999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

對英漢習語翻譯中歸化和異化的研究

2016-05-14 05:25:52張詩焓
中國校外教育(下旬) 2016年7期

張詩焓

摘要:習語是一門語言的重要組成部分,它形式簡明,但意義深奧,通常闡述深刻的道理,并且帶有濃郁的民族文化特色,所以翻譯過程不應該只是詞匯的翻譯,除了要遵循翻譯的基本原則之外,還應該包括文化的一個移植過程。從歸化和異化的角度闡述了英漢習語的翻譯。

關鍵詞:英漢習語翻譯 歸化 異化

習語是一門語言的重要組成部分,是人類發展過程中沉淀下來的語言的精華(平洪,張國揚,2001)。習語語言是文化的載體,它形式簡明,但意義深奧,通常闡述深刻的道理,并且帶有濃郁的民族文化特色。在人們的英漢交流過程中,經常用到習語表達,如果使用得當,一個人的表達會更加生動貼切。相反,語言可能會變得晦澀、乏味。習語在結構上具有固定性,語義上具有整體性。由于不可預測的意義和豐富的文化因素,他們往往是在跨文化溝通的主要障礙。所以習語翻譯最難的地方在于處理文化因素。語言是文化的載體和組成部分,所以語言的翻譯過程不應該只是詞匯的翻譯,除了要遵循翻譯的基本原則之外,還應該包括文化的一個移植過程(包惠南,2001)。本文作者從歸化和異化的角度闡述英漢習語的翻譯。

一、習語的含義

習語是idiom一詞的漢譯。習語的定義廣泛,一般指那些常用在一起,具有特定形式的詞組,其蘊含的意義往往不能從詞組中單個詞的意思推測得出。就其廣義而言,通常包括成語、諺語、格言、俗語、典故和俚語等。

國內外許多專家學者也對其進行了界定,美國學者安默爾認為,習語是由兩個或多個詞組成的固定詞組,它的意義不同于各組成詞的字面意義。國內學者駱世平認為習語是結構相對固定的詞組或短句,它的意義不是其構成詞各個意義的簡單相加。因此。對于習語的學習不僅是詞匯和語法的學習,更是對其承載著的民族文化信息和悠久的文化傳統的學習(駱世平,2005)。

二、歸化與異化之爭

歸化與異化于1995年被美國著名的翻譯理論學家勞倫斯韋努蒂(Lawrence Venufi)提出,兩者都是英漢互譯中主要的翻譯方式。近年來,歸化和異化問題爭論很激烈。其中,主張異化理論(Foreignization)的學者代表為韋努蒂,主張歸化理論(Domestication)的學者代表是奈達。

奈達提出了“最切近自然對等”的概念。他從社會和文化的角度出發,把譯文讀者置于首位,并仔細分析源語言的意圖(Nida,2001)。孫致禮認為歸化翻譯利用流暢地道的譯語進行翻譯,用譯語主流文化價值觀取代源語文化價值觀,其結果是譯文讀起來通俗易懂,從而避免了文化沖突(孫致禮,2002)。這種歸化的翻譯方式以“譯者向目的語的讀者靠攏”為主要要求,以“目標語或譯文讀者”為歸宿,是在不涉及源語與譯語文化、民族特點的前提下采用的一種翻譯方式。通過歸化方式翻譯的譯文通暢流利,有助讀者對譯文的理解,但是也覆蓋了源語的文化內涵。例如,英語習語“to grow like mushrooms”翻譯成漢語為“雨后春筍?!睗h語習語“只要工夫深,鐵杵磨成針”翻譯成英文為“many strokes fell great oaks”。通過這兩則翻譯,不難看出歸化翻譯法的譯文向目的語的讀者靠攏,譯文通俗易懂,但卻找不到原文的文化特色。

韋努蒂采用異化策略,他提出了“反翻譯”的概念,他反對譯文通順的翻譯策略,即譯文故意弄得不順。異化同歸化的翻譯方式完全不同,它主張“譯者盡可能不去打擾作者,讓讀者向作者靠攏”,這種翻譯方式考慮了諸多語言的影響因素,如文化、地域、民族特色、生活習俗等,最大限度的保留了源語言的原汁原味(高國慶,2012)。例如,英語的習語“Among the blind the one-eyed man is king”按照異化理論翻譯成漢語為“盲人之中單眼漢為王?!睗h語習語“急得像熱鍋上的螞蟻”翻譯成英文為“Like ants on a hot pan”通過這兩個例子,可以看出異化翻譯法強調源語言文化和異域特色,但卻降低了可讀性。由此可見,在翻譯中歸化和異化都不是獨一無二的,完全采用哪一種方法翻譯都是不可取的。筆者認為我們的翻譯既要行文流暢,又得通俗易懂,同時把源語言的文化體現出來。

三、英漢習語翻譯中的歸化與異化

1.英漢習語互譯中的異化翻譯

異化以源語言文化為導向。選擇異化翻譯法,譯者站在原作者的立場傳達原文作者的感情和文化。

(1) Among the blind the one-eyed man is king:盲人之中單眼漢為王

分析:應用異化翻譯法,這則習語翻譯成“盲人之中單眼漢為王”但這則習語也可翻譯成“山中無老虎,猴子稱霸王”把原句中的“瞎子”和“獨眼人”換成了中國讀者熟悉的形象“猴子”和“老虎。”然而,這種翻譯與原文的意象有很大不同,它向目標語的讀者靠近,忽視了源語言的文化特點。通過異化翻譯法翻譯成“盲人之中單眼漢為王”,可見異化翻譯法可以保留原文的原汁原味。

(2)打破鐵飯碗: to break the iron rice bowl

分析:“飯碗”是人們生活中的必需品,在中國的文化里被比作工作。“鐵飯碗”則被當做是穩定的好工作。異化翻譯法把“鐵飯碗”翻譯成 iron rice bowl不但保留了原文的原始意象,還把中國的文化傳播給英文讀者。

2.英漢習語互譯中的歸化翻譯

通過上面的分析我們不難看出異化翻譯法保留了原文的原汁原味,但在一些習語中,過分強調原文的原汁原味,目標語的讀者就很難理解,譯文讀起來晦澀。這種情況下,使用歸化翻譯法可以解決問題。

(1)Let anothers shipwreck be your seamark:前車之覆,后車之鑒。

分析:這則英語習語富含英國的歷史文化。眾所周知,英國臨海,船舶發達,所以很多習語源于這一文化特色。相反,中國有龐大的內陸疆土,車輛發達。如果把這則英文習語翻譯成“讓別人的船只碎片作為你的船標”對于中國的讀者來說無疑太過晦澀、抽象。所以顯然把它翻譯成“前車之覆,后車之鑒”更好理解,更具說教力。

(2)“可是我糊涂了!正經說的都沒說,且說些陳谷子,爛芝麻?!保ú苎┣郏都t樓夢》)How stupid of me to forget what I really come for and just to maunder on!

分析:“陳谷子,爛芝麻”在中國的文化里常指瑣事和不相關的事,但西方人很難理解其中的意思。顯然異化翻譯法是不合適的,所以選擇歸化翻譯法翻譯成to maunder on!

3.英漢習語互譯中的歸化和異化相結合

在一些習語的翻譯中,單純選擇異化法或歸化法都有瑕疵。二者相結合就彌補了這一不足。

人怕出名豬怕壯:Fame brings a person trouble just as fatness does for pigs—fame can be dangerous.

分析:這則漢語習語源于日常生活,有趣而意義深刻。對中國人來說通俗易懂,但對外國人有些抽象。如何表達原文的真正含義,并保留其中的傳統文化?譯文的前半部分采用異化翻譯法,后半部分采用歸化翻譯法,這種歸化和異化相結合解決了問題。

同樣的翻譯方法有以下例子:To kill two birds with one stone:一石二鳥(一箭雙雕);抱佛腳:Clasp Buddhas feet—make a last minute effort;三個臭皮匠,頂個諸葛亮:Three cobblers with their wits combined would equal Chukeh liang—the master mind.

四、小結

習語語言是文化的載體,由于文化差異的存在,所以習語翻譯好并不容易。異化翻譯法強調原文作者的想法,歸化翻譯法則注重向目標語讀者靠攏。然而二者并不是對立關系,相反可以互相結合,相互補充,使譯文既保留原文的文化特色,又通俗易懂。

參考文獻:

[1]Nida E.A. Language Culture and Translating [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,2001.

[2]包惠南.文化語境與語言翻譯[M].北京:中國對外翻譯出版社,2001.

[3]高國慶.淺析英漢習語互譯過程中的歸化與異化[J].長春教育學院學報,2012,(7):61.

[4]駱世平.英語習語研究[M].上海:上海外語教育出版社,2005.

主站蜘蛛池模板: 在线视频亚洲欧美| 精品少妇三级亚洲| 操操操综合网| 亚洲高清无码久久久| 国产在线自揄拍揄视频网站| AV在线天堂进入| 538国产视频| 国产va免费精品| 日韩大乳视频中文字幕| 日韩A∨精品日韩精品无码| 欲色天天综合网| 无码日韩精品91超碰| 午夜在线不卡| 波多野结衣一二三| 一区二区三区四区在线| 久久综合九色综合97网| 蜜臀av性久久久久蜜臀aⅴ麻豆| 欧美国产在线一区| jijzzizz老师出水喷水喷出| 久久人人爽人人爽人人片aV东京热| 五月激情婷婷综合| 国产成人综合网| 91精品国产91欠久久久久| 欧美一区二区三区不卡免费| 欧美精品成人| 91免费国产高清观看| 99久久性生片| 成人福利一区二区视频在线| 欧美精品另类| 亚洲天堂2014| 超薄丝袜足j国产在线视频| 国产成人狂喷潮在线观看2345 | 欧美亚洲国产日韩电影在线| 国产小视频免费观看| 一本大道无码日韩精品影视| 综合亚洲网| 欧洲成人免费视频| 欧美另类视频一区二区三区| 日韩亚洲综合在线| 中文字幕亚洲另类天堂| 亚洲精品中文字幕无乱码| 久久久久免费精品国产| 国产成人午夜福利免费无码r| 日本免费a视频| 欧美中日韩在线| 久久精品这里只有精99品| 成人免费黄色小视频| 成人午夜久久| 精品福利视频网| 黄色网站在线观看无码| 免费在线国产一区二区三区精品| 99久久无色码中文字幕| 一本视频精品中文字幕| 久久综合丝袜长腿丝袜| 午夜免费视频网站| 在线综合亚洲欧美网站| 亚洲第一区在线| 久久精品国产999大香线焦| 91在线播放免费不卡无毒| 国产综合亚洲欧洲区精品无码| 精品一区二区三区中文字幕| 一级毛片基地| 欧美成一级| 免费在线色| 日韩国产高清无码| 亚洲美女视频一区| 亚洲精品第1页| 国产福利拍拍拍| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 国内毛片视频| 伊人久久大香线蕉aⅴ色| 精品国产福利在线| 在线免费亚洲无码视频| 看av免费毛片手机播放| 亚洲无码精品在线播放| 青青青亚洲精品国产| 欧美一级夜夜爽| 国产成人高清精品免费| 亚洲码在线中文在线观看| 国产精品久久久久久搜索| 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产日本视频91|