,能夠加深學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的理解和洞察力。
許多文化習(xí)俗都易于與常規(guī)課堂教學(xué)內(nèi)容結(jié)合起來(lái),一些簡(jiǎn)單的民間工藝和食品的活動(dòng),也可以讓學(xué)生們體驗(yàn)到目的語(yǔ)文化長(zhǎng)期積淀的產(chǎn)物、習(xí)俗以及觀念。在川西地區(qū),川劇變臉是川劇表演藝術(shù)中重要的組成部分用于揭示劇中人物的內(nèi)心和思想變化,即把不可見、不可感的抽象情緒和心理狀態(tài)變成可見、可感的具體形象——臉譜,它是揭示劇中人物內(nèi)心思想感情的一種浪漫主義手法。在對(duì)外漢語(yǔ)課堂上,可以將臉譜這一文化寓于語(yǔ)言教學(xué)中,讓學(xué)生在課堂上畫臉譜,體驗(yàn)?zāi)康恼Z(yǔ)中的特定文化,促進(jìn)語(yǔ)言教學(xué)的開展。
(三)對(duì)比性原則
隨著教師和學(xué)生一起學(xué)習(xí)目的語(yǔ)文化的習(xí)俗、產(chǎn)物和觀念,學(xué)生自然會(huì)將新文化和母語(yǔ)文化做比較,教師在課堂上可以鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行比較,幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)到,一種文化的行為具有系統(tǒng)性,而是由該文化中的觀念決定,有了足夠的經(jīng)驗(yàn)之后,學(xué)生可就文化的一般含義提出假設(shè),同時(shí)對(duì)自己的文化加以反思。
中國(guó)有一部很受兒童歡迎的動(dòng)畫片,叫《大頭兒子和小頭爸爸》,內(nèi)容生動(dòng)活潑,在對(duì)外漢語(yǔ)中,我們可以設(shè)計(jì)一項(xiàng)課堂活動(dòng),來(lái)進(jìn)行有趣的文化對(duì)比。全班制作對(duì)比圖(在層次高的班級(jí)進(jìn)行情景劇設(shè)計(jì)),一邊是大頭兒子的爸爸和家,一邊是“我”的爸爸和家,學(xué)生通過(guò)對(duì)比,可以看到母語(yǔ)國(guó)家的家庭教育文化和目的語(yǔ)國(guó)家的不同,能夠幫助他們更好地看到目的語(yǔ)國(guó)家(中國(guó))中一些特定的文化內(nèi)涵,這種對(duì)比的方法顯得更加直觀,且接受度更高。
五、小結(jié)
在國(guó)內(nèi)外留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的熱情的大環(huán)境下,我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)要性逐漸凸顯,同時(shí)對(duì)教學(xué)質(zhì)量和教學(xué)效果越來(lái)越高的要求也使得我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)界需要不斷深入研究國(guó)內(nèi)外先進(jìn)的教學(xué)理念和教學(xué)方法,文化教學(xué)在對(duì)外教學(xué)中一直處于重中之重的地位,美國(guó)《外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn):為21世紀(jì)做準(zhǔn)備》中的內(nèi)容特別是文化(Cultures)這一標(biāo)準(zhǔn)及其教學(xué)理念對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)有一定的借鑒意義和價(jià)值。
本文在依據(jù)“5C”標(biāo)準(zhǔn)的啟示并結(jié)合優(yōu)秀的教學(xué)設(shè)計(jì)案例的基礎(chǔ)上,在一些傳統(tǒng)的原則如趣味性原則、實(shí)用性原則之外提出了對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)應(yīng)該遵循綜合性原則、體驗(yàn)性原則、對(duì)比性原則。雖然還存在一些不太成熟的地方,但是希望能夠?qū)ξ覈?guó)的對(duì)外漢語(yǔ)文化教學(xué)提供一些參考。
(作者單位:1.華南農(nóng)業(yè)大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院;2.暨南大學(xué)華文學(xué)院)
參考文獻(xiàn):
[1]Standards for Foreign Language Learning in the21st Century[M].USA:Allen PressInc,1999.
[2]崔希亮.對(duì)外漢語(yǔ)綜合課優(yōu)秀教案集[M].北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2010.
[3]國(guó)家漢語(yǔ)國(guó)際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室.國(guó)際漢語(yǔ)教學(xué)通用課程大綱[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2008.
[4]韓瑩.對(duì)外漢語(yǔ)初級(jí)階段綜合課教學(xué)設(shè)計(jì)[D].碩士學(xué)位論文,東北師范大學(xué),2001.
[5]李江薇.美國(guó)5C標(biāo)準(zhǔn)對(duì)我國(guó)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的啟示[J].劍南文學(xué),2001,(9).
[6]李曉琪.對(duì)外漢語(yǔ)綜合課教學(xué)研究[M].北京:上午印書館,2006.
[7]羅青松.美國(guó)《21世紀(jì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)標(biāo)準(zhǔn)》評(píng)析——兼談《全美中小學(xué)中文學(xué)習(xí)目標(biāo)》的作用與影響[J].世界漢語(yǔ)教學(xué),2006.